auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
2119
2117
user_41611
16.03.2006
Kann
mir
dabei
bitte
jemand
helfen
?
Sehr
geehrte
Damen
und
Herren
,
mein
Schwiegervater
hat
sich
telefonisch
schon
bei
ihnen
erkundigt
und
nun
würde
ich
gerne
einen
Termin
für
die
Hochzeit
zwischen
xxx
'>
xxx
und
xxx
offiziell
festlegen
.
Wir
würden
gerne
am
13
.
06
.
bei
ihnen
in
xxx
'>
xxx
standesamtlich
heiraten
.
Bitte
teilen
sie
uns
mit
ob
das
an
diesem
Tage
noch
möglich
ist
und
um
wieviel
Uhr
.
Ich
freue
mich
auf
eine
schriftliche
Bestätigung
des
Termins
und
wünsche
noch
einen
schönen
Tag
.
Mit
freundlichen
Grüßen
xxx
16237696
Antworten ...
user_40732
.
IT
DE
➤
@
serenissima13
Egregi
signore
e
signori
,
mio
suocero
si
e'
gia
'
informato
telefonicamente
da
voi
ed
ora
vorrei
volentieri
stabilire
ufficialmente
una
data
tra
il
....
ed
il
.....
Vorremo
contarre
da
voi
il
matrimonio
civile
possibilmente
in
data
13
Giugno
.
Vi
preghiamo
informarci
se
in
quel
giorno
sia
possibile
ed
a
che
ora
.
In
attesa
di
una
conferma
scritta
della
data
vi
auguriamo
una
buona
giornata
.
Cordiali
saluti
Ciao
- hallo; tschüs'>
Ciao
James
'>
James
16240924
Antworten ...
user_41611
➤
➤
Anzeigen
Grazie
grazie
grazie!!!!
16242149
Antworten ...
user_43438
16.03.2006
Bitte
Übersetzen
.......
VIELEN
DANK
""
gute
nacht
mein
schatz
ich
gehe
jetzt
schlafen
mit
der
hoffnung
von
dir
zu
träumen
!!
so
bist
du
wenigstens
bei
mir
...
ich
vermisse
dich
...
in
meinen
träumen
werde
ich
dich
umarmen
...ich
liebe
dich..
bis
bald
deine
kira
16237323
Antworten ...
tobi
➤
Anzeigen
buonanotte
,
tesoro
mio
,
io
ora
vado
a
dormire
sperando
di
sognarti
!!
così
almeno
sei
da
me
...
mi
manchi
...
ti
abbraccerò
nel
sogno
...ti
amo
...a
presto
16239319
Antworten ...
user_39985
.
16.03.2006
Hi,
wäre
unheimlich
lieb
wenn
mir
d
Hi
,
wie
geht
es
dir
so
?
Hast
du
viel
zu
tun
mit
der
Arbeit
?
Hoff
es
ist
nicht
allzu
stressig
!
Arbeitest
du
schon
in
Florenz
,
wie
ist
es
da
so
?
Wünsch
dir
noch
ne
gute
nacht
und
träum
schön
.
hab
dich
lieb
.
MILLE
GRAZIE
:*
16234535
Antworten ...
user_44045
.
D0
DE
FR
SE
IT
➤
Anzeigen
ciao
,
come
stai
?
hai
tanto
lavoro
?
spero
che
non
sia
troppo
stressante
!
lavori
già
a
firenze
,
com
'
è
lì
?
buona
notte
e
sogni
d
'
oro
.
ti
voglio
bene
(
tvb
=
hdl
)
16235456
Antworten ...
user_39985
.
➤
➤
Anzeigen
Danke
!!!!!!!!
GLG
'>
GLG
16235870
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
16.03.2006
Non
vorrei
rompervi
le
scatole
,
però
ancora
una
volta
il
problema
di
rallegrarsi
:
Ho
chiesto
la
mia
insegnante
di
VHS
(
università
populare
).
Lei
è
Italiana
e
ha
detto
che
non
si
dice
:
“Mi
rallegro
per
le
vacanze”
o
“Dopo
quest’inverno
rigido
mi
rallegro per
la
primavera
.
”
Sarebbe
meglio
di
dire
“Sono
contenta
che
arrivi
la primavera.”
Cercando
con
google
ho
l’impressione
che
“mi
rallegro
per”
non
sia
spesso
usato
per
dire
“ich
freue
mich
auf”
,
invece
molto
spesso per dire “ich freue mich
über”
(per
esempio
“m
i
rallegro per i
risultati
raggiunti”
).
Percio
vorrei
chiedere
come
si
fa
in
italiano
“ich
freue
mich
auf”
(
nel
caso
che
“non
vedo
l’ora”
sia
troppo
forte
).
Lo
so
,
Meggie
,
tu
hai
già
detto
che
è
possibile
usare
“rallegrarsi”
e
le
tue
spiegazioni
erano
molto
logiche
per
me
.
Ma
,
mia
insegnante
si
sbaglia
?
Come
si
dice
di
solito
?
Grazie
a
voi
16234107
Antworten ...
Giovanna
.
EN
FR
RU
DE
SD
.
.
.
➤
Anzeigen
aspetto
con
gioia
le
vacanze
...
16234352
Antworten ...
user_44045
.
D0
DE
FR
SE
IT
➤
Anzeigen
essendo
sincero
non
sono
tanto
daccordo
con
l
'
opinione
di
meggie
.
rallegrarsi
,
sì
,
l
'
ho
già
sentito
ma
credo
che
non
sia
usato
tanto
nel
parlato
.
la
cosa
che
mi
stupisce
è
il
prefisso
di
rallegrare
: il '
ri
-'...
non
mi
riesce
di
trovare
un
collegamento
al
passato
.
è
possibile
rallegrare
in
tedesco
sia
'
wieder
aufheitern
'?
*
confusione
totale
*
magari
facciamo
tipo
brainstorming
di
tutte
le
espressioni
che
troviamo
su
questo
campo
e
infine
chiediamo
a
valerio
.
sono
conteno
mi
fa
piacere
non
vedo
l
'
ora
mi
rallegro
16234584
Antworten ...
user_40732
.
IT
DE
➤
➤
@
Gio
'SIT
Ciao
Gio',
capisco
i
tuoi
dubbi
con
la
particella
"
ri
",
in
lei
in
effetti
e
'
intrinsica
la
ripetizione
di
un
'
azione
gia
'
avvenuta
nel
passato
.
In
questo
caso
pero
'
rallegrarsi
non
ha
niente
a
che
fare
con
quanto
sopra
.
Ciao
James
'>
James
16236101
Antworten ...
stellina
➤
Anzeigen
ciao
wollemaus
io
che
sono
italiana
non
ho
mai
usato
...
mi
rallegro
...
io
uso
sempre
:
sono
contenta
...
non
vedo
l
'
ora
...
e
cosi
lo
dicono
anche
i
miei
parenti
e
amici
in
italia
16234616
Antworten ...
user_40732
.
IT
DE
➤
@
wollemaus
Buona
sera
,
wollemaus
.
La
tua
insegnante
si
sbaglia
se
esclude
la
versione
di
Meggie
:
ti
metto
a
disposizione
queste
versioni
che
sono
tuttte
corrette
:
-
Mi
rallegro
per
la
primavera
-
Son
contenta
che
arrivi
la
primavera
-
Sono
felice
che
arrivi
la
primavera
.
"
Über
"
oder
"
auf
"
spielen
hier
(auf
italienisch
)
kaum
eine
Rolle
.
Ich
würde
,
sono
sincero
,
in
dem
Fall
die
zweite
oder
die
dritte
Möglichkeit
wählen
,
aber
nur
weil
sie
meinen
persönlichen
Melos
(
Spachklang
)
befriedigen
.
Ciao
James
'>
James
16234836
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
hi
James
..
wenn
ich
sagen
möchte
: ich
freue
mich
so
auf
den
Frühling
,
würde
ich
immer
sagen:
non
vedo
l
'
ora
che
arrivi
la
primavera
...
