auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienische Grammatik
Fragen zur italienischen Grammatik. Auf der Seite von
Zuc
findet ihr viel über italienische Grammatik. Übersetzungswünsche bitte ins Übersetzungsforum.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
74
72
Marx
02.01.2006
Mettere
i
pronomi
relativi
:
Hi
,
wer
ist
so
nett
u
.
kann
mir
helfen
?
Muss
folgende
Übung
lösen
.
Ich
weiß
aber
leider
noch
nicht
um
was
es
sich
hierbei
geht
...
Wer
kann
mir
Links
empfehlen
wo
ich
diese
Aufgabe
üben
kann?
bzw
.
wer
kann
es
mir
kurz
erklären
.
Vielen
Dank
aus
Kärnten
.
Mettere
i
pronomi
relativi
:
Ecco
i
libri
……
mi
interessano
.
Dove
sono
le
chiavi
………
.
ho
bisogno
?
Conosci
il
professore
………
..
devo
telefonare
?
È
il
signor
Botter
…………
siamo
partiti
l’anno
scorso
in
Italia
.
12865825
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
hi
Marx
..
das
lerne
ich
auch
grad
',
darum
kann
ich
nicht
helfen
,
aber
hier
fürs
erste
ein
Link
:
http
://
www
.
lernen
-
mit
-
spass
.
ch
/
italiano
/
pronomen
.
php
12866484
Antworten ...
Jürgen
30.12.2005
Mettere
alla
forma
passiva
:
Mettere
alla
forma
passiva
:
a
)
Qui
costruiscono
una
nuova
autostrada
.
b
)
Il
meccanico
ha
riparato
la
mia
macchina
.
c
)
Mia
zia
preparerà
una
torta
.
Kann
mir
jemand
helfen
!
Habe
nach
den
Ferien
Schularbeit
.
Unter
anderen
muß
ich
diese
Übung
machen
...
(
leider
war
ich
in
dieser
Stunde
nicht
da
...-
krank
).
Vielleicht
könnte
es
mir
jemand
kurz
erklären
...
vielleicht
event
.
mit
Lösung
oder
passenden
)
Internetlinks
.
Thanks
'>
Thanks
12763995
Antworten ...
Meggie
➤
@Jürgen
a
)
Qui
una
nuova
autostrada
viene
(
oder
è
)
costruita
.
b
)
La
mia
macchina
è
stata
riparata
dal
meccanico
.
c
)
Una
torta
viene
(
oder
è
)
preparata
da
mia
zia
.
Das
Passiv
kann
man
mit
Hilfe
der
Verben
essere
oder
venire
und
dem
Partizip
Perfekt
des
Hauptverbes
bilden
.
Dieses
wird
dann
in
Zahl
und
Geschlecht
an
das
Subjekt
des
Satzes
angepasst
.
Beispiel
:
Il
popolo
elegge
il
Presidente
=
das
Volk
wählt
den
Präsidenten
(
Aktiv
)
Il
Presidente
è
/
viene
eletto
dal
popolo
=
der
Präsident
wird
vom
Volk
gewählt
(
Passiv
)
I
Rossi
invitano
le
signore
=
die
Familie
Rossi
lädt
die
Damen
ein
(
Aktiv
)
Le
signore
sono
/
vengono
invitate
dai
Rossi
=
die
Damen
werden
von
der
Familie
Rossi
eingeladen
(
Passiv
)
W
I
C
H
T
I
G
!!
Im
Präsens
und
in
den
einfachen
Zeiten
kannst
du
dir
aussuchen
,
ob
du
das
Passiv
mit
essere
oder
venire
bildest
,
wobei
man
als
Anhaltspunkt
sagen
kann
,
dass
essere
eher
einen
Zustand
und venire eher einen
Vorgang
wiedergibt
.
Die
zusammengesetzten
Zeiten
bilden
das
Passiv
jedoch
ausschließlich
mit
essere
.
Beispiele
:
La
citta
è
stata
completamente
distrutta
dal
terremoto
=
Die
Stadt
ist
vom
Erdbeben
vollkommen
zerstört
worden
Questo
vino
è
stato
prodotto
in
Italia
=
Dieser
Wein
ist
in
Italien
produziert
worden
Di
chi
sono
state
invitate
?
=
Von
wem
sind
sie
eingeladen
worden
?
Il
conto
è
stato
pagato
ieri
=
Die
Rechnung
ist
gestern
bezahlt
worden
Alles
"
passato
prossimo
",
achte
auf
die
angepassten
Partizipien
!
Andere
Zeiten
:
La
commessa
aprirà
la
porta
=
Die
Verkäuferin
wird
die
Tür
öffnen
(
Aktiv
Zukunft
)
La
porta
sarà
/
verrà
aperta
dalla
commessa
=
Die
Tür
wird
von
der
Verkäuferin
geöffnet
werden
(
Passiv
Zukunft
)
Il
tribunale
aveva
punito
i
ladri
=
Das
Gericht
hatte
die
Diebe
bestraft
(
Aktiv
Traspassato
Prossimo
)
I
ladro
erano
stati
puniti
dal
tribunale
=
Die
Diebe
waren
vom
Gericht
bestraft
worden
(
Passiv
Traspassato
Prossimo
)
Ich
hoffe
,
dass
ich
dir
weiterhelfen
konnte
.
Das
wichtigste
ist
:
in
den
einfachen
Zeiten
mit
essere
o
d
e
r
viene
, in den
zusammengesetzten
Zeite
n
n
u
r mit essere.
Und
nicht
vergessen
das
Partizip
anpassen
an
Zahl
und
Geschlecht
!!!
12771168
Antworten ...
Meggie
➤
➤
Anzeigen
Sorry
,
Tippfehler
vorletzte
Zeile
:
natürlich
nicht
"
viene
"
sondern
"
venire
"
12771780
Antworten ...
Tobi
30.12.2005
congiutivo
Buonasera
a
tutti
.
Chi
puo
spiegarmi
il
cungiutivo
.
Wer
kann
mir
eine
gute
Seite
nennen
,
auf
der
der
Kunjunktiv
im
Italienischen
mit
ausreichenden
Beispielen
,
auch
mit
den
unregelmäßigen
Verben
erklärt
wird
,
zudem
die
Verwendung
dessen
.
Wäre
ganz
nett
von
euch
,
vielen
dank
schon
mal
im
vorraus
Tobi
'>
Tobi
12756772
Antworten ...
Giovanni
➤
Anzeigen
ein
Überblick
Konjunktiv
Der
Konjunktiv
dient im Italienischen in erster Linie dazu, subjektive Gesichtspunkte zu kenn-
zeichnen
(
Willensäußerungen
,
Gefühlsäußerungen
,
nach
Verben
des
Sagens
und
Denkens
).
Er
wird
meist
nur
im
Nebensatz
verwendet
.
cantare vendere dormire finire
'>
cantare vendere dormire finire
canti venda dorma finisca
'>
canti venda dorma finisca
canti venda dorma finisca
'>
canti venda dorma finisca
canti venda dorma finisca
'>
canti venda dorma finisca
cantiamo
vendiamo
dormiamo
finiamo
cantiate vendiate dormiate finiate
'>
cantiate vendiate dormiate finiate
cantino vendano dormano finiscano
'>
cantino vendano dormano finiscano
Unregelmäßige
Verben
:
avere
:
abbia
,
abbia
abbia,
abbiamo
,
abbiate
abbiano
essere
:
sia
,
sia
, sia,
siamo
,
siate
,
siano
dare
:
dia
,
dia
, dia,
diamo
,
diate
,
diano
stare
:
stia
,
stia
, stia,
stiamo
,
stiate
,
stiano
sapere
:
sappia
,
sappia
, sappia,
sappiamo
,
sappiate
,
sappiano
Alle anderen Verben, die im Präsens des Indikativs unregelmäßig sind, bilden den
Konjunktiv
(Präsens) wie folgt:
andare
:
vada
'>
vada
vada
vada
andiamo
andiate
vada
no
uscire
:
esca
'>
esca
esca
esca
usciamo
usciate
esca
no
Gebrauch des
Konjunktiv
s in Hauptsätzen:
Als
Imperativ
der
Höflichkeitsform
:
Parli
!
Mi
scriva
!
Me
lo
dia
!
Bei
Aufforderungen
an
Dritte
:
Che
venga
qui
(
Er
soll
herkommen
) Che
mi
chiamino
(
Die
sollen
mich
rufen
)
In
Ausrufsätzen
:
Che tutto ti
vada
bene!
(
Möge
Dir
alles
gelingen
)
Che
il
diavolo
se
lo
porti
via
!
Viva
il
campione
!
Um
einen
Zweifel
auszudrücken
:
Che
sia
malato
?
(
Ist
er
vielleicht
krank
?)
Che
abbia
perso
il
treno
?
In
Nebensätzen
:
bei
Verben
des
Wünschens
,
Wollens
,
Bittens
,
Erlaubens
,
Befehlens
,
Verbietens
Voglio
che
tu
le
scriva
subito
.
Desidero
che
Maria
lavori
meglio
.
Emilia
permette
che
fumiate
.
Il medico ha prescritto che tu
vada
a letto.
bei
Verben
der
Gemütsbewegung
,
Wartens
und
Erwartens
:
Sono
contento
che
tutto
sia
andato
bene
.
Temo
che
Ernesto
non
arrivi
in
tempo
.
Ci
dispiace
che
tu
non
sia
venuto
con
noi
.
Aspetto
che
mio
padre
torni
.
Non
vedo
l
'
ora
che
la
giornata
finisca
.
bei
Verben
des
Zweifelns
,
Meinens
,
Denkens
,
Vermutens
und
der
Unsicherheit
:
Dubito
che
Carlo
abbia
ragione
.
Non
sono
sicuro
che
anche
lui
venga
.
Credo
che
sia
vero
.
Mia
madre
pensa
che
Franco
non
venga
.
Suppongo
che
Emilio
sia
malato
.
Bei
unpersönlichen
Verben
und
Ausdrücken
wie
z
.
B
:
bisogna
che
:
Bisogna
che
Maria
si
prepari
bene
.
occorre
che
:
Occorre
che
io
parta
ancora
oggi
basta
che
:
Basta
che
tu
ordini
i
biglietti
due
giorni
prima
è
bene
che
:
È
bene che
tu
sia
venuto
.
conviene
che
:
Conviene
che
gli
venga
detta
la
verità
.
è meglio che: È meglio che
andiate
a casa.
è
ora
/
tempo
che
:
È
ora che
Mario
si
alzi
.
è
naturale
che
:
È
naturale che
Carla
abbia
reagito
male
.
è
una
vergogna
che
:
È
una vergogna che
l
'
abbiano
respinto
.
è
peccato
che
:
È
peccato che
non
siate
venuti
.
è
impossibile
che
:
È
impossibili
che
tu
vinca
il
processo
.
è
facile
che
:
È
fa
ci
le che ci
siamo
sbagliati
.
sembra
che
:
Sembra
che
abbiano
fatto
una
rapina
.
può
darsi
che
:
Potrebbe
darsi (
es
kann
sein
) che
arrivino
oggi
.
Il
fatto
che
: Il fatto che
tu
abbia
problemi
non
è
una
scusa
nessuno
che
:
Non
c
'
è
nessuno che
gli
creda
niente
(
nulla
)
che
:
Non
c
'
è
niente che
lo
entusiasmi
In
Nebensätzen
,
die
mit
folgenden
Konjunktionen
eingeleitet
werden
:
affinché
(
damit
)
malgrado
che
(
obwohl
)
sebbene
(
obwohl
)
sempre
che
(
vorausgesetzt
daß
)
benché
(
obgleich
)
senza
che
(
ohne
daß
)
prima
che (
bevor
,
ehe
)
quantunque
(obgleich,
obschon
)
nicht
aber
bei
anche
se
!
Parlate
forte
affinché
tutti
possano
capirvi
!
Sebbene
piova
esco
.
Senza
che
io
lo
sappia
il
colpevole
sono
sempre
io.
Prima
che
sia
troppo
tardi
deve
andare
da
Maria
.
In
Nebensätzen
,
die
von
einem
(
relativen
)
Superlativ
abhängig
sind
:
La
cosa
più
importante
è
che
i
bambini
siano
a
letto
.
In
Relativsätzen
,
in
denen
eine
bestimmte
Eigenschaft
gefordert
wird
:
Cerco
una
domestica
che
sappia
cucinare
bene
.
Nach
verallgemeinernden
Ausdrücken
wie
:
chiunque
(
wer
auch
immer
)
qualunque
(
welcher
auch immer)
dovunque
(
wo
auch
immer
)
Chiunque
sia
non
dategli
niente
!
In qualunque albergo
vada
non è mai contenta.
Congiuntivo
passato
Dieser
wird
mit
den
"
congiuntivo
presente
-
Formen
"
von
essere
bzw
.
avere
und
dem
Partizip
Perfekt
des
jeweiligen
Verbes
gebildet
.
Bei
Subjektgleichheit
im
Haupt
-
und
Ne
-
bensatz
wird
anstelle
von
che
di
verwendet
.
Peccato
che
non
siate
venuti
a
vedere
la
mostra
.
(
che
non
abbiate
visto
la
mostra
).
Mi
dispiace
che
non
abbiate
visto
l
'
esposizione
.
12761298
Antworten ...
Tobi
➤
➤
congiutivo
Grazie
a
Giovanni
,
per
questa
risposta
rapida
!
12769221
Antworten ...
Mario
27.12.2005
Anzeigen
Hallo
,
kann
mir
bitte
jemand
helfen
.
Ich
bräuchte
eine
Liste
von
italienischen
Verben
,
ihre
Bedeutung
auf
Deutsch
und
die
passato
prossimo
Form
dieser
Verben.
Danke
schon
im
vorhinein
12662313
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
hi
Mario
...
du
hast
ja
Wünsche
...
:)
Ein
Liste
mit
Verben
im
Passato
Prossimo
kann
ich
dir
schicken
,
da
ist
dann
immer
ein
italienischer
Beispielsatz
dabei
.
Aber
es
ist
alles
ohne
deutsche
Übersetzung
,
denn
unsere
Lehrerin
ist
der
Meinung
,
wir
sollten
nur
Italienisch
sprechen
,
schreiben
und
lesen
...
capicsi
???
12665873
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Anzeigen
leider
ist
die
Gliederung
futsch
,
wenn
ich
es
hier
reinsetze
...
:(
12667119
Antworten ...
Ragazza alla pari
➤
Anzeigen
bere
--
>
ho
bevuto
-->
trinken
venire
--
>
sono
venuto
-->
kommen
potere
--
>
ho
potuto
-->
können
guidare
--
>
sono
guidato
/
ho
guidato -->
bin
gefahren
,
habe
gefahren
odiare
--
>
ho
odiato
-->
hassen
abitare
--
>
ho
abitato
-->
wohnen
arrivare
--
>
sono
arrivato
-->
ankommen
volare
--
>sono
volato
--
>
fliegen
dormire
--
>
ho
dormito
-->
schlafen
andare
--
>
sono
andato
-->
gehen
conoscere
--
>ho
conoscuto
--
>
kennenlernen
sapere
--
>ho
saputo
--
>
wissen
(
im
sinn
von
eine
Sache
beherrschen
)
scrivere
--
>
ho
scrito
-->
schreiben
disegnare
--
>ho
disegnato
--
>
zeichnen
caminare
--
>
sono
caminato
-->
gehen
(
spazieren
)
stirare
--
>ho
stirato
--
>
bügeln
(
kleider
bügeln (?))
cucinare
--
>
ho
cucinato
-->
kochen
dovere
--
>
ho
dovuto
-->
müssen
chiedere
--
>ho
chiesto
--
>
fragen
finire
--
>ho
finito
--
>
beenden
capire
--
>ho
capito
--
>
verstehen
studiare
--
>ho
studiato
--
>
lernen
(
italienisch
lernen)(
geht
über
längere
zeit
)
imparare
--
>
ho
imparato
-->
lernen
(
ich
habe
vocabeln
gelernt
) (
wenn
ich
etwas
lernen
und
danach
kann
ich
es
) (
KOMPLIZIERTE
SACHE
)
pregare
--
>ho
pregato
--
>
bitten
(
beten
)
parlare
--
>ho
parlato
--
>
sprechen
volere
--
>ho
voluto
--
>
wollen
dire
--
>
ho
detto
-->
sagen
piangere
--
>ho
pianto
--
>
weinen
spedire
--
>ho
spedito
--
>
senden
(
einen
Brief
)
spendere
--
>
ho
speso
-->
ausgeben
(
geld
)
vedere
--
>ho
visto
--
>
sehen
gioccare
--
>ho
giaccato
--
>
spielen
mangiare
--
>ho
mangiato
--
>
essen
mettere
--
>ho
messo
--
>
legen
guardare
--
>ho
guardato
--
>
schauen
aiturare
--
>
ho
aiutato
-->
helfen
telefonare
--
>ho
telefonato
--
>
telefonieren
notare
--
>ho
notato
--
>
notieren
ridere
--
>ho
riso
--
>
lachen
(
grinsen
)
fare
--
>ho
fatto
--
>
machen
supportare
--
>ho
supportato
--
>ertragen
piacere
--
>è
piaciuto
--
>gefallen
correre
--
>ho
corso
--
>
springen
(
laufen
(?),
schnell
gehen
)
festegiare
--
>
ho
festegiato
-->
feiern
chiamare
--
>ho
chiamato
--
>
rufen
,
anrufen
chiudere
--
>ho
chiuso
--
>
schliessen
passare
--
>ho
passato
--
>
verbringen
raccontare
--
>ho
raccontare--
>
erzählen
tagliare
--
>ho
tagliato
--
>
schneiden
scegliere
--
>ho
scelto
--
>
auswählen
prendere
--
>ho
preso
--
>
nehmen
portare
--
>ho
portato
--
>bringen
rubare
--
>ho
rubato
--
>
stehlen
vestiresi
--
>mi
sono
vestito
--
>sich
anziehen
aprire
--
>ho
aperto
--
>öffnen
mandare
--
>ho
mandato
--
>schicken
(
ca
.)
leggere
--
>ho
letto
--
>lesen
dare
--
>ho
dato
--
>geben
pagare
--
>ho
pagato
--
>
bezahlen
comprare
--
>ho
comprato
--
>
kaufen
passeggiare
--
>sono
passeggiato
--
>
spazieren
preparare
--
>ho
preparato
--
>
vorbereiten
/
bereit
stellen
ballare
--
>sono
ballato
--
>
tanzen
rispondere
--
>ho
risposto
--
>
antworten
uscire
--
>sono
uscito
--
>
hinaus
gehen
scendere
--
>sono
sceso
--
>
aussteigen
salire
--
>sono
salito
--
>
einsteigen
tornare
--
>sono
tornato
--
>
zurückkehren
chercare
--
>ho
cercato
--
>
suchen
trovare
--
>ho
trovato
--
>
finden
ricuperare
--
>ho
ricuperato
--
>
nachholen
dimenticare
--
>ho
dimenticato
--
>
vergessen
pensare
--
>ho
pensato
--
>
denken
credere
--
>ho
creduto
--
>
glauben
divertirsi
--
>
mi
sono
divertito
-->
sich
vergnügen
12750476
Antworten ...
user_39985
.
27.12.2005
Hab
nomal
eine
kleine
Frage
! :0) *b
Hat
jemand
einen
tipp
für
mich
wie
und
vll
.
mit
was
man
am
besten
Verben
konjugieren
lernt
und
ob
es
da
ne
wichtige
regel
für
gibt
???
DANKE
!
12657842
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
hi
Limü
..
hier
etwas
für
den
Anfang
:
http
://
www
.
lernen
-
mit
-
spass
.
ch
/
italiano
/
hier
kannst
du
ein
wenig
üben
...
:)))
12666557
Antworten ...
user_39985
.
➤
➤
@mars1
hey
,
vielen
vielen
Dank
,
hast
mir
sehr
geholfen
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
:0)
12670799
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
apropos
Regeln
..
da
gibt
es
jede
Menge
mit
den
entsprechenden
Ausnahmen
....
das
sind
mehrere
Seiten
in
meinem
Grammatikbuch
....
Was
die
Verben
auf
-
are
angeht
..
nur
4
sind
unregelmäßig
:
andare
-
dare
-
stare
-
fare
.
Eselsbrücke
zum
Lernen
: "
o
ja
!"
weil
z
.
B
. -
amare
-
am
o
amo
am
i
ami
am
a
ama
Am
besten
,
du
fragst
,
was
du
grad
'
wissen
willst
...
:)
12696748
Antworten ...
user_39985
.
26.12.2005
Hi
Ihr
!
Ich
hab
da
mal
ne
"
kleine
"
Frage
.
Also
ich
fang
gerade
erst
an
italienisch
zu
lernen
und
ich
hab
irgendwie
überhaupt
keinen
Plan
,
wann
man
persönliche
Fürwörter
in
einem
satz
nimmt
und wann
nicht
.
Bei
mir
im
Grammatikbuch
steht
nur
immer
was
von
betonten
und
unbetonten
Fällen
!
Könntet
ihr
mir
das
bitte
etwas
genauer
erläutern
????????
DANKE
!
12630550
Antworten ...
Meggie
➤
@L.i.M.ü.
