auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienische Grammatik
Fragen zur italienischen Grammatik. Auf der Seite von
Zuc
findet ihr viel über italienische Grammatik. Übersetzungswünsche bitte ins Übersetzungsforum.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
133
131
Marcus
26.02.2007
wer
kann
mir
diesen
satz
übersetzten
?
la
cosa
più
grande
che
tu
possa
imparare
è
amare
e
lasciarti
amare...
wär
echt
net
,
wenn
mir
jemand
helfen
könnte
18287147
Antworten ...
user_40751
.
DE
FR
EN
SP
IT
➤
Re:
wer
kann
mir
diesen
satz
übersetzten
?
Die
größte
Sache
die
du
lernen
könntest
ist
zu
lieben
und
dich
lieben
zulassen
...
(
Versuchs
das
nächste
mal
lieber
im
Übersetzungsforum
!)
LG
Eni
18287279
Antworten ...
chris
26.02.2007
passato
prossimo
o
ímperfetto
Ah
,
Marisa
, ____
giá
_________?
- (
tornare
)
Sí
, ________
a
casa
ieri
sera
,
verso
le
dieci
- (
noi
)
arrivare
.
Kann
mir
bei
diesen
2
Sätzen
helfen
?
18286521
Antworten ...
hut
.
DE
IT
EN
➤
wo
ist
dein
Versuch
? :-(
Ah
,
Marisa
,
sei
giá
tornata
?
Sí
,
siamo
arrivati
a
casa
ieri
sera
,
verso
le
dieci
18287169
Antworten ...
pat
26.02.2007
passato
prossimo
o
imperfetto
Una
cosa
che
mi
piaceva
molto
é
che
non
eravamo
constretti
a
partecipare
alle
varie
attivitá
.
wieso
gehört
"
eravamo
"?
kann
mir
jemand
erklären
wie
das
mit
zustand
und
beschreibung
ist
?
wie
merk
ich
das
?
ich
glaub
immer
das
es
schon
abgeschlossen
ist
.
Bitte
MfG
18286455
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re:
passato
prossimo
o
imperfetto
Ciao
Pat
,
hier
einen
Auszug
aus
meiner
Grammatik
:
1
Als
Begleitumstände
zählen
Beschreibungen
,
Kommentare
,
Erklärungen
,
Begründungen
,
Absichten
usw
.
Sie
müssen
zeitlich
ohne
Begrenzung
dargestellt
sein
.
Dann
wird
das
Imperfetto
benutzt
.
2
Die
Ereignisse
der
Handlungskette
werden
oft
durch
Signalwörter
wie
improvvisamente
,
allora
,
poi
usw
.
angezeigt
.
Zur
Darstellung
der
Handlungskette
wird
das
Passato
Prossimo
verwendet
.
Alles
klar
?
;)
Saluti
,
Margitta
18286591
Antworten ...
Matthias
25.02.2007
Anzeigen
Impersonale
:
Stimme
die
eingesetzten
Wörter
(
zwischen
den
Unterstrichen
)?
1
)
Questi
pantaloni
________
si
portano
________,
quando
fa
freddo
.
(
Portare
)
2
)
Sbagliando
, _____
si
impara
___________ .(
Imparare
)
3
)
Questo
tipo
di
vino
______
si
compra
__________
per
occasioni
speciali
.
(
Comprare
)
4
)
In
Italia
,
per
compleanno
_____
ci
si
fanno
__________
gli
auguri
.
(
Farsi
)
18283851
Antworten ...
maluse
.
DE
EN
IT
➤
Anzeigen
1
-
3
sind
richtig
.
Bei
4
haette
ich
das
"
Ci
"
weggelassen
.
Ist
aber
Instinkt
(
ich
koennte
mich
also
auch
irren
:-
P
)
Vielleicht
weiss
es
ja
noch
jemand
besser
...
18284678
Antworten ...
Zuc
.
EN
DE
D0
IT
➤
➤
Anzeigen
Nr
.
4
)
kann
man
machen
wie
man
will
...
1
)
In
Italia
,
per
compleanno
ci
si
fa
gli
auguri
.
(
seltenere
Form
...
hier
wird
"
si
impersonale
"
verwendet
,
handelt
die
Aufgabe
nur
von
"si impersonale",
dann
wäre
das
IMHO
die
Lösung
;
ich
hätte
es
aber
in
dem
Fall
auch
nicht
so
gesagt
)
2
)
In
Italia
,
per
compleanno
ci
si
fanno
gli
auguri
.
(
ganz
andere
Form
...
wenn
man
das
"
ci
"
als
"
dort
,
in
Italien
"
interpretiert
und
das "
si
fanno
" als "si
passivante
")
3
)
In
Italia
,
per
compleanno
si
fanno
gli
auguri
.
(
Verwendung
des
"
si
passivante
",
das
meiner
Meinung
nach
Vorrang
gegenüber
des "si
impersonale
"
hat
...
Die
Erklärung
zur
Verwendung
hat
Thorie
schon
geliefert
)
Hier
noch
ein
Link
aus
der
ICLI
:
http
://
groups
.
google
.
it
/
group
/it.
cultura
.
linguistica
.
italiano
/
browse
_
thread
/thread/
48b7b2a5d1500b9c
/
3200a30edd634c37
maluse
.
DE
EN
IT
21.03.2007 23:59:39
brillant
18341345
Antworten ...
maluse
.
DE
EN
IT
➤
➤
➤
Anzeigen
:-))
18345811
Antworten ...
user_56599
➤
Si
impersonale
Hallo
Matthias
,
beim
2
.
Beispiel
könnte
man
"
si
impara
"
zu
"
s
'impara"
verkürzen
,
da
hier
dem
si
ein
anlautendes
i
(
von
impara)
folgt
.
In
Beispiel
4
ist
das
eingesetzte
Ci
falsch
.
Die
Konstruktion
Ci
si
+
Verb
findet
man
bei
der
Si
-Konstruktion
nur
,
wenn
es
sich
um
ein
reflexives
Verb
handelt
und
ein
direktes
Objekt
fehlt
:
Ci
si
sbaglia
facilmente
.
(
Man
irrt
sich
leicht
.)
Ci
si
conosce
.
(
Man
kennt
sich
.)
In
Beispiel
4
gibt
es
aber
mit
"
gli
auguri
"
ein
direktes
Objekt
,
das
in
der
Si
-
Konstruktion
zum
grammatischen
Subjekt
wird
,
nach
dem
sich
das
Prädikat
richtet
.
Viele
Grüße
Thorie
'>
Thorie
'>
Thorie
'>
Thorie
18285253
Antworten ...
hut
.
DE
IT
EN
➤
perfekt
!!!
:-)
18287191
Antworten ...
pat
25.02.2007
Imperfetto
o
passato
prossimo
Beh
,
allora
?
I
tuoi
genitori
(
conoscere
)___________
giá
Marco
o
ancora
no
?
Oddio
,
io
(
preparare
)_________
l´arrosto
e
tu
sei
vegetariano
,
susami
,
ma
non
lo
(
sapere
)________!
Kann
mir
wer
bei
diesen
beiden
Sätzen
helfen
?
bitte
18283635
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
Imperfetto
o
passato
prossimo
Ich
würd
sagen
:
conoscevano
- [Inf:] [leer 974]'>
conoscevano
- [Inf:] [leer 974]'>
conoscevano
- [Inf:] [leer 974]'>
conoscevano
ho
preperato
,
lo
sapevo
18283681
Antworten ...
user_31210
.
25.02.2007
Mysterium
Konjunktiv
Ich
habe
gelesen
und
gehört
,
dass
man
beim
Konjunktiv
den
Bildungsstandard
einer
Italienerin
oder
Italieners
feststellen
kann
.
Je
mehr
Konjunktive
,
desto
gebildeter
.
Ein
heißes
Eisen
.
Was
meint
ihr
?
Unsinn
?
18283578
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
Mysterium
Konjunktiv
Wenn
die
Konjunktive
richtig
angewendet
sind
...
Was
mich
mal
interessieren
würde
,
kann
es
nicht
auch
vielleicht
manchmal
ein
bischen
"
geschwollen
"
klingen
,
ich
mein
jetzt
die
gesprochene
Sprache
?
18284302
Antworten ...
user_31210
.
➤
➤
Re:
Re
:
Mysterium
Konjunktiv
Da
lässt
man
sie
oft
weg
.
Aber
in
den
Briefen
und
Dokumenten
sind
sie
zahlreich
drin
.
Auch
Italiener
werden
gequält
mit
unserem
Konjunktiv
.
Ich
habe
mal
eine
italienische
Prüfung
in
Deutsch
gesehen
.
Setzen
sie
in
die
indirekte
Rede
!
Er
ist
krank
.
Sie
sagt
er
sei
krank
So
30
Sätze
folgen
dann
.
Der
arme
Italiener
.
18285638
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Mysterium
Konjunktiv
Im
Italienischen
gibt
es
Indikativ
,
Imperativ
und
Kondizional
.
Der
Konjunktiv
kommt
aus
dem
Latein
und
hat
sich
für
Wunsch
- und
hypothetische
Aspekte
herausgebildet
.
Das
habe
ich
bei
Wikipedia
gelesen
.
18285711
Antworten ...
user_31210
.
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Re
:
Mysterium
Konjunktiv
Wobei
der
Italiener
dabei
nicht
nachdenkt
(
also
Satzanalyse
),
sondern
einfach
durch
Prägung
diese
Sätze
parat
hat
.
Das
ist
wie
bei
der
Werbung
.
Immer
das
gleiche
Bild
bzw
.
Wort
.
Bis
es
dann
bei
dir
angekommen
ist
.
Du
spricht
ja
auch
Deutsch
nach
dieser
Methode
.
18285732
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Re
:
Re
:
Mysterium
Konjunktiv
ZU
schade
,
dass
man
nicht
mehr
wie
ein
Kind
lernen
kann
!
Mein
Mitleid
für
die
Ital
.
die
deutsch
lernen
hält
sich
in
Grenzen
.
Ich
tu
mir
selber
leid
,
diese
vielen
ital
.
Zeiten
.
Ständig
muss
man
nachdenken
welche
der
Vergangenheiten
für
den
jeweiligen
Satz
passen
könnte
,
Konjunkiv
oder
vielleicht
doch
lieber
Condizionale
...
usw
.
Das
ist
auch
nicht
gerade
einfach
.
Für
mich
jedenfalls
,
andere
machen
das
mit
Links
.
18288103
Antworten ...
Matthias
25.02.2007
Anzeigen
Noch
eine
Übung
zum
korrigieren
bitte
(
habe
noch
viele
,
da
morgen
Test
;)
1
)
Dobbiamo
andare
___
in
fretta
____ ____
a
______
piedi
,
perché
la
macchina
__
e
dal
_____
meccanico
.
2
)
Deve
fare
_______ __
alle
____
4
:
00
ha
un
appartamento
__
dal
____
medico
.
3
)
Siamo
___
alla
citta
___ _________
della
donna
18283253
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Anzeigen
Satz
1
Muss
man
da
unbedingt
2
Sachen
einsetzen
?
Es
hört
sich
für
mich
nicht
logisch
an
.
Wir
müssen
in
Eile
zu
Fuss
gehen
,
weil
das
Auto
in
der
Werkstatt
ist
.
Reicht
doch
eigentlich
:
Dobbiamo
andare
a
piedi
.....
Satz
2
:
Ich
glaub
nicht
,
dass
es
appartamento
heisst
,
aber
appuntamento
.
Dal
Medico
ist
auch
richtig
,
da
bin
ich
mir
sicher
.
Der
Anfang
,
vielleicht
sooo
Deve
fare
in
fretta
alle
4
00
0 ...
3
.
heisst
es
nicht
immer
in
citta
?
Wart
noch
ein
bischen
Matthias
,
bestimmt
kommt
gleich
Hilfe
!
18283327
Antworten ...
hut
.
DE
IT
EN
➤
e'
dal
meccanico
(
mit
akzent
)
Matthias
,
so
versteht
man
nichts
um
uns
kapieren
zu
lassen
,
musst
DEINE
versuche
entweder
in
klammer
oder
in "" ""
schreiben
.
So
kaieren
wir
ob
ein
feld
NOCH
LEER
ist
:
z
.
B
.
(
vermuten
wir
kurz
,
dass
ein
wort
nach
"
devo
fare
"
noch
fehlt
,
OK
?
1
)
Dobbiamo
andare
"
in
fretta
" "
a
"
piedi
,
perch
?a
macchina
(
e
') (
dal
)
meccanico
. (
hier
Klammern
sind
besser
,
weil
der
akzent
dabei
ist
)
2
)
Deve
fare
_______ (
alle
)
4
:
00
ha
un
appartamento
(
dal
)
medico
(
da
ist
ein
Feld
LEER
,
also
die
Zeichen
_____)
KLAR
?
ciao
,
hut
18283375
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X