auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch Band, den Gurt, dem Ordensband
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
der
Gurt
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Gurt
die
Gurte
Genitiv
des
Gurt[e]s
der
Gurte
Dativ
dem
Gurt[e]
den
Gurten
Akkusativ
den
Gurt
die
Gurte
la
sëntura
f
Piemontèis
Substantiv
▶
Dekl.
der
Herr
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Herr
die
Herren
Genitiv
des
Herrn / Herren
der
Herren
Dativ
dem
Herrn / Herren
den
Herren
Akkusativ
den
Herrn / Herren
die
Herren
Anredeform für den Mann / Herrn
monsù
Piemontèis
m
Substantiv
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn.
Lontan
dagli
occhi,
lontan
dal
cuore.
Redewendung
▶
Dekl.
der
Bauch
Bäuche
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bauch
die
Bäuche
Genitiv
des
Bauch[e]s
der
Bäuche
Dativ
dem
Bauch[e]
den
Bäuchen
Akkusativ
den
Bauch
die
Bäuche
Beispiel:
1. auf dem Bauch
la
pansa
f
Piemontèis
Beispiel:
1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl.
der
Stoß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stoß
die
Stöße
Genitiv
des
Stoßes
der
Stöße
Dativ
dem
Stoß[e]
den
Stößen
Akkusativ
den
Stoß
die
Stöße
(mit dem Ellenbogen)
la
gomitata
f
Substantiv
Dekl.
Band
(Musik)
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Band
die
Bands
Genitiv
der
Band
der
Bands
Dativ
der
Band
den
Bands
Akkusativ
die
Band
die
Bands
la
band
f
Substantiv
den
Zug
nehmen
prendere
il
treno
den
Ball
zuspielen
servire
la
palla
in
den
Taxis
nei
taxi
hinter
dem
Haus
dietro
alla
casa
den
Mut
verlieren
perdersi
di
coraggio
wegen
dem
Stress
a
causa
dello
stress
den
Kühlschrank
ausschalten
staccare
il
frigorifero
aus
dem
Stehgreif
a
braccio
den
Dicken
machen
fare
il
gradasso
dem
Erdboden
gleichmachen
radere
al
suolo
den
Grundstein
legen
gettare
le
basi
Redewendung
den
Dienst
aufnehmen
prendere
servizio
den
Mut
verlieren
perdersi
d'animo
den
Heldentod
sterben
morire
da
valoroso
den
Motor
abstellen
spegnere
il
motore
den
Führerschein
machen
prendere
la
patente
um
den
Block
(Häuser-)Block
attorno
all'isolato
Redewendung
den
Wasserverbrauch
einschränken
n
limitare
l'uso
di
acqua
Substantiv
den
Waschmittelverbrauch
einschränken
limitare
l'uso
dei
detersivi
in
den
Zwanzigerjahren
negli
anni
Venti
den
Herrn
spielen
farla
da
padrone
den
Haushalt
machen
mettere
in
ordine
la
casa
zu
den
Mahlzeiten
a
pasto
den
Pass
vorzeigen
presentare
il
passaporto
den
Hut
abnehmen
cavarsi
il
cappello
dem
a
cui
das
Band
n
il
nastr
m
Piemontèis
Substantiv
der
Band
m
(Buch)
il
volume
m
Substantiv
binden
irreg.
binden
band
(hat) gebunden
gropé
Piemontèis
Verb
die
Band
f
il
compless
m
Piemontèis
(mùsica)
musik
Musik
Substantiv
das
Band
n
la
fascia
f
Substantiv
das
Band
n
il
nastro
m
Substantiv
dem
a
chi
das
Band
n
il
legamento
m
anato
Anatomie
Substantiv
schwachsin
dem
das
Band
Bänder
n
il
vìncol
m
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
immer
auf
dem
Sprung
sein
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Sprung
die
Sprünge
Genitiv
des
Sprung[e]s
der
Sprünge
Dativ
dem
Sprung
den
Sprüngen
Akkusativ
den
Sprung
die
Sprünge
essere
sempre
di
corsa
Substantiv
in
den
sechziger
Jahren
negli
anni
sessanta
durch
den
See
schwimmen
attraversare
il
lago
a
nuoto
Behalten
Sie
den
Rest!
Tenga
pure
il
resto!
auf
dem/den
Bahnsteig
sulla
banchina
Danke
für
den
Tipp.
Grazie
del
consiglio.
auf
den
Markt
kommen
venire
sul
mercato
auf
den
Wochenmarkt
gehen
andare
al
mercato
settimanale
den
sicheren
Weg
wählen
andare
sul
sicura
Spiel
nicht
den
Witzbold!
Non
fare
lo
spiritoso!
etwas
etwas
den
Akzent
nehmen
disaccentare
qc
auf
dem
Seeweg
reisen
viaggiare
per
mare
aus
dem
Verkehr
ziehen
ritirarsi
aus
dem
Dienst
ausscheiden
lasciare
il
servizio
mit
dem
Fahrrad
fahren
andare
in
bicicletta
Ferien
auf
dem
Bauernhof
l'agriturismo
m
Substantiv
aus
dem
autobus
aussteigen
scendere
dal
autobus
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 11:31:53
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
23
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X