pauker.at

Schwedisch Deutsch übel riechen {irreg.}

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
Sommerferien pl. sommarlov -etSubstantiv
Konjugieren riechen
mit der Nase ~
lukta-de-t
~ med näsan
Verb
Konjugieren riechen känna luktenVerb
Konjugieren riechen känner doften avVerb
Konjugieren riechen
(z.B. Blumenduft)
känna, känner, kände, känt
(t. ex. blommornas doft)
Verb
wohl oder übel gezwungen nöd och tvungen
alter Schwede coll. gammal gosse coll.
duften, riechen lukta luktar luktade luktatVerb
Wirtschaftsminister pl. näringsministrar
Wimpern Pl. ögonfransar
pl
Substantiv
abmustern Mar. avpollettera
Immunität
f
immunitet jur. Substantiv
Plätzchen
n
småkakor Pl.Substantiv
riechen, Geruch verströmen lukta (sprida lukt)Verb
(brenzlich) riechen, qualmen osa Verb
Lunte riechen fig ana ugglor i mossen (bildl. ) figVerb
(übel) zugerichtet (illa) tilltygad
Hochgebirge
n
högfjäll -et; -geogrSubstantiv
schlecht, uebel dålig
erreichen, schaffen zeitl.
Bsp.: Ich habe den Zug gerade noch erreicht. - Ich habe es pünktlich geschafft.
hinna,hann,hunnit
Ex.: Jag hann precis med tåget. - Jag hann i tid.
Verb
Schalter m el. strömställare
n
Substantiv
Kantine f -n matsal en (t.ex. i skolan), marketenteri, -t; -erSubstantiv
Köder m - fig morot -en, -rötter (bildligt för lockbete)fig
Friedensangebot
n
fredsanbud -et; -Substantiv
Sexualmord
m
sexmord -et; -Substantiv
verkatert bakfull; bakis ugs.Adjektiv
nach nichts riechen/schmecken
Bsp.: Radon ist ein Gas, das nach nichts riecht oder schmeckt (d.h. geruchlos und geschmacklos ist)
inte lukta/smaka ngt
Ex.: Radon är ett gas som inte luktar eller smakar något
biolo, chemiAdjektiv
von (vom) Übel av ondo
ein notwendiges Übel
n
ett nödvändigt ontSubstantiv
übel zurichten, abnutzen, schädigen skamfilaVerb
riechen (z. B. einen Blumenduft) känna, lukta (t. ex. blommornas doft) Verb
wohl oder übel med eller mot sin vilja
übel zurichten; in Unordnung bringen tufsa verb -de -t (till), tilltufsa adj -d
ihm wird vom Essen übel maten kväljer honom
übel zugerichtet, hart mitgenommen illa medfarenAdjektiv
jemandem (Dativ) etwas verübeln, übel nehmen
Bsp.: wenn du es mir nicht übelnimmst, wenn es dir nichts ausmacht
misstycka /-er
Ex.: om du inte misstycker
Verb
ekeln, übel (schlecht) werden kvälja, verb kvalde - kvalt, pres. kväljer
Erlöse uns von dem Übel/Bösen! Fräls oss ifrån ondo!religRedewendung
Unrat wittern, ugs: den Braten riechen ana oråd Verb
Schüssel f -n fat et, -; skål -en -ar
ich weiß jag vet, kennen: känna tillVerb
Mir ist schlecht, mir ist übel Jag mår illamediz
übel ankommen, sich in die Nesseln setzen fig råka illa utfig
mir wird schon beim bloßen Anblick übel jag får kväljningar bara jag ser det
schlecht, schlimm, böse, übel dålig, allvarlig, ond, illaAdjektiv
etwas (Dativ) entgehen }, z.B. der Gefahr entgehen undgå verb, t.ex. undgå faran
även undfly
Verb
schlecht/übel behandelt werden, viel durchmachen müssen, Schlimmes erleben müssen fara illa Verb
Lastwagenfahrer m -, kurz: Lkw-Fahrer m -}, ugs: Brummifahrer
m
lastbilsförare en, lastbilschaufför -en -er, vard.: lastbilschaffis
u
VerkSubstantiv
Reiz -e
m

seduktion {-en} {-er} {schwed.}, seduksjon {f} {norw.}, sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f};
seduktion -en -erSubstantiv
jemandem etwas übelnehmen ta illa up Verb
gefährlicher Bursche m, übler Kerl
m
ful fisk figfigSubstantiv
Beiseitenehmen --
n

seduktion {-en} {-er} {schwed.}, seduksjon {f} {norw.}, sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f};
seduktion -en -erSubstantiv
Seduktion -en
f

seduktion {-en} {-er} {schwed.}, seduksjon {f} {norw.}, sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f};
seduktion -en -erSubstantiv
Verlockung -en
f

seduktion {-en} {-er} {schwed.}, seduksjon {f} {norw.}, sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f};
seduktion -en -erSubstantiv
Verführung -en
f

seduktion {-en} {-er} {schwed.}, seduksjon {f} {norw.}, sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f};
seduktion -en -erSubstantiv
konfessionell, zu einer Konfession gehörig
I. konfessionell / zu einer Konfession gehörend; II. {allg.} konfessionell / geständig, bekennend;
konfessionellrelig, allgAdjektiv
Dekl. Sedition -en
f

sedition {-en} {-er} {schwed.}, sedisjon {f} {norw.}, sedice {f} {tsch.}, sedicija {f} {slow.}, seditio {f} {lag.}: I. Sedition {f} / Zwietracht {f}, Zwiespalt {m}, Zwist {m}, Zerwürfnis {n}; II. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {m}, Auflehnung {f}, Meuterei {f}, Empörung {f}; III. Sedition {f} / Aufständische {n}; IV. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufregung {f};
sedition (-en, -er)Substantiv
Sumpfporst
m

Pflanzenart, die zur Familie der Heidekrautgewächse (Ericaceae) gehört. Die Blätter riechen stark aromatisch und weisen einen intensiven Geschmack, der entfernt an Rosmarin und Balsamterpentin erinnert, auf. Die derben, lederigen Laubblätter sind lanzettförmig, am Rande eingerollt und an der Unterseite dicht rostfarben oder rotbraun filzig behaart.
skvattram en, getpors
u

Blommorna är vita och har en karakteristisk doft. De sitter i klasar i grenspetsarna och är till skillnad från andra ljungväxters knappt alls sambladiga. Frukten är en kapsel. Arten trivs i sank skogsmark som myrar och mossar.
botanSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 21:20:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken