| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
(gar) nicht übel
Beurteilung |
hiç de fena değil | | | |
|
Böse nneutrum, Übel n |
şer
(şerri) | | Substantiv | |
|
Übelkeit, Bosheit ffemininum, Übel n |
fenalık | | Substantiv | |
|
angebrannt riechen; verbrannt riechen
Geruch |
yanık kokmak | | | |
|
Konjugieren riechen |
koklamak | | Verb | |
|
Das ist echt übel (/ mies)! ugsumgangssprachlich
Beurteilung |
Bu gerçekten kötü. | | | |
|
jemanden übel zurichten; jemanden vermöbeln transitiv
Gewalt |
-i (fena) benzetmek | | Verb | |
|
Reife ffemininum erlangen (/ erreichen)
{Entwicklung)} |
kemal ermek | | Redewendung | |
|
Mir ist übel.
Befinden |
Midem bulanıyor.
(bulanmak = sich trüben) | | | |
|
Weil ihm übel war, ist er immer wieder aufgewacht (/ wach geworden).
Befinden / (aufwachen) |
O, midesi bulandığı için hep uyandı.
(mide) (bulanmak) (uyanmak) | | | |
|
schnüffeln, wittern; Lunte riechen (ugs) |
kokusunu almak
(koku) | | Verb | |
|
Hintern, Popo m
Körperteile |
kıç (kıçı), göt (götü) | | Substantiv | |
|
Ich kann es nicht mehr riskieren, hier zu leben.
Lebenssituation |
Artık burada yaşamayı göze alamıyorum. | | | |
|
Das hat so eine tiefe Wunde in meinem Herzen verursacht, dass ich mein Lachen gegen Tränen eingetauscht habe.
Befinden |
Bu kalbimde o kadar derin bir yara açtı ki, gülüsümü ağlamaya bıraktım. | | | |
|
Was war denn heute Nacht los mit dir?
Befinden |
Bu gece sana ne oldu? | | | |
|
Weizengrützegericht n
Speisen |
bulgur pilavı | | Substantiv | |
|
Vergiss nicht, dass es hier ein Herz gibt, das dich sehr sehr liebt.
Liebeserklärung |
Unutma ki seni çok ama çok seven bir kalp var burada. | | | |
|
Dekl. Wolke f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Wetter |
bulut | | Substantiv | |
|
die Faust auf die Nase schlagen
Gewalt |
buruna yumruk indirmek | | Redewendung | |
|
Dekl. Schwindel mmaskulinum, Schwindelgefühl nneutrum; Benommenheit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Körpergefühle |
baş dönmesi | | Substantiv | |
|
Geständnis nneutrum, Eingeständnis
Schuld |
ikrar | | | |
|
Ukraine f
Ländernamen |
Ukrayna | | Substantiv | |
|
per Express, mit Boten
Post |
özel ulakla | | Redewendung | |
|
zwei hoch drei, 2 hoch 3
Mathematik |
iki üssü üç | | | |
|
Dekl. Hammelfleisch n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Fleisch |
koyun eti | | Substantiv | |
|
Haben Sie Ansichtskarten von Istanbul?
Post |
İstanbul'a ait kartpostallarınız var mı? | | | |
|
Vorladungsbescheid, Einberufungsbescheid m
Militär |
celp kâğıdı | | Substantiv | |
|
Fleischwolf m
Küchenutensilien |
kıyma makinesi | | Substantiv | |
|
Athen n
Städtenamen |
Atina | | Substantiv | |
|
Ich habe dich schon länger (/ eine Weile) nicht mehr gesehen.
Kontakt |
Bir süredir seni görmedim. | | | |
|
Ich war bei den Cemils.
Besuch |
Cemil'lerdeydim. | | | |
|
Vergesst nicht zu schreiben!
Korrespondenz |
Mektuplarınızı eksik etmeyiniz. | | | |
|
Kosten plplural, Unkosten plplural, Spesen plplural
Finanzen |
masraf | | Substantiv | |
|
Litauen n
Ländernamen |
Litvanya | | Substantiv | |
|
Bist du noch ganz bei Sinnen?
Kritik |
Senin aklın başında mı? | | | |
|
Brise ffemininum (vom Land zum Meer hin)
Winde |
meltem | | | |
|
Ärger mmaskulinum, Groll mmaskulinum, Zorn m
Gefühle |
öfke | | Substantiv | |
|
prima, großartig, erstklassig
Beurteilung |
kıyak | | Adjektiv | |
|
Groll, Hass m
Gefühle |
kin | | Substantiv | |
|
Tschechisch n
Sprachen |
Çekçe | | Substantiv | |
|
hintereinander
Reihenfolge |
arka arkaya | | Adverb | |
|
Kran mmaskulinum, Hebekran
Bau |
vinç | | | |
|
Baumeister m
Bau |
mimar | | Substantiv | |
|
Abgemacht! / Einverstanden!
Zustimmung |
Anlaştık! | | | |
|
Sie ist verrückt nach Schokolade.
Essen |
O, (/ Kendisi) tam bir çikolata hastası. | | | |
|
Wir können im Park spazieren.
Unternehmung |
Biz parkta yürüyorum.
(yürümek) | | | |
|
Dafür ist mir meine Zeit zu kostbar. / Dafür verschwende ich nicht meine Zeit.
Ablehnung |
Zamanımı buna çarçur edemem. | | | |
|
Erst meinst du, ich solle verschwinden und jetzt kommst du wieder angekrochen?
Beziehungskonflikt |
Önce defol git diyorsun, şimdi yine sürüne sürüne ayaklarıma mı geldin? | | | |
|
Meine Mühe wurde zunichte gemacht.
Ergebnis |
Emeğim heba edildi. | | | |
|
entlassen werden; gefeuert werden ugsumgangssprachlich intransitiv
Kündigung |
-In işinden olmak | | Verb | |
|
Dekl. Verletzung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Verletzungen |
yaralanma | | Substantiv | |
|
Fall mir nicht auf die Nerven! / Geh mir nicht auf den Keks! famfamiliär
Konflikt |
Canımı sıkma benim. | | | |
|
Lass mich nachdenken!
Überlegung |
Düşünmeme izin ver. | | | |
|
Ich bin sehr stolz auf dich!
Lob |
Ben seninle gurur duyuyorum. | | | |
|
älterer Bruder m
Familie |
abi
(auch als Anrede für nicht verwandte Personen) | | Substantiv | |
|
Du bist irgendwie anders seit zwei Tagen.
Verhalten |
İki gündür farklısın. | | | |
|
Er/Sie wollte dich nie. Er/Sie wollte und das hat er/sie so direkt auch gesagt, nur dein Geld. Und das hast du ihm/ihr ja leider auch genug gegeben.
Beziehungskonflikt |
O, seni hiç istemedi. O, bunu açıkça söyledide. Sadece senin paran. Maalesef sen de ona yeterince verdin. | | | |
|
Reich ist nicht, wer viele Besitztümer hat. Die, die reich an Herz und Mitgefühl sind, nennt man so.
Spruch |
Zengin çok mala sahip olan değildir. Zengin kalbi ve merhameti olana denir! | | | |
|
Ich bin arbeiten und habe heute einen langen Tag vor mir. Ich werde erst gegen 19 Uhr daheim (/ zuhause) sein.
Tagesablauf |
İşteyim ve önümde uzun bir gün var, saat 19a doğru evdeyim. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 20:42:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 18 |