auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
4656
4654
Crema
.
EN
IT
DE
SE
26.03.2007
Ist
Jemand
so
lieb
und
übersetzt
mir
?
Carissima
Anna
.
Ma
cosa
hai
capito
del
mio
messaggio
.
Io
non
ho
mai
parlato
di
soldi
e
di
storie
d’amore
.
Anche
tu
sei
importante
per
me
e
non
ho
assolutamente
paura
di
te
.
perche’
dovrei
?
sei
una
persona
pulita
e
brava
.
quando
sei
incerta
fatti
tradurre
il
messaggio
.
Se
no
capisci
male
.
io
sono
ancora
la
persona
che
hai
conosciuto
tanti
anni
fa
,
umile
al
sevizio
delle
persone
speciali
come
te
.
E
poi
se
ti
vedessi
ti
darei
un
bellissimo
bacio
,
sempre
che
a
te
vada
bene
,
come
quelli
di
tanti
anni
fa
.
Quindi
non
parlare
di
cose
che
non
ho
detto
.
Rimani
sempre
una
persona
speciale
.
Un
bacione
uguale
a
quando
ci
siamo
conosciuti
.
18356129
Antworten ...
Streghetta
.
EN
DE
IT
➤
Re:
Ist
Jemand
so
lieb
und
übersetzt
mir
?
ich
versuchs
mal
....
Liebste
Anna
.
Aber
was
hast
du
von
meiner
Nachricht
verstanden
.
Ich
habe
nie
von
Geld
oder
einer
Liebesgeschichte
gesprochen
.
Auch
du
bist
wichtig
für
mich
und
ich
habe
wirklich
keine
Angst
vor
dir
.
warum
sollte
ich
?
Du
bist
eine
ehrliche
und
anständige
Person
.
Wenn
du
unsicher
bist
lass
dir
die
Nachricht
übersetzen
.
Wenn
nicht
,
verstehst
du
sie
falsch
.
Ich
bin
noch
die
Person
, die
du
vor
vielen
Jahren
kennengelernt
hast
, (
umile
al
sevizio
delle
persone
speciali
come
te
...
vielleicht
könnte
da
noch
jemand
helfen
?
)
Und
dann
,
wenn
ich
dich
sehen
würde
, würde ich
die
einen
Kuss
geben
,
wie
die
von
vor
vielen
Jahren
vorausgesetzt
,
dass
es
für
dich
ok
ist
.
Also
red
nicht
von
Dingen
,
die
ich
nicht
gesagt
habe
.
Du
bleibst
immer
eine
besondere
Person
.
Einen
Kuss
egal
,
wann
wir
uns
kennengelernt
haben
.
Ich
hoffe
es
stimmt
so
...
Den
einen
Satz
bekomme
ich
leider
nicht
übersetzt
,
wenn
mal
jemand
noch
"
umile
al
sevizio
delle
persone
speciali
come
te
."
übersetzen
würde
?!
Liebe
Grüße
Jenny
'>
Jenny
18356171
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
Re:
Ist
Jemand
so
lieb
und
übersetzt
mir
?
Hey
Jenny
....
über
den
bin
ich
auch
gestolpert
!!
umile
=
demütig
umile
=
niedrig
umile
=
ergeben
umile
=
bescheiden
sevizio
...
soll
bestimmt
servizio
heissen
...
das
ganze
könnte
vielleicht
bedeuten
...
Stets
zu
Diensten
den
besonderen
Menschen
wie
dir
...
das
hört
sich
zwar
doof
an
...
aber
vielleicht
ist
es
soo
gemeint
...
was
meinst
du
?
18356242
Antworten ...
Streghetta
.
EN
DE
IT
➤
➤
➤
Re:
Ist
Jemand
so
lieb
und
übersetzt
mir
?
ich
habe
gerade
mal
mit
einem
Muttersprachler
geredet
,
er
meinte
auch
,
soweit
ich
das
verstanden
habe (er
spricht
sehr
schlecht
deutsch
:-
P
),
dass
servizio
sowas
wie
"
sag
was
ich
machen
soll
und
ich
mach
es
"
bedeutet
:)
Dann
würde
es
wohl
wirklich
sowas
bedeuten
,
wie
"
Für
so
besondere
Menschen
, wie
dich
bin
ich
immer
da
"
Sinngemäß
müsste
es
wohl
stimmen
.
Wird
wohl
einer
dieser
Sätze
sein
,
die
man
nicht
wörtlich
übersetzen
kann
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
ja..ich denk das passt gut soo!!
26.03.2007 14:45:21
brillant
18356268
Antworten ...
hut
.
DE
IT
EN
➤
➤
➤
➤
"
UMILE
"
vergessen
er
hat
umile
geschrieben
,
aber
ohne
komma
ist
es
falsch
.
Es
sollte
"
umilmente
"
heissen
.
Also
,
vermutlich
so
was
???
:
Für
so
besondere
Menschen
wie
dich
,
bin
ich
immer
demütig
da
ich
hoffe
es
passt
(
die
Komma
sollte
besser
nach
dem
"
dich
"
sein
.
Denke
ich
!)
ciao
!
hut
P
.
S
.
Der
italiener
hatte
voellig
recht
,
natuerlich
!
18356306
Antworten ...
Streghetta
.
EN
DE
IT
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Dann
sind
wir
uns
ja
alle
einig
;-)
18356322
Antworten ...
hut
.
DE
IT
EN
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Antwort
???
ja
,
aber
passt
es
im
Deutschen
so
,
wie
ich
es
geschrieben
habe
,
oder
nicht
?
Ich
habe
das
"
demütig
"
nie
in
meinem
Leben
benuetzt
!
LOL
danke
:-)
hut
18356329
Antworten ...
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Antwort
???
*
lol
*.
Rileggendo
la
frase
ho
notato
che
in
"
servizio
"
manca
la "
r
",
quindi
si
potrebbe
interpretare
anche
in
modo
piccante
:
umile
al
sevizio
(
alla
sevizia
?)..;-)))
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
Chissa:))
26.03.2007 15:40:43
brillant
18356376
Antworten ...
hut
.
DE
IT
EN
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
della
serie
*
LOL
LOL
LOL*
potremmo
fare
una
trasmizzione
televisiva
!!!
De
mauro
dice
:
Non
ho
trovato
occorrenze
per
sevizio
.
al
massimo
"
le
sevizie
"
umile
alle
sevizie
delle
persone
speciali
come
te
a
questo
punto
bisognerebbe
chiedere
a
Crema
,
in
COSA
lei
e
'
cosi
'
speciale
!!!
LOL
si
,
interessante
teoria
!
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
Scherzkeks!!!! LOLOLOLOL
26.03.2007 15:51:14
brillant
18356445
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
della
serie
Hüüütchen
,
mehr
LOL
gingen
wohl
nicht
?
;)
18356467
Antworten ...
hut
.
DE
IT
EN
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
@marsinalaspaccaballina-
Zu
wenige
LOL
?????
Ist
es
besser
so
???
LOLLOL !!!
LOLLOL
LOLLOL
Kein
Problem
,
du
brauchst
nur
fragen
!
lol
'>
lol
danach
.......................
Schau
mal
bitte
deine
"
guten
morgen
,
gute
nacht
,
hey
noch
wach
,
hallo
meine
suesse
"
Beitraegen
!
Die
nehmen
auch
viel
platz
!
LOL
hut
lol
'>
lol
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
bei mir dreht sich alles, wenn ich die LOLs sehe...
26.03.2007 16:26:25
brillant
18356477
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
"
demütig
"
habe
ich
auch
noch
nie
benutzt
...
vielleicht
könnte
man
sagen
:
aufrichtig
oder
auf
gut
Deutsch
:
loyal
...?;)
18356527
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
.
18356643
Antworten ...
Crema
.
EN
IT
DE
SE
➤
➤
➤
➤
Re:
Ist
Jemand
so
lieb
und
übersetzt
mir
?
vielen
dank
an
euch
allen
.:))
18356709
Antworten ...
user_57063
26.03.2007
offener
Text
Kann
bitte
jemand
meinen
offenen
Text
übersetzen
?
Ist
mir
sehr
wichtig
-
DANKE
.
18356114
Antworten ...
Gewitterwolke
IT
26.03.2007
Hallo,
hier
hätte
ich
noch
die
Antwort
zu
übersetzen
,
danke
!
Sehr
geehrte
Damen
,
sehr
geehrte
Herren
,
bezugnehmend
auf
das
mir
übersandte
Schreiben
vom
15
.
März
2007
bestätige
ich
Ihnen
,
dass
wir
unseren
Abwasseranschluss
vom
Platz
„E
8
und
E
9“
an
dem
zum
Platz
gehörenden
Gully
ordnungsgemäß
und
korrekt
durchgeführt
haben
.
Alle
seinerzeit
erteilten
Vorschriften
und
erforderlichen
technischen
Regeln
haben
wir
beim
Anschluss
beachtet
.
Mit
freundlichen
Grüßen
18356033
Antworten ...
user_53619
DE
EN
IT
26.03.2007
Übersetzung!
Hallo
Ihr
...
wer
wäre
so
nett
und
kann
mir
eben
ein
paar
Zeilen
in
italienisch
übersetzen
?!
ICh
danke
euch
:-*
Achso
Massimo
,
jetzt
hab
ichs
verstanden
!
Das
ist
aber
richtig
lieb
von
dir
....
Also
ich
werde
es
versuchen
im
Sommer
mir
Urlaub
zu
nehmen
und
dann
komme
ich
mit
dem
Flieger
übern
Teich
geflogen
....
klappt
schon
irgendwie
!
Und
dann
hoffe
ich
,
dass
du
den
Schlüssel
zu
deinem
Zimmer
nicht
wieder
verloren
hast
-
hahahahhaha
Freu
mich
auf
dich
-
kate
'>
kate
Ist
voll
wichtig
-
ich
würde
mich
freuen
,
wenn
mir
das
jemand
schnell
übersetzen
könnte
-
dankesehr
!
18356021
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
Übersetzung
!
Weil
es
so
voll
wichtig
ist
,
hab
ichs
mal
schnell
versucht
...
Wenn
du
grossen
Wert
auf
Fehlerfreiheit
legst
,
dann
warte
bitte
die
Korrektur
ab
...
Ah
si
Massimo
,
adesso
l
'
ho
capito
!
E
'
proprio
molto
carino
da
te
..
Cosi
cerchero
'
di
prendere
la
vacanze
in
estate
e
poi
vengo
"
volando
sul
stagno
" ....in
qualche
modo
funzionera
'!
E
poi
spero
che
non
avrai
perso
la
chiave
della
tua
camera
nuovamente
-
hahaha
Sono
felice
di
rivederti
!
Kate
'>
Kate
18356101
Antworten ...
blueice141
➤
➤
Re:
Übersetzung
!
Hey
super
..
das
passt
schon
so
!
hauptsache
ein
italiener
versteht
das
irgendwie
..
dankeschööön
voll
klasse
!
18356466
Antworten ...
user_56182
.
26.03.2007
Anzeigen
Non
ho
più
la
voglia
di
...
-
non
poter
dormire
più
di
tre
ore
di
notte
,
o
di
svegliarmi
10
volte
con
il
tuo
nome
sulle
mie
labbra
,
e
lo
spavento
di
vedere
che
avevo
solo
un
sogno
e che non
sei
da
me
in
realtà
...
-
non
poter
mangiare
,
perchè
ogni
boccone
è
come
una
pietra
che
mi
prende
il
respiro
...
-
sentirti
ogni
momento
,
di
nn
avere
mai
più
una
vista
chiara
perchè
direttamente
davvanti
agli
occhi
miei
c
'
è
sempre
la
tua
immagine
trasparente
,
durch
das
ich
hindurch
sehe
...
-
sentire
costantamente
questa
vibrazione
irrequieta
nel
mio
corpo
,
d
'
essere
sempre
in
cerca
di
te
,
o
dell
'
uscita
di questa "
Twillight
Zone
",
senza
trovarla
mai
...
-
assolvere
i
miei
propri
doveri
solo
ancora
come
una
macchina
che
funziona
bene
,
ma
nei
miei
pensieri
sei
solo ancora
tu
...
-
aspettare
per
la
fine
settimana
,
minuto
per minuto,
ed
ogni
maledetto
mi
nuto mi
sembra
come
un
'
ora
,
solo
per
esserti
un
po
'
più
vicina
con
la
speranza
che
mi
scrivi
,
e
di
vedere
che
vieni
on
...e
poi
...
niente
..
o
mi scrivi
3
parole
in
quattro
ore
, e poi
vai
off
ed
io
comincio
di
nuovo
d
'aspettare
una
settimana...minuto per minuto....come un'
ossessa
...
Chi
sei
?
Rasputin
?
Un
angelo
?
Un
demone
?
Una
nuova
religione
?
O
solo
l
'
uomo
della
mia
vita
,
forse
anche
dell
'
ultima
,
che
ho
visto
e
riconosciuto
.....
Ti
devo
rivedere
,
per
favore
,
richiamami
nella
tua
vita
o
fammi
vedere
che
sei
nessuno
importante
,
e
lascia
libera
la
mia
anima
...
ma
così
nn
posso
più
esistere
,
AIUTAMI
!!!
Da
sola
non
arrivo
a
farlo
!!!
18355982
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Anzeigen
Du
wolltest
das
aber
nicht
übersetzt
haben
,
glaube
ich
?!
Sag
lieber
nochmal
,
was
du
willst
,
sonst
macht
sich
gleich
jemand
an
die
Arbeit
...
;-)
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
mir kann das nicht passieren :-)
26.03.2007 13:10:56
richtig
18355993
Antworten ...
Principessa Karina
.
DE
EN
IT
F3
➤
➤
Anzeigen
ciao
sabine
,
sie
möchte
das
,
was
da
steht
,
korrigiert
haben
und
die
deutschen
wörter
,
von
denen
noch
ein
paar
drinstehen
,
ins
italienische
übersetzt
haben..
ciao
ciao
und
lg
karin
'>
karin
18356048
Antworten ...
user_56182
.
➤
➤
➤
Anzeigen
genau
liebe
Karin
,
danke
18356308
Antworten ...
user_56182
.
➤
➤
Anzeigen
Hallo
,
nein
,
ich
wollte
nur
,
dass
das
einer
korrigiert
,
bzw
.
mir
den
einen
deutschen
Satzteil
ins
italienische
übersetzt
.
Danke
Miriam
'>
Miriam
18356305
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
➤
Anzeigen
ja
,
ich
dachte
mir
das
,
weil
ich
deinen
ersten
Eintrag
schon
gesehen
hatte
;
aber
wenn
man
so
kommentarlos
schreibt
,
erklärt
es
sich
nicht
von
selbst
so
,
die
Korrektur
überlasse
ich
aber
den
Muttersprachlern
...
LG
18357291
Antworten ...
user_56182
.
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Ich
hatte
das
alles
in
meine
Überschrift
gepackt
,
aber
die
scheint
nicht
mit
hochgeladen
worden
zu
sein
....
Komisch
...
Danke
wollemaus
18357350
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
26.03.2007
sagt
einmal
...
aus
einem
Zeitungsartikel
:
“La
cronaca
è
disseminata
di
ostilità
e
pregiudi”
“pregiudi”
–
existiert
dieses
Wort
?
Selbst
demauro
scheint
es
nicht
zu
kennen
!
Normalerweise
heißt
es
doch
„pregiudizi“
...
18355977
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
Re:
sagt
einmal
...
"
pregiudi
"
habe
ich
noch
nie
gehört
.
Ich
kann
mir
nur
"
pregiudizi
"
darunter
vorstellen
...
tippfehler
?
lg
cristina
'>
cristina
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
eine Überschrift in "la Repubblica"...
26.03.2007 13:21:57
richtig
18356001
Antworten ...
angelica
26.03.2007
Bitte
übersetzen
!
Danke
!
Zuerst
gehen
wir
in
die
Kirche
,
eine
Kerze
anzünden
.
Dann
machen
wir
einen
Einkaufsbummel
.
Das
war
der
allerbeste
Cappuccino
in
der
schönsten
Bar
überhaupt
.
18355964
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
Re:
Bitte
?
tzen
!
Danke
!
=
prima
andiamo
ad
accendere
una
candela
in
chiesa
poi
andiamo
per
i
negozi
.
È
stato
il
cappuccino
piú
buono
che
abbia
mai
bevuto
nel
bar
piú
bello
di
tutti
18355988
Antworten ...
angelica
➤
➤
Re:
Bitte
?
tzen
!
Danke
!
Grazie
mille
!!!!!!
18356071
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X