pauker.at

Spanisch Deutsch (Faust-)Schlag

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Schlag
m
apoplejía f fulminanteSubstantiv
Dekl. Schlag
m
torta
f
Substantiv
Dekl. Schlag
m

(Pulsschlag)
pulsación
f
Substantiv
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
Schlag
m
impacto
m

(in Lateinamerika)
Substantiv
Schlag
m
golpe
m
Substantiv
Schlag
m
hostigo
m

(de palo)
Substantiv
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
elektrischer Schlag
m
corrientazo m, Dom. Rep.Substantiv
dumpfer Schlag
m
batacazo
m

(golpe)
Substantiv
techn Schlag-
(in Zusammensetzungen, z.B. Schlagbolzen, Schlaghammer)
adj percusor(a)technAdjektiv
keinen Schlag tun ugs no dar ni golpeRedewendung
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
Schlag
m
(mit Fäusten) puñetazo m, [LatAm] impacto
m
Substantiv
Schlag
m
(Uhren, Glocken) campanada
f
Substantiv
Schlag
m
ugs vulg leche
f

(golpe)
vulgSubstantiv
Schlag
m
palo
m
Substantiv
Schlag
m
mamporro
m
Substantiv
Schlag
m
(mit Peitschen) latigazoSubstantiv
Schlag
m
chipichape
m

(golpe)
Substantiv
Schlag
m
escopetazo
m

(golpe)
Substantiv
Schlag
m

(Stromschlag)
calambre
m
Substantiv
Schlag
m
( ugs für: Portionen ) ración
f
Substantiv
Faust
f
puño
m

(mano cerrada)
Substantiv
Schlag
m
hostia
f
Substantiv
Schlag
m
catorrazo
m

in Mexiko (Europäisches Spanisch: golpe)
Substantiv
Schlag
m

(Taubenschlag)
palomar
m
Substantiv
Schlag
m

(Prügel)
paliza
f
Substantiv
Schlag
m
varapalo
m

(golpe)
Substantiv
Schlag
m
(Herzschläge) latido
m
Substantiv
Schlag
m

(mit Stöcken)
porrazo
m
Substantiv
Schlag
m
(mit den Händen) manotazo
m
Substantiv
Schlag
m
(allgemein, Schicksalsschläge) golpe
m
Substantiv
Schlag
m
embate
m
Substantiv
starker Hieb, Schlag trastazo
techn Schlag m; Stoß
m
percusión
f
technSubstantiv
jmdm. einen Schlag verpassen ugs fig arrear una castaña a alguienfigRedewendung
Schlag m auf den Kopf
m
cocotazo m, Dom. Rep.Substantiv
Schlag m mit einem Stuhl
m
sillatazo m, Dom. Rep.Substantiv
vom gleichen Schlag (wörtl.: vom gleichen Strick) de la misma cuerdaRedewendung
Schlag m mit einem Kochtopf pucherazo
m

(golpe)
Substantiv
techn Schlag-
(in Zusammensetzungen, z.B. Schlagbolzen, Schlaghammer)
adj percutor(a)technAdjektiv
elektrischer Schlag
m
descarga f eléctricaSubstantiv
dumpfer Schlag golpe seco
elektrischer Schlag
m
sacudida f eléctricaSubstantiv
ugs Schlag
m
calaña
f

(tipo)
Substantiv
elektrischer Schlag
m
calambre m (eléctrico)Substantiv
sport Schlag
m
voleo
m

(juego de pelota)
sportSubstantiv
elektrischer Schlag
m
calambrazo
m
Substantiv
Schlag m, Prügel m mit einem Brett
n
tablazo m, Dom. Rep.Substantiv
Schlag m mit einem Beutel [od. Sack] talegazo
m
Substantiv
Schlag m (mit der flachen Hand); Händeklatschen
n
palmada
f
Substantiv
( auch: fig ) Schlag
m
sacudida
f
figSubstantiv
die Faust ballen apuñarVerb
mit erhobener Faust con el puño en alto
Hieb m, Schlag
m
el trompis
m

in Argentinien, Uruguay
Substantiv
(mit Racket) Schlag
m
pelotazo
m
Substantiv
Schlag ins Genick pescozon
m
Substantiv
einen Schlag verpassen endiñar
(a)

(golpear)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 4:29:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken