Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Vertagung f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf) (Konferenz, Geschäft)
aplazamiento m (a/hasta) (conferencia, negociación) Substantiv
Dekl. Attacke f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf/gegen) (Reiterangriff)
carga f (contra) Substantiv
Dekl. Impressum (auf Websites) n X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
el aviso legal m Substantiv
▶ tanzen (auf) (Boot)
balancearse (en) (barca)
aufschieben dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
Konjugieren dilatar Verb
festsitzen (auf) (Schmutz)
estar pegado (a) Verb
▶ ▶ auf
sobre Präposition
schlittern (auf/über) (Wagen, Person, Eisstock)
Konjugieren patinar (sobre/por) (deslizarse) Verb
▶ ▶ auf
sobre
▶ ▶ auf
encima de Präposition
auf die Welt kommen
Konjugieren nacer Verb
auf der Anklagebank sitzen
estar en el banquillo
ugs umgangssprachlich auf jmdm. jemandem herumhacken
meterse con alguien
auf Umwegen
ugs umgangssprachlich por carambola
auf etwas etwas verzichten
abstenerse de algo
beharren (auf)
Konjugieren perseverar (insistir) Verb
Antrag m (auf) (requisitoria)
requerimiento m (de) Substantiv
auf jmdn. jemanden / etwas etwas lossteuern
dirigirse hacia alguien / algo
auf Knopfdruck
apretando un botón
ugs umgangssprachlich auf jmdm. jemandem herumhacken
criticar constantemente a alguien
auf Sparflamme
a medio gas
auftragen (auf) (Salbe, Make-up)
ponerse (en)
auftragen (auf) (Salbe, Make-up)
darse (en)
auf Bundesebene
a nivel federal
beharren (auf)
empacarse (en) (umgangssprachlich für: emperrarse)
Aufzahlung f (auf) (schweizerisch, österreichisch für: Aufpreis)
recargo m (sobre) Substantiv
auf UKW (Radio, Rundfunk)
en la onda ultracorta
auf einmal
de pronto
Mund auf
abre la boca
zulaufen (auf)
ir corriendo (hacia)
zulaufen (auf) (hinlaufen)
correr (hacia)
Aufzahlung f (auf) (schweizerisch, österreichisch für: Aufpreis)
sobreprecio m (sobre) Substantiv
auf Ibiza
en Ibiza
hämmern (auf)
martillar, martillear (golpear)
auf Knien
de hinojos
wach auf!
¡ despierta !
aufpassen (auf)
ayar in Kolumbien (Spanien: cuidar)
hochklettern (auf)
empericarse (a) in Mexiko (Spanien: encaramarse) Verb
auf Raten
a plazos
scheinen (auf)
Konjugieren bañar (iluminar) Verb
einstimmen (auf) (vorbereiten)
preparar (para)
zurückblicken (auf)
(sich umsehen) mirar atrás; (auf Vergangenes) pasar revista (a)
auf Anhieb
a la primera
infor Informatik auf Benutzerebene
a nivel de usuario infor Informatik
milit Militär Sturmangriff m (auf) (Festungen / Städte)
asalto m (a) milit Militär Substantiv
auf Wasserhöhe
a ras de agua
auf jmdn. jemanden hören
seguir los consejos de alguien
Augen auf
abre los ojos
passen (auf) (geeignet sein)
ajustarse (a)
fig figürlich auf jmdm. jemandem herumreiten
tomarla con alguien fig figürlich Redewendung
verteilen (auf) (aufteilen)
repartir (entre) FR PT
auf etwas etwas / jmdn. jemanden anspielen
aludir a algo / a alguien (referirse)
Einfluss m (auf) (Einwirkung)
influencia f (sobre/en) Substantiv PT
zeigen auf
Konjugieren apuntar Verb
recht Recht , infor Informatik übertragen (auf) (auch: Eigentum)
transferir (a) infor Informatik , recht Recht
adj Adjektiv übertragbar (auf) (Eigentum)
adj Adjektiv transferible (a) (propiedad) Adjektiv
adj Adjektiv übertragbar (auf) (Eigentum)
adj Adjektiv trasferible (a) (propiedad) Adjektiv
zurückschlagen (auf) (sich auswirken)
repercutir (en)
auf Landesebene (Verwaltungssprache)
en un land Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.02.2023 23:46:37 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 15