pauker.at

Türkisch Deutsch übel riechen {irreg.}

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
(gar) nicht übel
Beurteilung
hiç de fena değil
Böse n, Übel
n
şer
(şerri)
Substantiv
Übelkeit, Bosheit f, Übel
n
fenalıkSubstantiv
angebrannt riechen; verbrannt riechen
Geruch
yanık kokmak
Konjugieren riechen koklamakVerb
Das ist echt übel (/ mies)! ugs
Beurteilung
Bu gerçekten kötü.
jemanden übel zurichten; jemanden vermöbeln transitiv
Gewalt
-i (fena) benzetmekVerb
Reife f erlangen (/ erreichen)
{Entwicklung)}
kemal ermekRedewendung
Mir ist übel.
Befinden
Midem bulanıyor.
(bulanmak = sich trüben)
Weil ihm übel war, ist er immer wieder aufgewacht (/ wach geworden).
Befinden / (aufwachen)
O, midesi bulandığı için hep uyandı.
(mide) (bulanmak) (uyanmak)
schnüffeln, wittern; Lunte riechen (ugs) kokusunu almak
(koku)
Verb
Hintern, Popo
m

Körperteile
kıç (kıçı), göt (götü)Substantiv
Ich kann es nicht mehr riskieren, hier zu leben.
Lebenssituation
Artık burada yaşamayı göze alamıyorum.
Das hat so eine tiefe Wunde in meinem Herzen verursacht, dass ich mein Lachen gegen Tränen eingetauscht habe.
Befinden
Bu kalbimde o kadar derin bir yara açtı ki, gülüsümü ağlamaya bıraktım.
Was war denn heute Nacht los mit dir?
Befinden
Bu gece sana ne oldu?
Weizengrützegericht
n

Speisen
bulgur pilavıSubstantiv
Vergiss nicht, dass es hier ein Herz gibt, das dich sehr sehr liebt.
Liebeserklärung
Unutma ki seni çok ama çok seven bir kalp var burada.
Dekl. Wolke
f

Wetter
bulutSubstantiv
die Faust auf die Nase schlagen
Gewalt
buruna yumruk indirmekRedewendung
Dekl. Schwindel m, Schwindelgefühl n; Benommenheit
f

Körpergefühle
baş dönmesiSubstantiv
Geständnis n, Eingeständnis
Schuld
ikrar
Ukraine
f

Ländernamen
UkraynaSubstantiv
per Express, mit Boten
Post
özel ulaklaRedewendung
zwei hoch drei, 2 hoch 3
Mathematik
iki üssü üç
Dekl. Hammelfleisch
n

Fleisch
koyun etiSubstantiv
Haben Sie Ansichtskarten von Istanbul?
Post
İstanbul'a ait kartpostallarınız var mı?
Vorladungsbescheid, Einberufungsbescheid
m

Militär
celp kâğıdıSubstantiv
Fleischwolf
m

Küchenutensilien
kıyma makinesiSubstantiv
Athen
n

Städtenamen
AtinaSubstantiv
Ich habe dich schon länger (/ eine Weile) nicht mehr gesehen.
Kontakt
Bir süredir seni görmedim.
Ich war bei den Cemils.
Besuch
Cemil'lerdeydim.
Vergesst nicht zu schreiben!
Korrespondenz
Mektuplarınızı eksik etmeyiniz.
Kosten pl, Unkosten pl, Spesen pl
Finanzen
masrafSubstantiv
Litauen
n

Ländernamen
LitvanyaSubstantiv
Bist du noch ganz bei Sinnen?
Kritik
Senin aklın başında mı?
Brise f (vom Land zum Meer hin)
Winde
meltem
Ärger m, Groll m, Zorn
m

Gefühle
öfkeSubstantiv
prima, großartig, erstklassig
Beurteilung
kıyakAdjektiv
Groll, Hass
m

Gefühle
kinSubstantiv
Tschechisch
n

Sprachen
ÇekçeSubstantiv
hintereinander
Reihenfolge
arka arkayaAdverb
Kran m, Hebekran
Bau
vinç
Baumeister
m

Bau
mimarSubstantiv
Abgemacht! / Einverstanden!
Zustimmung
Anlaştık!
Sie ist verrückt nach Schokolade.
Essen
O, (/ Kendisi) tam bir çikolata hastası.
Wir können im Park spazieren.
Unternehmung
Biz parkta yürüyorum.
(yürümek)
Dafür ist mir meine Zeit zu kostbar. / Dafür verschwende ich nicht meine Zeit.
Ablehnung
Zamanımı buna çarçur edemem.
Erst meinst du, ich solle verschwinden und jetzt kommst du wieder angekrochen?
Beziehungskonflikt
Önce defol git diyorsun, şimdi yine sürüne sürüne ayaklarıma geldin?
Meine Mühe wurde zunichte gemacht.
Ergebnis
Emeğim heba edildi.
entlassen werden; gefeuert werden ugs intransitiv
Kündigung
-In işinden olmakVerb
Dekl. Verletzung
f

Verletzungen
yaralanmaSubstantiv
Fall mir nicht auf die Nerven! / Geh mir nicht auf den Keks! fam
Konflikt
Canımı sıkma benim.
Lass mich nachdenken!
Überlegung
Düşünmeme izin ver.
Ich bin sehr stolz auf dich!
Lob
Ben seninle gurur duyuyorum.
älterer Bruder
m

Familie
abi
(auch als Anrede für nicht verwandte Personen)
Substantiv
Du bist irgendwie anders seit zwei Tagen.
Verhalten
İki gündür farklısın.
Er/Sie wollte dich nie. Er/Sie wollte und das hat er/sie so direkt auch gesagt, nur dein Geld. Und das hast du ihm/ihr ja leider auch genug gegeben.
Beziehungskonflikt
O, seni hiç istemedi. O, bunu açıkça söyledide. Sadece senin paran. Maalesef sen de ona yeterince verdin.
Reich ist nicht, wer viele Besitztümer hat. Die, die reich an Herz und Mitgefühl sind, nennt man so.
Spruch
Zengin çok mala sahip olan değildir. Zengin kalbi ve merhameti olana denir!
Ich bin arbeiten und habe heute einen langen Tag vor mir. Ich werde erst gegen 19 Uhr daheim (/ zuhause) sein.
Tagesablauf
İşteyim ve önümde uzun bir gün var, saat 19a doğru evdeyim.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 20:42:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken