auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch war jmdm. einen Schritt voraus
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Konjugieren
gehen
irreg.
gehen
ging
(ist) gegangen
marcé
Piemontèis
Verb
Konjugieren
gehen
irreg
gehen
ging
(ist) gegangen
passé
passì
Piemontèis
(dzora a'n pont, për es.)
Verb
Konjugieren
kommen
irreg.
kommen
kam
(ist) gekommen
vnì
Piemontèis
Verb
Konjugieren
kommen
irreg.
kommen
kam
(ist) gekommen
rivé
Piemontèis
Verb
Konjugieren
kommen
irreg.
kommen
kam
(ist) gekommen
ven-e
e
vnì
ven-e
Piemontèis
Verb
Dekl.
der
Schritt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schritt
die
Schritte
Genitiv
des
Schritt[e]s
der
Schritte
Dativ
dem
Schritt[e]
den
Schritten
Akkusativ
den
Schritt
die
Schritte
il
passo
Substantiv
Dekl.
der
Schritt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schritt
die
Schritte
Genitiv
des
Schritt[e]s
der
Schritte
Dativ
dem
Schritt[e]
den
Schritten
Akkusativ
den
Schritt
die
Schritte
il
pass
m
Piemontèis
Substantiv
Konjugieren
gehen
irreg.
gehen
ging
(ist) gegangen
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
Dekl.
einen
Schritt
entfernt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schritt
die
Schritte
Genitiv
des
Schrittes
der
Schritte
Dativ
dem
Schritt
den
Schritten
Akkusativ
den
Schritt
die
Schritte
a
due
passi
f
Substantiv
▶
sein
sein
war
(ist) gewesen
esse
Piemontèis
Verb
Konjugieren
gehen
irreg.
gehen
ging
(ist) gegangen
caminé: I. (v. i.) gehen
,
wandern
caminé
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
sein
war
(ist) gewesen
ricore
Piemontèis
(festa për es.)
Verb
▶
sein
sein
war
gewesen
èsse
Piemontese
èsse
sù
Verb
als
ich
klein
war
hatte
ich
einen
Hund
quando
ero
piccolo
avevo
un
cane
er
war
lui
era
sie
war
lei
era
▶
▶
ich
war
io
ero
einen
Entschluss
fassen
prendere
un
partito
einen
Lokaltermin
vornehmen
fare
un
sopralluogo
Schritt
m
maskulinum
,
Stufe
f
il
grado
m
Substantiv
er
war
gefallen
lei
era
caduto/a
einen
Imbiss
einnehmen
f
fare
uno
spuntino
m
Substantiv
sie
war
gegangen
lei
era
andato/a
ich
war
gegangen
io
ero
andato/a
Schritt
für
Schritt
aufhören
smettere
gradualmente
einen
Riss
bekommen
transitiv
incrinarsi
Verb
einen
Annäherungsversuch
machen
tentare
un
approccio
einen
Saal
schmücken
abbellire
una
sala
er
war
gegangen
lui
era
andato/a
einen
Angestellten
versetzen
spostare
un
impiegato
einen
Plan
behindern
contrastare
un
progetto
einen
Joint
rauchen
fumare
una
canna
einen
Unfall
verursachen
causare
un
incidente
einen
Schwips
haben
essere
un
po`
alticcio
einen
Internetzugang
herstellen
connettersi
ad
Internet
einen
Beruf
ausüben
esercitare
una
professione
einen
Preis
erhalten
ottenere
un
premio
einen
Seufzer
ausstoßen
emettere
un
sospiro
einen
Schaufensterbummel
machen
andare
a
dare
un'occhiata
alle
vetrine
einen
Einkaufsbummel
machen
fare
il
giro
dei
negozi
einen
Sonnenbrand
bekommen
prendere
una
scottatura
Einen
Kaffee,
bitte.
Un
caffè,
per
favore.
einen
Flug
buchen
prenotare
un
volo
einen
Fehler
begehen
commettere
un
errore
einen
Vorschlag
ablehnen
respingere
una
proposta
einen
Vertrag
abschließen
stipulare
un
contratto
einen
Termin
absagen
disdire
un
appuntamento
einen
Hitzschlag
erleiden
prendere
un
colpo
di
sole
einen
Briefumschlag
verschließen
chiudere
una
busta
einen
ziehen
lassen
fare
un
peto
Einen
Augenblick
bitte.
Un
attimo,
per
favore.
einen
Reinfall
erleben
fare
un
buco
nell'acqua
einen
Brief
einwerfen
imbucare
una
lettera
einen
Zahn
ziehen
estrarre
un
dente
jmdm
jemandem
einen
blasen
fare
un
pompino
a
qu
einen
Elfmeter
schießen
battere
un
calcio
di
rigore
jmdm
jemandem
einen
blasen
fare
un
pompino
a
qu
vulg
vulgär
jmdm
jemandem
einen
blasen
fare
un
bocchino
a
qu
vulg
vulgär
einen
Preis
erhalten
transitiv
ritirare
un
premio
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 6:14:08
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
17
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X