-
Sono
felice
che
arrivi
la
primavera
.
=
da
heißt
doch
:
ich
bin
glücklich
,
wenn
es
Frühling
ist
....
das
hat
für
mich
eine
ganz
andere
Bedeutung
,
da
fehlt
die
Erwartung
,
dass
es
endlich
so
weit
ist
und
der
Frühling
da ist.
16237335
Antworten ...
user_40732
.
IT
DE
➤
➤
➤
@
Mars1
Hallo
Venere
,
ich
darf
dich
so
nennen
,
Mars
ist
mir
einfach
zu
hart
.
Ich
habe
diesen
winzigen
"
so
"
entweder
übersehen
oder
,
wie
oft
,
einfach
ignoriert
.
Denn
in
ihm
ist
die
Erwartung
augedrückt
.
"
Non
vedo
l
'
ora
"
wäre
dann
perfekt
!
Ciao
James
'>
James
16237846
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
du
darfst
... :))
aaaah
,
ich
verstehe
jetzt
,
das
Gefühl
der
Erwartung
muss
nur
stark
genug
sein
.......
grazie
,
James
16238424
Antworten ...
user_40732
.
IT
DE
➤
➤
➤
➤
➤
@
Mars
Nein
Venus
,
es
muss
nur
ausgedrückt
werden
,
dazu
braucht
man
z
.
B
.
ein
kleines
"
so
",
um
das
blaue
von
Giotto
in
Padua
unbeschwert
flattern
zu
lassen
.
Dopo
una
brutta
giornata
riscopro
filoni
poetici
..
Ciao
James
'>
James
16239426
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Anzeigen
non
vedo
l
'
ora
che
arrivono
le
ferie
...
:)
16235680
Antworten ...
user_44045
.
D0
DE
FR
SE
IT
➤
➤
Anzeigen
ancha
mi
:-)
16235732
Antworten ...
Giovanna
.
EN
FR
RU
DE
SD
.
.
.
➤
➤
➤
Anzeigen
ancha
mi
???????
16235951
Antworten ...
user_44045
.
D0
DE
FR
SE
IT
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
dialetto
veneto
per
:
anch
'
io
16236321
Antworten ...
Giovanna
.
EN
FR
RU
DE
SD
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
ah
grazie
beo
toso
;)
16236406
Antworten ...
user_44045
.
D0
DE
FR
SE
IT
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
ebbe
,
se
beo
ciò
e
se
non
se
pa
se
poenta
:-)
16236505
Antworten ...
Giovanna
.
EN
FR
RU
DE
SD
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
hier
muss
ich
passen
da
ich
polenta
eh
nicht
mag
:)
16236741
Antworten ...
user_44045
.
D0
DE
FR
SE
IT
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
se
non
è
pane
è
polenta
...
la
polenta è
un
piatto
tipico
per
il
veneto
.
s
'
è
fatta
bene
piace
anche
a
me
*
hum
*....
alla
griglia
magari
:-)
der
spruch
ist
so
ein
aushängebeispiel
für
das
venezianische
.
come
mai
sai
un
pò
del
dialetto
veneto
?
16237357
Antworten ...
Giovanna
.
EN
FR
RU
DE
SD
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
ma
solo
pocchissimo
...
perché
ho
da
fare
anche
a
padova
16237613
Antworten ...
user_44045
.
D0
DE
FR
SE
IT
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
non
ci
posso
credere
....
io
ho
vissuto
a
padova
per
un
anno
.
cos
'
hai
da
fare
a
padova
?
*
curioso
*
16237832
Antworten ...
Giovanna
.
EN
FR
RU
DE
SD
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
te
lo
racconterò
un
'
altra
volta
ora
non
mi
va
parlare
del
lavoro
;) ..
dico
solo
auto
-
tuning
-
show
a
padova
ma
ci
sono
anche
dei
amici
a
padova
...
saluti
LA
giò
16238068
Antworten ...
user_44045
.
