pauker.at

Finnisch Deutsch Band, den Gurt, dem Ordensband

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
an den Bettelstab bringen saattaa keppikerjäläiseksiRedewendung
das/etwas schlägt dem Fass den Boden aus se/jk menee yli äyräidenRedewendung
den Touristen turisteille
Haag (Den Haag) Haag
den Computer anschalten käynnistäää tietokoneen
den Schein wahren pitää pystyyn kulisseja
den Haushalt führen hoitaa kotia
den Anschluß verpassen pudota kelkasta
den Anker lichten nostaa ankkuri
haltet den Dieb ottakaa varas kiinni
den Anker werfen laskea ankkuri
den Teufel auch! hittoja kans´!
den Magen auspumpen tehdä vatsahuuhtelu
den Ansprüchen genügen täyttää vaatimukset
den Teig auswalken kaulia taikina
abräumen (den Tisch) tyhjentää
den Teig ausrollen kaulia taikina
Riemen, Band, Leine hihna
den Kopf schütteln ravistaa päätä
unter den Sternen näiden tähtien alla
den Faden verlieren joutua ymmälle
Band
n
yhtyeSubstantiv
in den Tag hineinleben elellä päivästä toiseen
in den sechziger Jahren 60-luvulla
auf den ersten Blick ensi näkemältä
mit den Zähnen knirschen kiristellä hampaitaan
in den Adelsstand erheben korottaa aatelissäätyyn
in den nächsten Tagen lähipäivinä
Danke für den Kaffee. Kiitoksia kahvista.
dominiert von den Verben verbivoittoinen
in den Bus einsteigen nousta bussiin
in den nächsten Jahren lähivuosina
Aus den Augen n pl - aus dem Sinn m. Poissa silmistä - poissa mielestä.Redewendung
bewirken, auf den Weg bringen saattaa matkaan
einem um den Bart gehen mielistellä
dem ist leicht abzuhelfen se on helposti autettavissa
unterwegs sein, auf dem Weg sein menossa
Aus dem Wasserhahn tropft Wasser. Vesihanasta tippuu vettä.
ich habe den Schlüssel verloren olen kadottanut avaimeni
er klapperte mit den Zähnen hänen hampaansa kalisivat
Dekl. Talent
n
Beispiel:Markku hat Talent für den Sport.
taipumus
Beispiel:Markulla on taipumuksia urheiluun.
Substantiv
Band musik
f
bändi ugsmusikSubstantiv
Band fig
n
sidefigSubstantiv
in den Griff bekommen transitiv
Beispiel:Ich bekomme die Sache nicht in den Griff.
saada ote
Beispiel:En saa otetta tähän asiaan.
Verb
das geht mir auf den Geist se hermustuttaa minua
er hat allerhand auf dem Kerbholz hänellä on paljon tililläänRedewendung
auf dem Wege (sein), (immer) unterwegs menossa
Er hat Haare auf den Zähnen. Hän ei päästä nenälleen hyppimään.
in den Armen, auf dem Schoß sylissä
jetzt geht es mir an den Kragen nyt henkeni on vaarassa
Genetiv genetiivi -n, -en -in -den -tten -ten
er/sie hat vieles auf dem Kerbholz hänelle on paljon omallatunnollaan
ich bin glücklich über den Hund olen iloinen koirasta
nach dem Gesetz lain mukaan
in dem Sinne siinä mielessä
mit dem Bus bussilla, linja-autolla
Auf dem Tisch pöydällä
auf dem Seeweg meritse
auf dem Land maalla
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 14:39:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken