pauker.at

Türkisch Deutsch (Faust-)Schlag

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Faust f, Faustschlag
m
yumrukSubstantiv
die Faust auf die Nase schlagen
Gewalt
buruna yumruk indirmekRedewendung
geballt [Faust] yumukAdjektiv
Schlag, Stoß
m
çarpmaSubstantiv
Stoß m, Schlag
m
vuruşSubstantiv
entscheidender Schlag m
Militär
kati darbeSubstantiv
den Schlag abwehren
Kampfsport, Gewalt
vuruşa karşı korunmakVerb
mit der Faust schlagen -e yumruk atmak
jdm (/ ihm) einen Schlag versetzen
Gewalt
birisine (/ ona) bir yumruk atmak
harter Schlag m sert vuruşSubstantiv
Er versetzte ihm einen Schlag.
Gewalt
Ona bir şamar (/ yumruk) atmıştı.
Typ m, Typus m; Schlag m [Mensch] tip
kräftiger Schlag m kuvvetli vuruşSubstantiv
jemandem eine mit der Faust verpassen
Gewalt
birine bir yumruk indirmekRedewendung
auf eigene Faust; ohne fremde Hilfe kendi başına
drei vom gleichen Schlag (/ Schlage) ugs aynı yılandan üç tane
(yılan)
einen kurzen Schlag (/ Klapps) versetzen (/ geben) -a küt diye vurmakRedewendung
Das war ein Schlag für uns.
Befinden
O, bizim için bir darbeydi.
(darbe)
mit der Faust auf den Tisch hauen yumruğu masaya indirmek
Ich dachte, mich trifft der Schlag! ugs
Reaktion
Yıldırım çarptı zannettim.Redewendung
Klapps, leichte(r) Schlag (auf den Rücken)
m
şaplak, -ğıSubstantiv
Jeder Schlag meines Herzens sagt deinen Namen.
Liebeserklärung / (Herz)
Kalbimin her atışı adını seslendiriyor.
All unsere Pläne waren ein Schlag ins Wasser.
Misserfolg, Ergebnis
Bütün planlarımız suya düştü.
Das war erfolglos. / Es war ein Schlag ins Wasser. ugs
Ergebnis
Bu başarısızdı.
Das war ein Schlag ins Wasser. ugs / Damit ist es Essig. ugs
Ergebnis, Misserfolg
Bu suya düştü.Redewendung
Nun gut, wer bist du denn? - Ein Teil von jener Kraft, die stets das Böse will und stets das Gute schafft.
Zitat aus Goethes 'Faust'
Peki, sen kimsin öyleyse? Bir bölümüyüm o gücün / Hep kötülük isteyen, hep iyilik edenin
Ich bin der Geist der stets verneint! Und das mit Recht; denn alles was entsteht, Ist wert, daß es zu Grunde geht; Drum besser wär’s, daß nichts entstünde. So ist denn alles was ihr Sünde, Zerstörung, kurz das Böse nennt, Mein eigentliches Element.
Zitat / (aus: 'Faust' von Goethe)
Hep yadsıyan bir ruhum ben! Haklıyım bunda var olan, Yok olacak sonunda tümden, Yeğdir var olmamak var olmaktan. Günah dediğiniz ne varsa sizin, Yıkım, kısacası kötülük, Benim özümdedir, bu yüzden.
Von Zeit zu Zeit seh ich den Alten gern.
Zitat, Goethe: Faust I, Vers 350
Severim bu yaşlı kişiyi görmeyi zaman zaman.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.05.2024 9:23:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken