Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verlegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(Termin)
aplazamiento m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶ schwimmen (auf)
(Dinge)
flotar (en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. die Senioren m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tercera edad f
Substantiv
Dekl. Hass m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio m
(a)
Substantiv
Dekl. Antrag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(requisitoria)
requerimiento m
(de)
Substantiv
Dekl. Pier m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch die Pier ist korr.
espigón m
Substantiv
Dekl. culin kulinarisch , gastr Gastronomie Ratatouille n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch Art. die möglich
ratatouille f
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
finan Finanz Nochgeschäft auf Nehmen
opción f femininum a compra doble finan Finanz
die Vaterschaft leugnen
desconocer la paternidad
die Tür zuschlagen
cerrar la puerta de golpe
die geringste Ahnung
la menor idea
die beste Note
la mejor nota
die Investoren anlocken
atraer a los inversores
die berühmten Leute
los famosos m, pl maskulinum, plural
die Drecksarbeit machen
hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten
ser respetuoso con las leyes
die größten Städte
las ciudades más grandes
die Brillengläser anpassen
graduar la vista
auf eigene Gefahr
por cuenta y riesgo propios
auf Risiko von ...
a riesgo y ventura de ...
hör auf mich
toma mi parecer
ich stehe auf
me pongo de pie
auf jeden Fall
de todas formas
die Schlagzeilen beherrschen
ocupar los titulares
die öffentliche Hand
el sector público
▶ ▶ auf
sobre Präposition
einen Blick werfen auf
echar una vista a
nehmen wir an, dass ...
vamos a suponer que ...
auf das Wohl von ...
a la salud de ...
auf die Tube drücken (umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
der Mann auf der Straße
el hombre de la calle
Chancen auf einen Gewinn
perspectivas de ganar
starren (auf) (blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage (von)
a petición (de)
auf Raten
a plazos
die Verhandlungspartner pl
las partes negociadoras Substantiv
auf Kommando
al dar la orden
die Azoren pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores f, pl
Substantiv
auf Anfrage
a pedido
Mund auf
abre la boca
für die
por la
Schaden nehmen
sufrir un desmejoramiento
Die Ärmsten!
¡ Pobrecitos !
auf Umwegen
ugs umgangssprachlich por carambola
nehmen Sie!
¡ tome !
auf Anfrage
sobre consulta
Ballettunterricht nehmen
tomar clases de ballet
Anstoß nehmen (an)
asustarse (de)
basieren (auf) (Theorie)
basarse (en); fundarse (en) (teoría)
▶ ▶ nehmen
(in Anspruch nehmen
Nachhilfeunterricht nehmen
ir a clases particulares
festsitzen (auf) (Schmutz)
estar pegado (a) Verb
die Schuld auf sich nehmen
declararse culpable
die Seiten umbrechen (Typografie)
ajustar las páginas
auf dem Foto
en la foto
auf der Welt
en el mundo
sie müssen ... nehmen.
tiene que tomar...
Die Dinge richtigstellen
poner las cosas en su lugar
die Burgundische Pforte Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 7:15:58 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 29