| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Verstand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Vernunft) |
razón m | | Substantiv | |
|
Dekl. Verstand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cabeza f | | Substantiv | |
|
Dekl. Verstand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
entendimiento m
(razón) | | Substantiv | |
|
Dekl. Verstand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
las luces f, pl
(claridad mental) | | Substantiv | |
|
Dekl. Verstand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
entendederas f, pl | | Substantiv | |
|
Dekl. Verstand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
comprensión f
(entendimiento) | | Substantiv | |
|
Dekl. Verstand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
mollera f
(umgangssprachlich für: seso) | | Substantiv | |
|
Dekl. Verstand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Urteilskräfte)
(ohne Plural) |
juicio m | | Substantiv | |
|
Dekl. Verstand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Denkfähigkeit)
ohne Plural |
inteligencia ffemininum, intelecto m | | Substantiv | |
|
Verstand m |
cordura f | | Substantiv | |
|
das sind keine Zeiten zum... |
esas no son horas de... | | | |
|
das macht mir keine Umstände |
no es ninguna molestia (para mí) | | | |
|
er versprach, sich davon zu unterscheiden |
prometió ser diferente | | | |
|
figfigürlich keine Menschenseele |
ni alma viviente | figfigürlich | Redewendung | |
|
keine Lust haben |
estar desganado | | | |
|
keine Ahnung haben |
no saber ni jota | | Redewendung | |
|
Verstand m |
cerebro m
(inteligencia) | | Substantiv | |
|
Verstand m |
mente f | | Substantiv | |
|
davon |
de eso | | | |
|
davon |
de ello | | | |
|
wenn ich Sport treibe, bekomme ich keine Luft. |
cuando hago deporte me asfixio. | | | |
|
mein schlechtes Gewissen lässt mir keine Ruhe |
mis remordimientos de conciencia no me dejan parar | | | |
|
machen Sie keine Witze! |
¡ no me cuente bromas ! | | | |
|
ich habe keine Zeit |
voy muy atropellado de tiempo | | | |
|
Rom belohnt keine Verräter |
Roma no paga a traidores | | | |
|
er/sie kennt keine Skrupel |
carece de escrúpulos | | | |
|
Mit der Zeit kommt der Verstand. |
Tras los días viene el seso. | | Redewendung | |
|
du hast keine andere Wahl |
es la única escapatoria que tienes | | | |
|
Lasen sie gestern keine Zeitung? |
¿no leyó el periódico ayer? | | | |
|
ich gehe davon aus, dass ... |
parto de la base de que ... | | | |
|
den Verstand verlieren (wörtl.: ... austrinken) |
figfigürlich beber(se) los sesos
(bildlich) | figfigürlich | Redewendung | |
|
ich bin davon überzeugt, dass ... |
tengo la persuasión de que ... | | | |
|
Dekl. grüne Bohne f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
vainica f
in Costa Rica (Europäisches Spanisch: judía verde) | | Substantiv | |
|
keine Tricks |
nada de trucos | | | |
|
keine Spur |
ni rastro | | | |
|
keine Ahnung! |
figfigürlich ¡ ni torta ! | figfigürlich | Redewendung | |
|
keine Ahnung! |
¡ ni idea ! | | | |
|
keine Rücknahme!
(von Waren) |
¡no se admiten devoluciones! | | | |
|
keine Bewegung! |
ugsumgangssprachlich ¡ quieto parado ! | | Redewendung | |
|
keine Ursache!
(als Antwort auf: Danke) |
¡no hay de qué! | | | |
|
keine Ausreden! |
¡no valen disculpas! | | | |
|
keine Ursache
(als Antwort auf: Danke) |
no las merece | | | |
|
ich verstand |
entendí | | | |
|
messerscharfer Verstand |
entendimiento agudo | | | |
|
reger Verstand m |
mente despierta | | Substantiv | |
|
keine Vorkommnisse! |
¡sin novedad en el frente! | | | |
|
keine Ursache |
de nada | | | |
|
botanBotanik Bohne f |
frijol mmaskulinum, frijoles m, pl
(in Lateinamerika) | botanBotanik | Substantiv | |
|
abgesehen davon |
aparte de eso | | | |
|
braune Bohne f |
caraota f
(in Venezuela) | | Substantiv | |
|
Coco-Bohne f |
habón m | | Substantiv | |
|
botanBotanik Bohne f |
alubia f | botanBotanik | Substantiv | |
|
Coco-Bohne f |
judión m | | Substantiv | |
|
rechts davon |
a la derecha (de esto) | | | |
|
figfigürlich das geht auf keine Kuhhaut |
Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo) | figfigürlich | Redewendung | |
|
Im Kiosk gibt es keine Briefmarken. |
En el quiosco no hay sellos. | | | |
|
das ist für mich keine Überraschung |
eso no me pilla de sorpresa | | | |
|
du machst dir keine Vorstellungen davon |
no te lo puedes imaginar | | | |
|
jmdm.jemandem / etwasetwas keine Träne nachweinen |
no derramar ni una lágrima por alguien / por algo | | unbestimmt | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 17:52:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 10 |