pauker.at

Italienisch Deutsch kam zur Ruhe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.die Ruhe
f
la quieteSubstantiv
Konjugieren kommen irreg. ven-e e vnì
Piemontèis
Verb
Konjugieren kommen irreg. rivé
Piemontèis
Verb
Konjugieren kommen irreg. vnì
Piemontèis
Verb
die Ruhe
f
la calmaSubstantiv
Geh zur Bank vai ALLA banca
zur Verfügung stellen mettere a disposizione
zur Therapie gehen andare in terapia
zur Schau stellen sfoggiare
zur Apotheke gehen andare in farmacia
zur Schau stellen sbandierare
zur Sache kommen venire al sodo
zur Seite legen mettere da parte
Beschluss zur Strafverfolgung l'autorizzazione a procedere
ruhe sanft riposa in pace
die Ruhe bewahren mantenere la calma
die Ruhe --
f
l' arpòs
m

Piemontèis (ëdcò ripòs)
Substantiv
die Ruhe
f
la tranquillità
f
Substantiv
die Ruhe
f
ripòs e arpòs
m

Piemontèis
Substantiv
die Ruhe
f
il ripòs
m

Piemontèis (ëdcò arpòs)
Substantiv
die Ruhe
f
il riposoSubstantiv
die Ruhe
f
la serenità
f
Substantiv
die Ruhe
f
il silenzio
m
Substantiv
fertig zur Abreise pronto per la partenza
Befugnis zur öffentlichen Beglaubigung potere di pubblica certificazione
immer mit der Ruhe! calma!
Sie gehört zur Familie. Fa parte della famiglia.
zur Versteigerung kommen irreg. esse butà a l'asta
Piemontèis
Verb
zur Welt bringen, gebären partorireVerb
zur Kenntnis nehmen müssen dover prendere atto
Geld zur Verfügung haben avere soldi a disposizione
ich gehe zur Sekretärin vado DALLA segretaria
etwas zur Debatte stellen mettere qc in discussione
ihn zur Arbeit inspirieren inspirare il suo lavoro
ich gehe zur Bank vado IN banca
Gianni kam als Letzter. Gianni arrivò per ultimo.
arrivò = passato remoto
jmdn zur Hölle schicken fig mandare qu all'infernofig
das lässt mir keine Ruhe questa cosa non mi da pace
wiederkommen irreg. torné
Piemontèis (vnì n'autra vòlta)
Verb
zurückkommen irreg. torné
Piemontèis
Verb
Ruhe, Abgeklärtheit la pacatezza
f
Substantiv
Ruhe, Gelassenheit
f
la tranquillità
f
Substantiv
zur Post alla posta
zur Verfügung a disposizione (locuione)
zur Strafe per punizione
zur Zeit attualmente
zur Buße per penitenza
zur Miete a noleggio
zur Abwechslung tanto per cambiare
angenehme Ruhe buon riposo
Ruhe brauchen avere bisogno di riposo
sie stellen sich komplett zur Verfügung si mettono a completa disposizione
fahren sie geradeaus bis zur Ampel vada dritto fino al semaforo
Zur Zeit herrscht eine internationale Krise. In questo momento c'è una crisi internazionale.
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
wir sind bis zur Boje geschwommen abbiamo nuotato fino alla boa
sie hat nicht zur Arbeit gehen können non è potuta andare al lavoro
Ich fahre mit dem Auto zur Arbeit. Vado al lavoro in macchina.
zur Neige gehen stare per finire
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 21:53:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken