pauker.at

Spanisch Deutsch (Einzel-, Teil)Fällen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Falle
f
trampa
f
Substantiv
Dekl. Falle
f
ugs garlito
m

(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle
f
lazo
m

(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle
f

(vom Schloss)
pestillo
m

(de la cerradura)
Substantiv
Dekl. Falle
f
emboscada
f
Substantiv
Dekl. Falle
f
zalagarda
f

(lazo)
Substantiv
Dekl. Falle
f
insidia
f

(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle
f
cepo
m

(emboscada)
Substantiv
Dekl. Falle
f
encerrona
f
Substantiv
Dekl. Teil
m
sección
f

(parte)
Substantiv
Dekl. Teil
m

(aus einer Geschichte, aus einem Text)
fragmento
m

(de una historia, de un texto)
Substantiv
(fallen; Präsidenten) stürzen caerVerb
fällen
(Urteil)
dictar
(juicio)
Verb
chemi fällen precipitarchemiVerb
fällen
(Baum)
tirar
(árbol)
Verb
fällen
(Bäume)
talar
(árboles)
Verb
umstürzen; fällen
(Baum)
abatir
(árbol)
Verb
einem Attentat zum Opfer fallen ser víctima de un atentado
in allen möglichen Fällen en todos los casos posibles
man konnte eine Stecknadel fallen hören se podía oír el vuelo de una mosca
auf die Nase [od. Schnauze] fallen hocicarVerb
in Ungnade fallen desgraciarse
in Ungnade fallen caer en desgracia
Fallen
n

(Preise)
descenso
m

(precios)
Substantiv
fallen caerVerb
fallen
(Fluss, Fieber, Niveau)
decrecerVerb
Einzel-
(in Zusammensetzungen)
adj suelto (-a)Adjektiv
Teil
m
término
m

(parte)
Substantiv
Teil
m
parcela
f

(parte)
Substantiv
Teil
m
miembro
m

(parte)
Substantiv
Teil
n
episodio
m

(parte)
Substantiv
Teil
n
pieza
f

(parte)
Substantiv
Teil
m
lote
m

(parte)
Substantiv
auf die Füße fallen caer de pies
auf die Knie fallen ponerse de rodillas
etwas ins Wasser fallen quedarse algo en agua de borrajas figfigRedewendung
im Leben immer wieder auf die Nase fallen ir por la vida dando tumbos
sich sein(en) Teil denken pensarse lo suyo
lästig fallen hostigar
in Kolumbien (europäisches Spanisch: fastidiar)
Verb
vornüber fallen caer de cabeza
wir fallen nosotros caemos
fallen lassen dejar caer
sie fallen caen
wir fallen caemos
adj Einzel-
(in Zusammensetzungen, z.B.: Einzelbetrachtung, Einzelanalyse, Einzelunternehmen, Einzelarbeit, Einzelzeitfahren, Einzelwertung, Einzelzelle, Einzelkabine)
adj individualAdjektiv
zum Teil en parte
hinterer Teil
m
zaga
f

(parte posterior)
Substantiv
hundertster Teil
m
centavo
m

(centésima parte)
Substantiv
vornüber fallen caer de bruces
bäuchlings fallen caerse de boca
fallen lassen soltarVerb
schwer fallen costar
(resultar difícil)
Verb
fällen
(Bäume)
apearVerb
Fällen
n

(von Bäumen)
tala
f

(de árboles)
Substantiv
fällen calar
(bayoneta)
Verb
fällen
(Baum)
derribar
(árbol)
Verb
fällen
(Bäume)
tumbar
(árboles)

(in Lateinamerika)
Verb
jmdm. auf die Nerven fallen ugs traer a alguien en danzaRedewendung
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. Wo gehobelt wird, fallen auch Späne.
(Sprichwort)
No se puede hacer una tortilla sin romper (los) huevos.
(refrán, proverbio)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 2:54:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken