| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.die Bohne f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il fagiolo m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Verstand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la rason f
Piemontèis (intelet) | | Substantiv | |
|
Dekl. es ist mein voller Ernst m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sto dicendo sul serio f | | Substantiv | |
|
keine Sorge! |
non si preoccupi! | | | |
|
davon abhängig |
in funzione di | | Adverb | |
|
das kommt davon |
queste sono le consequenze | | | |
|
erzähl keine Märchen |
non dire cavolate | | | |
|
keine Lust haben |
non avere voglia | | | |
|
Verstand, Grund, Ursache |
la ragione f | | Substantiv | |
|
der Verstand m |
intelet e 'ntelet m
Piemontèis | übertr.übertragen | Substantiv | |
|
Verstand |
il ment m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
der Verstand m |
il senno m | | Substantiv | |
|
der Verstand m |
l'intelligenza f | | Substantiv | |
|
davon |
ne | | | |
|
davon |
di questo | | | |
|
Konjugieren verstehen irreg. |
comprendre
Piemontèis | | Verb | |
|
daran, darauf, darüber, davonBeispiel: | Daran glaube ich nicht. |
|
pronPronomen ci | | | |
|
es besteht keine Gefahr |
non c'è alcun pericolo | | | |
|
er ist keine Leuchte |
non è una cima | | | |
|
wir wissen nichts davon |
non ne sappiamo nulla | | | |
|
jmdmjemandem den Verstand rauben |
far impazzire qu | | | |
|
Schluss damit!, genug davon! |
basta! | | | |
|
ich hatte keine andere Wahl |
non avevo altra scelta | | | |
|
es ist keine große Auswahle |
non c'è grande scelta | | | |
|
Er hat keine eigenen Ideen. |
Non ha idee proprie. | | | |
|
ich hab keine andere Wahl |
non ho altra scelta | | | |
|
du hast keinen Funken Verstand |
non hai un briciolo di buon senso | | | |
|
das lässt mir keine Ruhe |
questa cosa non mi da pace | | | |
|
machen Sie sich keine Sorgen |
non si preoccupi | | | |
|
hast du keine Lust gehabt |
non avevi voglia | | | |
|
Die Liebe bindet den Verstand. |
L'affetto lo intelletto lega.
Dante Alighieri | | | |
|
Ich weiß nichts davon. |
Non ne so nulla. | | | |
|
davon; welche(s); keine(s); darüber |
ne | | | |
|
Keine Ursache! |
Figurati! | | | |
|
keine Angst! |
Niente paura! | | | |
|
Keine Ursache. |
Ma si figuri. | | | |
|
keine Zeit |
non tempo | | | |
|
Keine Panik! |
Niente panico! | | Redewendung | |
|
Keine Ursache! |
Figuriamoci! | | | |
|
Keine Sorge! |
Sta' tranquillo (f tranquilla)! | | | |
|
Keine Ursache! |
Le pare!
(Sie-Form) | | | |
|
keine Menschenseele |
nessun essere umano | | | |
|
grüne Bohne f |
il fagiolino m | | Substantiv | |
|
Verstand, Sinn |
la mente f | | Substantiv | |
|
Gehirn, Verstand |
il cervello m | | Substantiv | |
|
davon, damit |
ne | | | |
|
davon abgesehen, ... |
tralasciando/sorvolando questo, ... | | Redewendung | |
|
Keine Ursache! |
Ti pare!
(Du-Form) | | | |
|
Dekl. grüne Bohne -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il fasolin m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Keine Ahnung! |
Non saprei! | | Redewendung | |
|
Keine Ursache! |
Si figuri! | | | |
|
Keine Ursache! |
non c'è di che! | | | |
|
keine Widerrede |
niente ma | | | |
|
keine Sau |
neanche un cane | | | |
|
Keine Ursache! |
Si immagini! | | | |
|
davon kann gar keine Rede sein |
non se ne parla nemmeno | | | |
|
Er/Sie hat drei davon gemacht. |
Ne ha fatti tre. | | | |
|
Reden wir nicht mehr davon. |
Non torniamoci più su. | | | |
|
Ich habe viele davon gesehen. |
Ne ho visti molti. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 5:18:34 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 6 |