pauker.at

Spanisch Deutsch hatte Geduld oder Ausdauer

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Geduld
f
aguante
m

(paciencia)
Substantiv
Ausdauer
f
constancia
f

(perseverancia)
Substantiv
Ausdauer
f
resistencia
f
Substantiv
meine Geduld ist am Ende se me acabó la paciencia
hohe Auflagen (Bücher oder Zeitschriften) grandes tiradas
er/sie hatte den einen oder anderen kleinen Schrecken ha tenido algún que otro pequeño susto
als sie ihr Studium beendet hatte terminada la carrera
der Kandidat hatte immer wenige Anhänger el candidato tenía cada vez menos partidos
so oder so ugs por fas o por nefasRedewendung
so oder so así que así
entweder ... oder ... o (bien)... o...Konjunktion
die Geduld verlieren impacientarse
hab Geduld!, nur Geduld! ¡ ten paciencia !
Ausdauer
f

(bei)
perseverancia
f

(en trabajo, actividad)
Substantiv
Ausdauer
f
el fuelle
m

(aguante)
Substantiv
Ausdauer
f
taima
f

in Chile (Europäisches Spanisch: pertinacia)
Substantiv
Geduld
f
paciencia
f

(espera)
Substantiv
Ausdauer
f
paciencia
f
Substantiv
Ausdauer
f
correa
f
Substantiv
sich mit Geduld wappnen revestirse de paciencia
ich hatte einen Kaffee he tenido un café
ich hatte 1.EZ tuve, hube
sich mit Geduld wappnen armarse de paciencia
... oder falls es die Umstände m, pl erfordern o si otras circunstancias lo exigiesen
wohl oder übel por las buenas o por las malas
er hatte eine gute Kinderstube tiene buenos modales
er hatte tuvo
Geduld haben tener paciencia, ser paciente
ich hatte tuve
heute hatte ich einen schwarzen Tag he tenido un día nefasto
er/sie hat kein bisschen Geduld tiene ni una gota de paciencia
der Wein hatte eine rubinrote Farbe el vino era de color rubíunbestimmt
entweder heute oder nächste Woche o bien hoy o bien la semana que viene
ich hatte einen Termin um sieben tenía hora/cita para las siete
er/sie hatte einen guten Job tenia un buen trabajo
allein dastehen oder übrig bleiben estar (o quedarse) en cuadro
treib es nicht auf die Spitze, meine Geduld hat bald ein Ende! ¡no me apures, mi paciencia tiene un límite!
sie badeten wie Gott sie geschaffen hatte, sie badeten splitternackt se bañaban como Dios los/las trajo al mundo
... um sie zu erhöhen oder zu reduzieren para ampliarlos o acortarlos
ich hatte zuvor eine Besprechung mit ihm tuve una entrevista previa con él
ich bin mit meiner Geduld am Ende esto rebasa los límites de mi paciencia
Kurzarbeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen paro parcial por causas técnicas o económicasunbestimmt
Beschreibung einer Person oder eines Tieres prosopografía
f
Substantiv
er hatte sich drohend vor mir aufgebaut se había plantado amenazadoramente ante unbestimmt
bist du pro oder kontra (eingestellt)? ¿estás a favor o en contra?
ich würde euch begleiten, wenn ich Zeit hätte os acompañaría, si tuviera tiempo
(Ausruf des Erstaunens oder der Entrüstung) ¡ vaya !
also, machst du es oder nicht? así, ¿lo haces o no?
je nachdem, ob ich viel Arbeit habe, werde ich gehen oder nicht según el trabajo iré o no
oder o
beachte, dass aus phonetischen Gründen "o" zu "u" wird, wenn das folgende Wort mit "o" oder "ho" beginnt. Beispielsatz suche nach: dinamarca.
Konjunktion
die Geduld streikt paciencia en huelga
ich hatte gedacht yo había pensado
ich hatte Glück tuve suerte
Vor allem Geduld Ante todo paciencia
die Geduld verlieren fig perder la chavetafigRedewendung
Dekl. alt Kambio -s oder -...bi
m

cambio {m}; I. Kambio {veraltet} {m} / Wechsel
cambio -s
m
finanSubstantiv
wenn ich nicht soviel getrunken hätte (Konj.Plusqu.), könnte ich (Kond.) besser schlafen si no hubiera tomado tanto (Plusqu.subj.), podría (Cond.) dormir mejor
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 8:06:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken