| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
übel nehmen |
sentir | | | |
|
übel nehmen (Akk.) |
ressabiar de | | | |
|
schwindelig wegen, übel wegen |
aflito com, aflito por | | | |
|
etwas übel nehmen |
levar alguma coisa a mal | | Redewendung | |
|
notwendige(s) Übel n |
mal mmaskulinum necessário | | Substantiv | |
|
(j-m) übel nachreden pl |
figfigürlich pôr em varejas f | figfigürlich | Substantiv | |
|
(j-m) übel wollen |
querer mal a | | | |
|
figfigürlich übel nehmen (Akk.) |
tomar ressaibo mmaskulinum de | figfigürlich | | |
|
Bremen n |
Brema - | | Substantiv | |
|
Isaías relig. |
Jesaja relig. | | | |
|
Orisha relig. |
Orixá relig. | | | |
|
fortschrittlich |
progressista adj. | | | |
|
schal adj. |
insípido | | | |
|
dick |
rebolona adj. | | | |
|
Konjugieren riechen |
deitar cheiro | | Verb | |
|
Konjugieren riechen |
dar cheiro | | Verb | |
|
Konjugieren riechen |
cheirar | | Verb | |
|
Konjugieren riechen |
sentir | | Verb | |
|
Konjugieren riechen |
exalar cheiro | | Verb | |
|
Stechmücke ffemininum Nordbrasil.
(Mücke) |
carapanã f | | Substantiv | |
|
Abteilungsleiter, -in m/, f |
chefe m/, ffemininum de departamento | | Substantiv | |
|
muffig riechen |
ter bafio m | | Substantiv | |
|
ranzig riechen |
cheirar a ranço m | | Substantiv | |
|
muffig riechen |
cheirar a mofo m | | Substantiv | |
|
wittern, riechen |
farejar | | | |
|
riechen, duften |
cheirar | | | |
|
riechen nach |
cheirar a | | | |
|
angebrannt riechen |
cheirar a esturro m | | Substantiv | |
|
Neutronen... |
neutrónico (Por), neutrônico (Bra) adj. | | | |
|
jmdm.jemandem kalte Schulter zeigen figfigürlich ugsumgangssprachlich f |
dar um gelo em alguém figfigürlich ugsumgangssprachlich (bra) | figfigürlich | Substantiv | |
|
Dekl. Mücke f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Insekten |
maruim mmaskulinum, maruí m | | Substantiv | |
|
Morgen habe ich frei.
Arbeit |
Amanhã estou de folga. | | | |
|
Seebarsch m
Fische |
robalo mmaskulinum (legítimo) | | Substantiv | |
|
Thrombose f
Krankheiten |
trombose f | medizMedizin | Substantiv | |
|
abfällig über jmdn sprechen
Sprechweise |
falar mal de alguém | | | |
|
Weinbergschnecke f
Schnecken |
caracol mmaskulinum comun | | Substantiv | |
|
hellgrün
Farben |
verde claro | | Adjektiv | |
|
blassgrün
Farben |
verde-gaio | | Adjektiv | |
|
Frühlingszwiebel f
Gemüse |
cebolinha ffemininum verde | | Substantiv | |
|
Pfeffersteak n
Speisen |
bife mmaskulinum com molho de pimenta verde | | Substantiv | |
|
Allergen n
Allergie |
alergênio (Bra) m | | Substantiv | |
|
Dekl. Heuschnupfen m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Allergie |
febre ffemininum dos fenos (Por) | | Substantiv | |
|
Athen n
Städtenamen |
Atenas | | Substantiv | |
|
Squash n
Sportarten |
squash mmaskulinum | sportSport | Substantiv | |
|
Verdauungsschnaps famfamiliär m
Alkoholika |
digestivo m | | Substantiv | |
|
staatsbürgerliche Gesinnung ffemininum, Bürgersinn m
Soziologie |
civismo m | | Substantiv | |
|
Magen-Darm-Kanal m
Körperteile |
tubo digestivo m | anatoAnatomie | Substantiv | |
|
gesunde(r) Menschenverstand mmaskulinum, Klugheit ffemininum, Takt mmaskulinum, Fingerspitzengefühl nneutrum, Spürsinn nneutrum, Ortssinn m
Fähigkeiten |
tino m | | Substantiv | |
|
Verblendung f
Irrtum |
obcecação f | | Substantiv | |
|
Idiosynkrasie ffemininum, Überempfindlichkeit f
Symptome |
idiossincrasia f | medizMedizin | Substantiv | |
|
Moslem mmaskulinum, Muselmann m
Religion |
muçulmano m | | Substantiv | |
|
jedesmal, jedes Mal
Häufigkeit |
cada vez f | | Substantiv | |
|
Er tat es wegen des Geldes.
Motiv |
Ele fez por dinheiro. | | | |
|
Er wohnt im Stockwerk über mir.
Wohnen |
Ele mora no andar logo acima do meu. | | | |
|
Dekl. Januar m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Monate |
Janeiro mmaskulinum (Por), janeiro (Bra) | | Substantiv | |
|
Schuluniform f
Schule |
uniforme ffemininum escolar | | Substantiv | |
|
Ich habe meine Geldbörse verloren.
Verlust |
Eu perdi o meu porta-moedas. | | | |
|
Mir stehen die Haare zu Berge.
Reaktion |
Fico de cabelo em pé. (Bra) | | Redewendung | |
|
Er trägt einen Mantel über dem Anzug.
Kleidung |
Ele traz o casaco por cima do fato. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 3:58:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 17 |