Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ Kategorie Typ
getrennt
seperato Adjektiv
hielt
teneva
Konjugieren halten irreg.
ten-e e tnì Piemontèis
Verb
Konjugieren halten irreg.
tnì e ten-e Piemontèis
Verb
Konjugieren halten irreg.
rese Piemontèis
Verb
aufrechterhalten irreg.
manten-e Piemontèis
Verb
Konjugieren halten irreg.
consideré Piemontèis (reputé)
Verb
Konjugieren halten irreg.
riten-e Piemontèis (opinion; med.)
fig figürlich , mediz Medizin Verb
getrennt
distinto pp Adjektiv
getrennt
separato Adjektiv
getrennt
divis Piemontèis (separà)
Adjektiv
getrennt lebend
separato
aufhalten irreg.
traten-e Piemontèis
Verb
zurückhalten irreg.
traten-e Piemontèis
Verb
anhalten irreg.
fermé Piemontèis
Verb
entgegenhalten irreg.
opon-e Piemontèis
Verb
Weinlese halten irreg.
vëndëmmié Piemontèis
Verb
gespalten, getrennt, abgespalten
scisso/scissa Adjektiv
Schritt halten irreg.
cadensé 'l pass Piemontèis
Verb
sich aufhalten irreg.
fermesse e fërmesse Piemontèis (sté 'n pòch ëd pì)
Verb
in Haft halten irreg.
deten-e Piemontèis (ten-e 'n përzon)
Verb
ein Schwätzchen halten irreg.
fé quat(r) ciance Piemontèis
übertr. übertragen Verb
sie haben sich getrennt
si sono separati
unterschiedlich, getrennt
differenziato,-a
Sie haben sich getrennt.
Si sono lasciati.
Weißt du, dass ich mich von meiner Frau getrennt habe?
Sai che mi sono lasciato con mia moglie?
ich hielt in für einen Freund
lo credevo un amico
zurückhalten, zurückgeben (zurücksagen)
contracambié Piemontèis
Verb
einhalten irreg. osservé {e} ossërvé: I. bemerken , beobachten; II. (rispeté) einhalten
osservé e ossërvé Piemontèis (rispeté)
Verb
Ok, dann fahren wir eben getrennt in den Urlaub!
E va bene, allora ce ne andiamo in ferie ognuno per conto suo.
Sprechstunde halten irreg. ordiné: I. (comersì) bestellen; II. (comandé) befehlen; III. [Religion , kath. / ev. Kirche) ordinieren; IV. (Medizin) a) verordnen; b) Sprechstunde halten
ordiné Piemontèis
mediz Medizin Verb
Nun hielt unser Meister Kirsche just Ausschau nach Arbeit. Da fiel sein Blick auf dieses Stück Holz. Er wurde ganz heiter, rieb sich zufrieden die Hände und brummte vor sich hin: »Du kommst mir gerade recht. Ich will ein Tischbein aus dir machen.«
Appena maestro Ciliegia ebbe visto quel pezzo di legno, si rallegrò tutto; e dandosi una fregatina di mani per la contentezza, borbottò a mezza voce: - Questo legno è capitato a tempo; voglio servirmene per fare una gamba di tavolino.
trennen transitiv 1 (auseinanderhalten) separare, dividere: ein Bach trennt die beiden Grundstücke un torrente separa i due terreni
2 (auseinanderbringen) staccare, separare, dividere: zwei Streitende trennen separare due litiganti
3 (entzweien) separare, dividere, disunire: zwei Freunde trennen separare due amici
separare Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 3:02:26 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1