| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
emboscada f | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
zalagarda f
(lazo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
lazo m
(trampa) | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(vom Schloss) |
pestillo m
(de la cerradura) | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
insidia f
(trampa) | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cepo m
(emboscada) | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
trampa f | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ugsumgangssprachlich garlito m
(trampa) | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
encerrona f | | Substantiv | |
|
Dekl. Teil m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sección f
(parte) | | Substantiv | |
|
Dekl. Teil m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(aus einer Geschichte, aus einem Text) |
fragmento m
(de una historia, de un texto) | | Substantiv | |
|
für alle Fälle |
por si acaso
(locucion adverbial) | | | |
|
in der Mehrzahl der Fälle |
en la mayoría de los casos | | | |
|
Einzel-
(in Zusammensetzungen) |
adjAdjektiv suelto (-a) | | Adjektiv | |
|
Teil m |
lote m
(parte) | | Substantiv | |
|
Teil m |
término m
(parte) | | Substantiv | |
|
Teil m |
parcela f
(parte) | | Substantiv | |
|
Teil m |
miembro m
(parte) | | Substantiv | |
|
Teil n |
episodio m
(parte) | | Substantiv | |
|
Teil n |
pieza f
(parte) | | Substantiv | |
|
in die Falle gehen |
caer en el señuelo | | | |
|
in die Falle gehen |
figfigürlich caer en el garlito | figfigürlich | | |
|
sich sein(en) Teil denken |
pensarse lo suyo | | | |
|
jmdm.jemandem eine Falle stellen |
tender una emboscada a alguien | | | |
|
adjAdjektiv Einzel-
(in Zusammensetzungen, z.B.: Einzelbetrachtung, Einzelanalyse, Einzelunternehmen, Einzelarbeit, Einzelzeitfahren, Einzelwertung, Einzelzelle, Einzelkabine) |
adjAdjektiv individual | | Adjektiv | |
|
tötliche Falle f |
trampa ffemininum mortal | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich Falle f
(Bett) |
ugsumgangssprachlich catre m
(cama) | | Substantiv | |
|
ich falle |
yo caigo | | | |
|
ich falle |
caigo | | | |
|
klebrige Falle f |
trampa ffemininum pegajosa | | Substantiv | |
|
eine Falle |
una trampa | | | |
|
zum Teil |
en parte | | | |
|
hinterer Teil m |
zaga f
(parte posterior) | | Substantiv | |
|
hundertster Teil m |
centavo m
(centésima parte) | | Substantiv | |
|
für alle Fälle |
ugsumgangssprachlich por si topa | | Redewendung | |
|
Hinterhalt mmaskulinum, Falle f |
celada f
(emboscada) | | Substantiv | |
|
Teil mmaskulinum od. n |
parte f | | Substantiv | |
|
der äußere Teil |
la parte de afuera | | | |
|
eine Falle stellen |
poner una trampa | | | |
|
zum großen Teil |
en gran parte | | | |
|
Einzel- und Sonderfertigung f |
fabricación ffemininum individual y especial | | Substantiv | |
|
sportSport (Tennis) Einzel n |
el simple m | sportSport | Substantiv | |
|
für alle Fälle |
por lo que pueda suceder | | | |
|
auf alle Fälle |
de todas maneras | | | |
|
er / sie nimmt an einer Fuchsjagd ffemininum teil |
participa en una cacería de zorros | | | |
|
figfigürlich - jmdm.jemandem das Bein [od. eine Falle] stellen |
preparar una encerrona a alguien | figfigürlich | Redewendung | |
|
ausziehbarer Teil eines Tisches |
hoja de una mesa (extensible) | | | |
|
ugsumgangssprachlich in die Falle gehen |
caer [o picar] en el anzuelo | | | |
|
der nördliche Teil von ... |
la parte norte de ... | | | |
|
der Teil eines Kontinentes |
el semicontinente | | | |
|
figfigürlich Falle ffemininum, figfigürlich Hinterhalt m |
encrucijada f | figfigürlich | Substantiv | |
|
in eine Falle locken
(Tiere) |
entrampar
(animales) | | Verb | |
|
unterer Teil des Baumstammes |
coz f
(parte de un árbol) | | Substantiv | |
|
in die Falle gehen |
caer en el cepo | | | |
|
falls; im Falle, dass ... |
en caso de que... + subjunt. | | | |
|
in eine Falle gehen |
caer en una celada | | | |
|
ugsumgangssprachlich in Falle gehen f |
irse sobre m | | Substantiv | |
|
auf jeden Fall, auf alle Fälle |
de todos modos | | | |
|
der achte Teil [od. ein Achtel] von achtzig ist zehn |
la octava parte de ochenta es diez | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 21:30:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 3 |