auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch hatte Geduld oder Ausdauer
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Adjektiv
öde
öder
am ödsten
▶
Konjugieren
lachen
ridere
Verb
▶
Konjugieren
arbeiten
arbeitete
(hat) gearbeitet
travajé
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
arbeiten
arbeitete
(hat) gearbeitet
operé
Piemontèis
(travajé)
Verb
Dekl.
die
Geduld
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Geduld
die
-
Genitiv
der
Geduld
der
-
Dativ
der
Geduld
den
-
Akkusativ
die
Geduld
die
-
la
soportassion
f
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
die
Geduld
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Geduld
die
-
Genitiv
der
Geduld
der
-
Dativ
der
Geduld
den
-
Akkusativ
die
Geduld
die
-
pazienza,
la
f
Substantiv
Dekl.
die
Geduld
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Geduld
die
-
Genitiv
der
Geduld
der
-
Dativ
der
Geduld
den
-
Akkusativ
die
Geduld
die
-
la
passiensa
f
Piemontèis
Substantiv
Konjugieren
legen
legte
(hat) gelegt
depon-e
Piemontèis
(euv)
Verb
▶
Konjugieren
arbeiten
arbeitete
(hat) gearbeitet
travajé
travajé
Verb
▶
Konjugieren
öffnen
öffnete
(hat) geöffnet
deurbe
e
duverté,
durvi
deurbe
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
öffnen
öffnete
(hat) geöffnent
Synonym:
1. öffnen
durvì
Piemontèis
Synonym:
1. duverté, deurbe, duvërté
Verb
▶
Konjugieren
leben
lebte
(hat) gelebt
vive
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
lachen
lachte
(hat) gelacht
rìje
e
rìe
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
lachen
lachte
(hat) gelacht
rìe
e
rìje
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
leben
lebte
(hat) gelebt
esiste
Piemontèis
Verb
Konjugieren
geben
irreg.
geben
gab
(hat) gegeben
dé
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
lachen
lachte
(hat) gelacht
grigné
Piemontèis
Verb
Konjugieren
kennen
irreg.
kennen
kannte
(hat) gekannt
cognòsse
ë
conòsse
Piemontèis
Verb
Konjugieren
kennen
irreg.
kennen
kannte
(hat) gekannt
conòsse
Piemontèis
Verb
Konjugieren
legen
legte
(hat) gelegt
stellen
,
legen
,
setzen
posé
Piemontèis
Verb
▶
Dekl.
das
Fax
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Fax
die
Faxe
Genitiv
des
Fax
der
Faxe
Dativ
dem
Fax
den
Faxen
Akkusativ
das
Fax
die
Faxe
das oder der Fax
il
fax
m
Substantiv
die
Ausdauer
f
la
tenuta
f
Substantiv
Dekl.
das
Polster
-
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Polster
die
Polster / Pölster
Genitiv
des
Polsters
der
Polster / Pölster
Dativ
dem
Polster
den
Polstern / Pölstern
Akkusativ
das
Polster
die
Polster / Pölster
der oder das Polster
il
cussin
m
Piemontèis
Substantiv
er
hatte
lei
aveva
Geduld
haben
avere
pazienza
er
hatte
lui
aveva
er
hatte
lui
avava
▶
ich
hatte
io
avevo
Entweder
oder!
Prendere
o
lasciare!
Geduld
f
femininum
,
Sorgfalt
f
la
pazienza
f
Substantiv
Haben
Sie
Geduld!
Abbia
pazienza!
er
hatte
Geburtstag
ha
compiuto
gli
anni
die
Ausdauer
f
la
costanza
f
Substantiv
▶
coniugare
haben
hatte
(hat) gehabt
avej
Piemontese
avej
avì
Verb
friss
oder
stirb
prendere
o
lasciare
das
hätte
ich
sein
sollen
avrei
potuto
essere
io
quella
ich
hatte
keine
andere
Wahl
non
avevo
altra
scelta
Hatte
A.
gerade
Geburtstag?
A.
ha
appena
compiuto
gli
anni?
mit
Geduld
pazientemente
hab
Geduld
abbi
pazienza
Hartnäckigkeit,
Ausdauer
la
tenacia
Geduld
haben
pazientare
▶
ich
hatte
avevo
er
hatte
aveva
innehaben
hatte inne
(hat) innegehabt
deten-e
Piemontèis
Verb
anhaben
hatte an
(hat) angehabt
avèj
a
còl
Piemontèis
Verb
vorhaben
hatte vor
(hat) vorgehabt
progeté
Piemontèis
Verb
▶
ich
hätte
avrei
sie
hatte
lei
aveva
sich
verziehen
sich verziehen
verzog sich
hatte sich verzogen
fam
familiär
sparire
sparire
~, dileguarsi
Verb
wenn
ich
es
nur
getan
hätte
magari
l'avessi
fatto
vor
oder
nach
dem
Essen
prima
o
dopo
cena
meint
er
mich
oder
dich
dice
a
me
o
a
te
ich
hatte
sofort
seine
Stimme
wiedererkannt
ho
riconosciuto
subito
la
sua
voce
Fast
hätte
ich
dich
nicht
erkannt!
Quasi
non
ti
riconoscevo!
Ich
hätte
gerne
etwas
zu
trinken.
Vorrei
qualcosa
da
bere.
Wenn
ich
Zeit
hätte,
würde
ich
dich
begleiten.
Se
avessi
tempo,
ti
accompagnerei.
Ich
hätte
gerne
einen
Beleg
(/
eine
Quittung).
Vorrei
una
ricevuta.
Als
Beilage
hätte
ich
gern
etwas
Gemüse.
Per
contorno
vorrei
della
verdura.
Als
Beilage
hätte
ich
gerne
einen
Salat.
Per
contorno
vorrei
dell'insalata.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 23:10:36
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
9
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X