pauker.at

Italienisch Deutsch (Fuß)Tritten, Stößen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Fuß
m
il piede
m
Substantiv
Dekl.der Fuß
m
il piedeSubstantiv
Dekl.der Fuß
m
il piedeSubstantiv
Dekl.der Stoß
m
il paton
m

Piemontèis
Substantiv
Konjugieren gehen irreg.
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
stoßen irreg. sbate
Piemontèis
Verb
auf etwas stoßen inciampare in qc
stoßen spingereVerb
stoßen sbattereVerb
stoßen urtareVerb
mit dem linken Fuß zuerst aufstehen alzarsi con il piede sinistroRedewendung
zu Fuß gehen irreg. andé a
Piemontèis
Verb
auf großem Fuß leben vivere da signore
Weder Hand noch Fuß haben. Essere senza capo coda.
stoßen auf incappare in
zu Fuss a piedi
zu fuss a piedi
Fuss, Pfote la zampa
f
Substantiv
der Fuß Füße
m
il
m

Piemontèis
Substantiv
am Fuß ai piedi di
zu Fuß a piedi
zu Fuß a piedi
(gegen etwas) stoßen sbattereVerb
auf etwas stoßen imbattersi in qc
zu Fuß gehen andare a piedi
zu Fuß weggehen uscire a piedi
ein verstauchter Fuß un piede slogato
auf den Fuß treten intransitiv schiacciare il piede (a)Verb
geh zu Fuß hin vacci a piedi
mein Fuß ist eingeschlafen mi si è addormentato il piede
die (Kopf- Fuß-) Schmerzen il mal (di testa, di piede )
am Fuß des Berges alle falde del monte
Hand und Fuß haben essere solido (f solida)
von Kopf bis Fuß dalla testa ai piedi
heftig stoßen strattonare
zusammenstoßen mit, stoßen gegen intransitiv venire addosso aVerb
mit dem Ellenbogen stoßen dare una gomitata
sich den Kopf stoßen battersi la testa
gegen etwas / jmdn stoßen andare adosso
auf dem falschen Fuß erwischen transitiv spiazzareVerb
Wir sind zu Fuß gegangen. Siamo andati a piedi.
hab mir das Fußgelenk verstaucht ho preso una storta alla caviglia
Piemontèis
Verb
es ist 10 Minuten zu Fuß ci vogliono dieci minuti a piedi
mit einem Fuß im Grab stehen avere un piede nella fossa
Mir tut der rechte Fuß weh. Mi fa male il piede destro.
Maria hat zu Fuß kommen müssen. Maria è dovuta venire a piedi.
die Gurken stoßen mir auf i cetrioli mi vengono su
Heute sind wir genug zu Fuß gegangen. Oggi abbiamo camminato abbastanza.
Wir sind zu Fuß nach Hause zurück gekommen. Siema ritonati a casa a piedi.
Meiner Meinung nach gehen wir besser zu Fuß. Secondo me è meglio andare a piedi.
er ist mit dem falschen Fuss aufgestanden ha la luna di traverso
Wie lange dauert es, wenn wir zu fuß gehen? Se andiamo a piedi quanto ci vuole?
Nehmen wir den Aufzug oder gehen wir lieber zu Fuß? Vogliamo prendere l'ascensore o saliamo a piedi?
stoßen irreg.
sbate v.t..: I. (tapiss) aufschlagen, ausklopfen; II. (v.i.) stoßen (contra quaicòs / mit oder gegen etwas)
sbate
Piemontèis
Verb
aufschlagen irreg.
sbate v.t..: I. (tapiss) aufschlagen, ausklopfen; II. (v.i.) stoßen (contra quaicòs / mit oder gegen etwas)
sbate
Piemontèis (tapiss)
Verb
ausklopfen
sbate v.t..: I. (tapiss) aufschlagen, ausklopfen; II. (v.i.) stoßen (contra quaicòs / mit oder gegen etwas)
sbate
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 5:33:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken