| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Dekl. rechtRecht Mitgewahrsam m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
der oder das |
custodia ffemininum común | rechtRecht | Substantiv | |
|
Dekl. Ausreisegewahrsam m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
der oder das |
custodia ffemininum de salida | | Substantiv | |
|
Geduld f |
aguante m
(paciencia) | | Substantiv | |
|
Ausdauer f |
constancia f
(perseverancia) | | Substantiv | |
|
Ausdauer f |
resistencia f | | Substantiv | |
|
meine Geduld ist am Ende |
se me acabó la paciencia | | | |
|
hohe Auflagen (Bücher oder Zeitschriften) |
grandes tiradas | | | |
|
er/sie hatte den einen oder anderen kleinen Schrecken |
ha tenido algún que otro pequeño susto | | | |
|
als sie ihr Studium beendet hatte |
terminada la carrera | | | |
|
der Kandidat hatte immer wenige Anhänger |
el candidato tenía cada vez menos partidos | | | |
|
so oder so |
ugsumgangssprachlich por fas o por nefas | | Redewendung | |
|
so oder so |
así que así | | | |
|
entweder ... oder ... |
o (bien)... o... | | Konjunktion | |
|
die Geduld verlieren |
impacientarse | | | |
|
hab Geduld!, nur Geduld! |
¡ ten paciencia ! | | | |
|
Ausdauer f
(bei) |
perseverancia f
(en trabajo, actividad) | | Substantiv | |
|
Ausdauer f |
el fuelle m
(aguante) | | Substantiv | |
|
Ausdauer f |
taima f
in Chile (Europäisches Spanisch: pertinacia) | | Substantiv | |
|
Geduld f |
paciencia f
(espera) | | Substantiv | |
|
Ausdauer f |
paciencia f | | Substantiv | |
|
Ausdauer f |
correa f | | Substantiv | |
|
sich mit Geduld wappnen |
revestirse de paciencia | | | |
|
ich hatte einen Kaffee |
he tenido un café | | | |
|
ich hatte 1.EZ |
tuve, hube | | | |
|
sich mit Geduld wappnen |
armarse de paciencia | | | |
|
... oder falls es die Umstände m, plmaskulinum, plural erfordern |
o si otras circunstancias lo exigiesen | | | |
|
wohl oder übel |
por las buenas o por las malas | | | |
|
er hatte eine gute Kinderstube |
tiene buenos modales | | | |
|
er hatte |
tuvo | | | |
|
Geduld haben |
tener paciencia, ser paciente | | | |
|
ich hatte |
tuve | | | |
|
heute hatte ich einen schwarzen Tag |
he tenido un día nefasto | | | |
|
er/sie hat kein bisschen Geduld |
tiene ni una gota de paciencia | | | |
|
der Wein hatte eine rubinrote Farbe |
el vino era de color rubí | | unbestimmt | |
|
entweder heute oder nächste Woche |
o bien hoy o bien la semana que viene | | | |
|
ich hatte einen Termin um sieben |
tenía hora/cita para las siete | | | |
|
er/sie hatte einen guten Job |
tenia un buen trabajo | | | |
|
allein dastehen oder übrig bleiben |
estar (o quedarse) en cuadro | | | |
|
treib es nicht auf die Spitze, meine Geduld hat bald ein Ende! |
¡no me apures, mi paciencia tiene un límite! | | | |
|
sie badeten wie Gott sie geschaffen hatte, sie badeten splitternackt |
se bañaban como Dios los/las trajo al mundo | | | |
|
... um sie zu erhöhen oder zu reduzieren |
para ampliarlos o acortarlos | | | |
|
ich hatte zuvor eine Besprechung mit ihm |
tuve una entrevista previa con él | | | |
|
ich bin mit meiner Geduld am Ende |
esto rebasa los límites de mi paciencia | | | |
|
Kurzarbeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen |
paro parcial por causas técnicas o económicas | | unbestimmt | |
|
Beschreibung einer Person oder eines Tieres |
prosopografía f | | Substantiv | |
|
er hatte sich drohend vor mir aufgebaut |
se había plantado amenazadoramente ante mí | | unbestimmt | |
|
bist du pro oder kontra (eingestellt)? |
¿estás a favor o en contra? | | | |
|
ich würde euch begleiten, wenn ich Zeit hätte |
os acompañaría, si tuviera tiempo | | | |
|
(Ausruf des Erstaunens oder der Entrüstung) |
¡ vaya ! | | | |
|
also, machst du es oder nicht? |
así, ¿lo haces o no? | | | |
|
je nachdem, ob ich viel Arbeit habe, werde ich gehen oder nicht |
según el trabajo iré o no | | | |
|
oder |
o
beachte, dass aus phonetischen Gründen "o" zu "u" wird, wenn das folgende Wort mit "o" oder "ho" beginnt. Beispielsatz suche nach: dinamarca. | | Konjunktion | |
|
die Geduld streikt |
paciencia en huelga | | | |
|
ich hatte gedacht |
yo había pensado | | | |
|
ich hatte Glück |
tuve suerte | | | |
|
Vor allem Geduld |
Ante todo paciencia | | | |
|
die Geduld verlieren |
figfigürlich perder la chaveta | figfigürlich | Redewendung | |
|
Dekl. altveraltet Kambio -s oder -...bi m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
cambio {m}; I. Kambio {veraltet} {m} / Wechsel |
cambio -s m | finanFinanz | Substantiv | |
|
wenn ich nicht soviel getrunken hätte (Konj.Plusqu.), könnte ich (Kond.) besser schlafen |
si no hubiera tomado tanto (Plusqu.subj.), podría (Cond.) dormir mejor | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 8:06:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 10 |