pauker.at

Spanisch Deutsch (Fuß)Boden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Fuß
m
peana
f
Substantiv
Boden
m

(eines Kastens, von Schubladen, eines Schwimmbeckens)
fondo
m
Substantiv
du bist mir auf den Fuß getreten me has pisado
Boden
m
hondo
m
Substantiv
(zu Fuß) Vorbeischreiten
n
paso
m
Substantiv
Dekl. Boden
m

(Stück Land, Gebiet)
suelo
m

(terreno)
Substantiv
Dekl. Boden
m

(Gebiet)
suelo
m

(territorio)
Substantiv
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
Fußbreit, Fuß breit
m
pie
m
Substantiv
ohne Hand noch Fuß sin pies ni cabeza
mediz Hand-Fuß-Mund-Krankheit
f
exantema m vírico de manos, pies y bocamedizSubstantiv
das am Fuß angebrachte Gerät el equipo situado en la base
mediz Hand-Fuß-Mund-Exanthem
n
exantema m vírico de manos, pies y bocamedizSubstantiv
mit dem rechten Fuß aufstehen levantarse con el pie derecho
Fuß m des Berges falda
f
Substantiv
den Boden bearbeiten preparar la tierra
vom Boden aufheben recoger del suelo
Boden
m

(Ofenboden, Bewässerungsgraben, Kanal)
solera
f

(suelo de horno, acequia, canal)
Substantiv
Boden
m
piso
m
Substantiv
über den Fuß / die Schulter abrollen rodar sobre el pie / el hombro
mein Fuß ist ganz dick se me ha hinchado mucho el pie
zu Fuß (wörtl.: auf den Pfoten) ugs por pata
(umgangssprachlich in Mexiko, Sierra Madre)
wir sind drei Kilometer zu Fuß gelaufen recorrimos tres kilómetros a pie
über den Boden rollen rodar por el suelo
auf den Boden stampfen dar patadas en el suelo
(von Vasen/Flaschen) Boden
n
asiento m
m
Substantiv
Wir sind heute den ganzen Tag zu Fuß gegangen Hemos andado todo el día
gefliester Boden
m
solado
m

(pavimento)
Substantiv
landw saatfertiger Boden
m
queltro
m

(in Chile)
landwSubstantiv
fig ein Fass ohne Boden sein ser algo un censofigRedewendung
fig ein Fass ohne Boden sein ser un pozo sin fondofigRedewendung
sich in Grund und Boden schämen caérsele a alguien la cara de vergüenzaRedewendung
Fuß
m
paticoria
f

(ironisch in Lateinamerika für: pie)
Substantiv
Fuß
m

(Extremität; Maß)
pie
m
Substantiv
fig ein Fass ohne Boden sein un saco sin fondofigRedewendung
verzeihen [od. entschuldigen] Sie, dass ich Ihnen auf den Fuß getreten habe perdone que le haya pisado
und du hast vor, zu Fuß bis zum anderen Ende der Stadt zu laufen? ¿y piensas ir hasta la otra punta de la ciudad a pie?
zu Fuß a pie
es sind etwa 10 Minuten zu Fuß son unos diez minutos a pieunbestimmt
ugs Fuß
m
queso
m
culinSubstantiv
Fuß fassen hacer pie
zu Boden werfen revolcar
(derribar)
Verb
an Boden verlieren perder terreno
Boden m, Erdboden
m
suelo
m

(de la tierra)
Substantiv
an Boden gewinnen ganar terreno
milit Boden-Boden-Rakete
f
misil m tierra-tierramilitSubstantiv
auf dem Boden en el suelo
Boden m, Fußboden
m

(von der Wohnung, vom Haus)
suelo
m

(de casa)
Substantiv
am Boden zerstören apabullar
(abatir)
Verb
Boden mit Teppichfliesen losetas de enmoquetado
zu Boden werfen tumbar
(tirar)
Verb
Boden m, Grund
m

(von einem Gefäß)
suelo
m

(de vasija)
Substantiv
Boden n, Fußboden
m
solado
m

(pavimento)
Substantiv
zu Boden strecken
(mit einem Schlag)
tenderVerb
gehen, zu Fuß gehen caminarVerb
zu Fuß gehen ir andando
einen Fuß vorsetzen avanzar un pie
fig das schlägt dem Fass den Boden aus Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
figRedewendung
vor Wut wild auf den Boden stampfen patalear de rabia
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 10:02:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken