Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch schob auf

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Vertagung f
(auf)
(Konferenz, Geschäft)
aplazamiento m
(a/hasta)
(conferencia, negociación)
Substantiv
Dekl. Attacke f
(auf/gegen)
(Reiterangriff)
carga f
(contra)
Substantiv
Dekl. Impressum (auf Websites) n el aviso legal mSubstantiv
tanzen
(auf)
(Boot)
balancearse
(en)
(barca)
aufschieben
schob auf(hat) aufgeschoben

dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
Konjugieren dilatar
dilatado
Verb
festsitzen (auf)
festsitzen

(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
auf sobrePräposition
schlittern
(auf/über)
(Wagen, Person, Eisstock)
Konjugieren patinar
(sobre/por)
(deslizarse)
Verb
auf sobre
auf encima dePräposition
auf die Welt kommen Konjugieren nacerVerb
auf der Anklagebank sitzen estar en el banquillo
ugs auf jmdm. herumhacken meterse con alguien
auf Umwegen ugs por carambola
auf etwas verzichten abstenerse de algo
beharren (auf) Konjugieren perseverar
(insistir)
Verb
Antrag m
(auf)
(requisitoria)
requerimiento m
(de)
Substantiv
auf jmdn. / etwas lossteuern dirigirse hacia alguien / algo
auf Knopfdruck apretando un botón
ugs auf jmdm. herumhacken criticar constantemente a alguien
auf Sparflamme a medio gas
auftragen
(auf)
(Salbe, Make-up)
ponerse
(en)
auftragen
(auf)
(Salbe, Make-up)
darse
(en)
auf Bundesebene a nivel federal
beharren
(auf)
empacarse
(en)
(umgangssprachlich für: emperrarse)
Aufzahlung f
(auf)
(schweizerisch, österreichisch für: Aufpreis)
recargo m
(sobre)
Substantiv
auf UKW
(Radio, Rundfunk)
en la onda ultracorta
auf einmal de pronto
Mund auf abre la boca
zulaufen (auf) ir corriendo (hacia)
zulaufen (auf)
(hinlaufen)
correr (hacia)
Aufzahlung f
(auf)
(schweizerisch, österreichisch für: Aufpreis)
sobreprecio m
(sobre)
Substantiv
auf Ibiza en Ibiza
hämmern (auf) martillar, martillear
(golpear)
auf Knien de hinojos
wach auf! ¡ despierta !
aufpassen (auf) ayar
in Kolumbien (Spanien: cuidar)
hochklettern
(auf)
empericarse
(a)
in Mexiko (Spanien: encaramarse)
Verb
auf Raten a plazos
scheinen (auf) Konjugieren bañar
(iluminar)
Verb
einstimmen
(auf)
(vorbereiten)
preparar
(para)
zurückblicken (auf) (sich umsehen) mirar atrás; (auf Vergangenes) pasar revista (a)
auf Anhieb a la primera
infor auf Benutzerebene a nivel de usuarioinfor
milit Sturmangriff m
(auf)
(Festungen / Städte)
asalto m
(a)
militSubstantiv
auf Wasserhöhe a ras de agua
auf jmdn. hören seguir los consejos de alguien
Augen auf abre los ojos
passen
(auf)
(geeignet sein)
ajustarse
(a)
fig auf jmdm. herumreiten tomarla con alguienfigRedewendung
verteilen
(auf)
(aufteilen)
repartir
(entre)
FR PT
auf etwas / jmdn. anspielen aludir a algo / a alguien
(referirse)
Einfluss m
(auf)
(Einwirkung)
influencia f
(sobre/en)
SubstantivPT
zeigen auf Konjugieren apuntarVerb
recht, infor übertragen
(auf)
(auch: Eigentum)
transferir
(a)
infor, recht
adj übertragbar
(auf)
(Eigentum)
adj transferible
(a)
(propiedad)
Adjektiv
adj übertragbar
(auf)
(Eigentum)
adj trasferible
(a)
(propiedad)
Adjektiv
zurückschlagen
(auf)
(sich auswirken)
repercutir
(en)
auf Landesebene
(Verwaltungssprache)
en un land
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.02.2023 23:46:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken