pauker.at

Italienisch Deutsch brachte auf den neuesten Stand

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
auf den neuesten Stand bringen aggiornare
Dekl.der Stand Stände
m
il livel
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Stand
m
il livello
m
Substantiv
Dekl. ich bin auf der Flucht
f
sono in fuga
f
Substantiv
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
auf den Berg steigen salire sulla montagna
auf den ersten Blick a prima vista
auf den Leim gehen invischiarsi
auf den Markt bringen lanciare sul mercato
auf den Montblanc steigen scalare il Montblanc
auf den Berg steigen scalare la montagna
auf den Markt kommen venire sul mercato
auf den Wochenmarkt gehen andare al mercato settimanale
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
sich auf den Weg machen incamminarsi
auf den neuesten Stand gebracht aggiornatoAdjektiv
bis auf den Grund gehen andare fino in fondo
Liebe auf den ersten Blick l'amore a prima vista
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
Liebe auf den ersten Blick amore a prima vista
ausgestellt auf den Namen von intestato a
den aktuellen Stand der Sachen feststellen fare il punto della situazione
jmdn auf den Arm nehmen prendere in giro qu
auf sonst verpassen wir den Zug dai che perdiamo il treno
ein Tropfen auf den heißen Stein una goccia nel mare
die Untersuchung auf den Aspekt lenken indirizzare la ricerca sul aspetto
einen Vierer auf den Test bekommen prendere quattro sul test
Dekl. das geht auf deine Kappe Konten
n
ne sei tu responsabile
m

Piemontèis (banca)
finan, Verbrechersynd., NGOSubstantiv
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Esempio:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Esempio:1. a pansa mòla
Substantiv
zählen auf contare su (di)
Auf Wiedersehen! Arrivederci!
gehen auf dare su
zurückgehen auf risalire a
Pass auf! Sta attento/a!
auf Trip intrippato
ausweichen (auf) ripiegare (su)
auf mich su di me
auf den Füßen stehen irreg. sté an
Piemontèis
Verb
etwas auf den Boden werfen gettare qc per terra
Verurteilung auf Bewährung il condanno condizionale
auf den Skirn sugli sci
auf etwas stoßen inciampare in qc
auf etwas reagieren reagire a qc
versessen sein auf essere avido di qcRedewendung
sich berufen auf appellarsi a
auf etwas antworten rispondere a qc
auf etwas aufpassen badare a qc
Schluß. Hört auf! Basta, fatela finita!
Auf unsere Gesundheit! Alla nostra!
Alla nostra salute.
auf einen Schlag in una volta
auf jeden Fall senz'altro
auf der Automobilmesse alla fiera dell'Auto
auf der Stelle per
auf jmdn warten aspettare qu
von Kind auf fin da bambino
auf jmdn abfahren essere partito per qu
auf etwas setzen puntare su qc
auf etwas beruhen basare su qc
Hör auf damit! Piantala!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 23:48:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken