Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
schreien
gritar Verb
Dekl. Verlegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(Termin)
aplazamiento m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶ schwimmen (auf)
(Dinge)
flotar (en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Horn n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Materialien)
concha f
Substantiv
Dekl. Horn n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
asta f
(cuerno) - (con artículo masculino en el singular)
Substantiv
Dekl. Hass m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio m
(a)
Substantiv
Dekl. Antrag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(requisitoria)
requerimiento m
(de)
Substantiv
auf dem Lande
en el campo
auf dem Berg
en/sobre la montaña
auf dem Wasserweg
por vía fluvial
auf dem Foto
en la foto
auf dem Verhandlungswege
por vía de negociaciones
auf dem Tisch
en la mesa
auf dem Bauch
boca abajo
auf dem Teppich
sobre la alfombra
hör auf mich
toma mi parecer
ich stehe auf
me pongo de pie
auf eigene Gefahr
por cuenta y riesgo propios
auf Risiko von ...
a riesgo y ventura de ...
auf jeden Fall
de todas formas
▶ ▶ auf
sobre Präposition
aus dem Kaffeesatz lesen
leer el futuro en los posos del café Redewendung
der Mann auf der Straße
el hombre de la calle
der Koffer hat Übergewicht
la maleta tiene exceso de peso
einen Blick werfen auf
echar una vista a
jemand hat sich verplappert
alguien se fue del pico
Chancen auf einen Gewinn
perspectivas de ganar
auf die Tube drücken (umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
auf das Wohl von ...
a la salud de ...
musik Musik Horn n
bocina f
musik Musik Substantiv
starren (auf) (blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
basieren (auf) (Theorie)
basarse (en); fundarse (en) (teoría)
festsitzen (auf) (Schmutz)
estar pegado (a) Verb
auf Raten
a plazos
auf Anfrage
a pedido
er hat
él tiene
aufschieben dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
auf Anfrage
sobre consulta
auf Kommando
al dar la orden
auf Anfrage (von)
a petición (de)
Mund auf
abre la boca
auf Umwegen
ugs umgangssprachlich por carambola
dem Gespräch aufmerksam folgen
estar atento a la conversación
das hat es in sich
este asunto se las trae
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen
utilizar según lo declarado
aus dem fahrenden Zug springen
saltarse del tren en marcha
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen
obedecer a la gravedad
das Auto hat nichts abbekommen
al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert
se ha concentrado mucho
mein Chef hat mir freigegeben
mi jefe me ha autorizado para ausentarme
musik Musik Hi-Hat f
(Fußbecken)
hi-hat m
musik Musik Substantiv
dem Gespräch eine neue Wendung geben
dar otro rumbo a la conversación
er/sie hat die Scheidung eingereicht
está tramitando el divorcio
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn
el agua salía gota a gota del grifo
... und das hat zur Folge, dass ...
... y eso tiene por resultado que ...
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen
hisopar Verb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen
hisopear Verb
auf Rechnung von
por cuenta de
auf Vorbehalte stoßen
tropezar con cortapisas Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 6:38:23 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 40