Hallo Papa,ich bin einbisschen enttäuscht von Dir.Alina hatte gestern Ihre Kommunion und sie auf Deinen Anruf gewartet.Alina ist darüber sehr traurig.Und ich ebenfalls.Du hättest anrufen können.Du bist Ihr Opa und auch mein Vater.Ich merke auch in letzter Zeit das Du den Kontakt gar nicht mehr möchtest.Dann sage es aber bitte auch.Du hast nicht nur Kinder die bei Dir leben sonden hier in Deutschland leben Deine Tochter,dein Schiegersohn und deine Enkelkinder.
Ein Anruf hätte gereicht.Ich bin sehr enttäuscht.Gruss
Ciao papà, sono un po’ delusa di te. Ieri abbiamo festeggiato la prima comunione di Alina e lei aveva sperato di ricevere una tua chiamata. Ne è rimasta molto triste – come me. Avresti potuto chiamarci. Sei il nonno e inoltre sei mio padre.
Ma ultimamente ho notato che non vuoi più stare in contatto. Però, se è così allora ti prego di dirlo. Non ci sono solo i figli che vivono con te; anche qui in Germania c'è una tua figlia, qui vivono tuo genero e i nipotini. Sarebbe bastata una telefonata. Sono proprio delusa. Un saluto
- Ieri non ho fatto in tempo a vedere l'ultimo film di**
- Non ti preoccupare. Il film l'ho visto e devo dirti che non ti sei perso proprio niente
- gestern habe ich mit der Zeit nicht geschafft den letzten Film von** zu sehen
- Mach dir keine Sorge. Den Film habe ich gesehen, und ich muss dir freilich sagen, dass du nichts besonders verpasst hast.
Gestern habe ich es nicht rechtzeitig geschafft, den neuen Film von XY anzusehen.
Mach' dir keine Sorgen. Ich habe den Film gesehen und ich muss dir sagen, dass du wirklich nichts verpasst hast.
Mein liebster XY. Zu allererst schicke ich dir einen zärtlichen und sehnsüchtigen Kuss verpackt mit endloser Liebe.
Mache dir keine Sorgen, du weißt doch, ich werde dich niemals alleine lassen. Das habe ich dir doch versprochen. Ich habe lediglich 9 sehr anstrengende Tage hinter mir. Ich habe täglich beinahe 16 Stunden am Tag gearbeitet und somit kaum Schlaf gefunden. Gestern war der letzte Tag und heute musste noch alles abgebaut, verladen, gewaschen und verstaut werden. Ich bin wirklich total erledigt…fix und foxi…brauche jetzt sicherlich ein paar Tage, damit ich wieder Erholung finde, zur Ruhe komme, meinen überfüllten Schreibtisch aufarbeite, meine Wohnung vom Schmutz befreie und ich wieder frisch und munter aussehe, damit ich dir wieder ein paar Fotos senden kann ;). Es geht mir gut und ich denke jede Sekunde und noch viel öfter an dich. Es ist einfach so, du bist immerfort in meinen Gedanken, egal was ich tue. Weißt du, morgen sende ich dir dein Geburtstagspäckchen. Ich muss zugeben, ich lese sehr gerne, dass ich dir fehle, es macht mich glücklich aber zugleich wird mir auch bewusst, wie sehr ich dich vermisse und ich mich nach dir sehne, jeden Tag, die ganze Zeit. Ich gebe die Hoffnung niemals auf, dass ich dich wiedersehen darf. Es muss einfach sein!!!
Erzähl mir bitte, wie geht es dir? Wie geht es deinen beiden Kindern (Bub und Mädchen (Info))? Richte bitte beiden einen ganz lieben Gruß von mir aus.
Carissimo XY. Prima di tutto ti mando un tenero bacio pieno di desiderio e avvolto in amore infinito.
Non preoccuparti. Tu sai che non ti lascerò mai. Questo te l’ho promesso. È solo che gli ultimi 9 giorni erano molto duri. Ho lavorato quasi 16 ore al giorno e quindi ho trovato solo poco tempo per dormire. Ieri è stato l’ultimo giorno e oggi bisognava smontare, pulire e sistemare tutto. Sono appena rientrata. Sono proprio sfinita… penso di aver bisogno di qualche giorno di riposo per ritrovare un po’ di pace; poi dovrò occuparmi della mia scrivania piena scartoffie, dovrò dare una ripulita alla casa. Solo dopo aver fatto tutto questo avrò di nuovo un aspetto rilassato e fresco e potrò mandarti qualche foto ;)
Sto bene, ti penso ogni secondo e ancora molto di più. Sei sempre nei miei pensieri, indipendentemente da cosa faccio.
Sai, domani di manderò il tuo pacchetto di compleanno. Devo ammettere che mi fa molto piacere leggere che ti manco, questo mi rende felice ma allo stesso tempo mi rendo conto di quanto io sento la tua mancanza e di quanto ti desidero, ogni giorno, sempre. Non perderò mai la speranza di poterti rivedere. Deve succedere!!
Raccontami, come stai? Come stanno i tuoi figli? Mi raccomando, salutameli.
come mai non ti sei fatta sentire in questi giorni?
lo sai che se non ti sento sto male?
Mein bescheidener Übesetzungsversuch:
Warum habe ich in den letzten Tagen nichts von dir gehört? Du weißt es macht mich traurig (fühle mich schlecht) wenn ich nichts von dir höre.
Aber was für ein schönes Profilfoto, wer war denn die Fotografin?
Mein Liebling, rufe mich nachher an wenn du Zeit hast, dann sage ich dir Bescheid wegen morgen Nachmittag!!!! Meine schöne Artischocke!!! Ich liebe dich.
Zuerst mal wieder ein grosses Danke an alle Helfer ... ich schätze Eure Arbeit sehr!
"Ich fahre erst morgen los und bin dann gegen den Abend bei Euch ... früher schaffe ich es wegen der Arbeit nicht ... ich melde mich dann wieder ... also bis bald"