Also
,
es
gibt
Dativpronomen
(
indirekt
)
und
Akkusativpronomen
(
direkt
).
Beispiel
direkt
:
chiamare
qualcuno
=
jemanden
anrufen
chiamo
mio
marito
=
ich
rufe
meinen
Mann
an
lo
chiamo
=
ich
rufe
ihn
an
===========================
lo
ist
hier
das
direkte
(
unbetonte
)
Objektpronomen
!
Beispiel
indirekt
:
telefonare
"
a
"
qualcuno
=
jemanden
anrufen
telefono
a
mio
marito
=
ich
rufe
meinen
Mann
an
gli
telefono
=
ich
rufe
ihn
an
===========================
==
gli
ist
hier
das
indirekte
(
unbetonte
)
Objektponomen
!
Die
Auflistung
der
einzelnen
Pronomen
hast
du
ja
sicher
in
deinem
Grammatikbuch
.
Du
mußt
mit
jedem
Verb
lernen
,
ob
es
zum
Beispiel
heißt
"
scrivere
"
a
"
qualcuno
"
oder
"
aiutare
qualcuno".
Denn
was
im
Deutschen
Dativ
oder
Akkusativ
ist
nicht
gleich
im
Italienischen
.
Ich
hoffe
,
ich
konnte
ein
bisschen
Licht
in
'
s
Dunkel
bringen
:-)
12656470
Antworten ...
user_39985
.
➤
➤
DANKEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE!!!!
ein
ganz
dickes
DANKESCHÖN
!
12657324
Antworten ...
user_39823
IT
26.12.2005
Ausdruck
Ciao
ancora
!
Ergeben
diese
Sätze
einen
Sinn
?
1
.
VADO
FUORI
A
CENA
di
conoscere
il
tuo
amico
oder
sei
sei
d
'
accordo
.
2.APPENA FINITI GLI ESAMI,di conoscere il tuo amico oder se sei d'accordo
oder
partiranno
per
la
montagna
3
.
NON
VEDO
L
'
ORA
per
prendere
il
vaporetto
oder
di
conoscere
il
tuo
amico
4
.
DA
CHE
PARTE
DEVONO
ANDARE
partiranno
per
la
montagna
oder
ad
arrivare
a
casa
con
questo
traffico
?
5
.
CE
LA
FARETE
ad
arrivare
a
casa
con
questo
traffico
?
oder
partiranno
per
la
montagna
Leider
geben
diese
Sätze
für
mich
keinen
Sinn
egal
wie
ich
die
zweiten
Hälfte
auch
ergänze
,
vielleicht
könntet
ihr
mir
helfen
,
mile
grazie
!
Tanti
saluti
e
tanti
auguri
!
hipponia
'>
hipponia
12624437
Antworten ...
Meggie
➤
@hipponia
Mein
Vorschlag
:
1
.)
Vado
fuori
a
cena
se
sei
d
'
accordo
.
=
Ich
gehe
zum
Abendessen
aus
,
wenn
du
einverstanden
bist
.
2
. )
Appena
finiti
gli
esami
partiranno
per
la
montagna
.
=
Sie
hatten
gerade
die
Prüfungen
abgeschlossen
,
da
fuhren
sie
in
die
Berge
.
3
.)
Non
vedo
l
'
ora
di
conoscere
il
tuo
amico
.
=
Ich
kann
es
kaum
erwarten
deinen
Freund
kennenzulernen
.
4
.)
Da
che
parte
devono
andare
ad
arrivare
a
casa
con
questo
traffico
.
=
Wie
sollen
wir
fahren
um
bei
diesem
Verkehr
nach
Hause
zu
kommen
?
5
.)
Ce
la
farete
a
prendere
il
vaporetto
?
=
Schafft
ihr
es
,
das
Linienmotorboot
zu
erwischen
?
Scheint
mir
sinnvoll
.
12626820
Antworten ...
Meggie
➤
➤
@hipponia
Sorry
,
ein
Tippfehler
:
4
.)
Wie
sollen
s
i
e
fahren
,
um
bei
diesem
Verkehr
nach
Hause
zu
kommen
?
12627252
Antworten ...
Ragazza alla pari
➤
➤
➤
Anzeigen
ein
tipp
kurz
bevor
ich
hier
verschwinde
:
D
essere
fuori
heisst
besoffen
sein
uscire
heisst
ausgehen
(
schönere
form
)
12751292
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X