D0
DE
FR
SE
IT
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
meglio
che
non
me
lo
racconti
....
auto
-
tuning
non
mi
interessa
proprio
....
soprattutto
xké
c
'
è
spesso
della
gente
strana
:-)
16238743
Antworten ...
Giovanna
.
EN
FR
RU
DE
SD
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
ahaha
grazieeeee
;)
16238896
Antworten ...
Giovanna
.
EN
FR
RU
DE
SD
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
deGLI
amici
!
:(
16238980
Antworten ...
user_39704
➤
Buona
sera
a
tutti
!
Volevo solo dire che non è l'opinione di
Meggie
'>
Meggie
ma l'opinione di Valerio.
L
'
avevo
chiesto
qualche
giorno
fa
relativo
a
quella
domanda
e
mi
ha
detto
quello
che
vi
ho
trasmesso
.
Dato
che
non
sono
italiana
mi
manca
assolutamente
il
senso
di
lingua
necessario
per
valutare
se
qualcosa
è
sbagliata
o
no
.
Devo
confidare
nei
miei
libri
oppure
in
un
madrelingua
.
Ma
devo
constatare
che
anche
loro
non
sempre
concordano
......:-)))
Mi
sembra
che
nella
lingua
italiana
a
volte
sia
più
difficile
(che nella lingua
tedesca
)
determinare
in
modo
chiaro
se
qualcosa
è
assolutamente
sbagliata
o
no
.
Anche
a
me
è
capitata
già
parecchie
volte
che
diverse
persone
competenti
mi
hanno
dato
risposte
contrapposte
ad
una
domanda
relativa
ad
un
'
espressione
idiomatica
.
E
'
come
spesso
nella
vita
,
non
c
'è
solo
una
risposta
giusta
!
Buona
serata
!
Meggie
'>
Meggie
16236598
Antworten ...
user_40732
.
IT
DE
➤
➤
@
Meggie
Ciao
Meggie
,
dopo
una
bruttissima
giornata
nella
quale
son
stato
costretto
23
(!!)
volte
a
parlare
del
tempo
con
i
miei
"
clienti
",
e
'
un
toccasana
cambiare
pagina
e
rilassarsi
con
temi
meno
impegnativi
.;-))
La
tua
versione
(
e
anche
quella
di
Valerio
)
sono
validissime
,
pero
'
nell
'
ultimo
Posting
di
Mars1
e'
stato
inserito
un
"
so
"
che
prima
proprio
non
c
'
era
,
questo
potrebbe
dare
una
nuova
svolta
nell
'
interpretazione
e
traduzione
del
testo
.
Comunque
,
tutte
le
versioni
sono
,
per
quanto
mi
riguarda
,
valide
e
,
come
tu
affermi
,e'
un
problemaccio
per
i
non
italiani
capirci
il
senso
intrinsico
finale
OK
,
buona
notte
,
mi
guardo
nella
ZDF
la
partita
Schalke
-
Palermo
e
dopo
la
ninna
.
Sogni
d
'
oro
James
'>
James
16238462
Antworten ...
user_44045
.
D0
DE
FR
SE
IT
➤
➤
Anzeigen
e
poi
bisogna
sempre
capire
chi
dice
una
cosa
...
io
non
mi
permetterei
mai
di
insegnare
il
tedesco
...
i
madrelingua
sbagliano
spesso
...
bisognerebbe
sempre
consultare
una
grammatica
o
ad
un
prof
universitario
...
loro
sì
che
sono
bravi
16238915
Antworten ...
user_39704
➤
➤
➤
Anzeigen
Quanto
a
me
preferisco
riporre
la
fiducia
in
un
madrelingua
.
Talvolta
i
libri
mi
sembrano
un
po
'
al
di
fuori
della
vita
quotidiana
.
Comunque
,
non
vogliamo
essere
più
realista
del
re
....:-)
16239297
Antworten ...
user_39704
➤
➤
➤
Anzeigen
Quanto
a
me
preferisco
riporre
la
fiducia
in
un
/a
madrelingua
.
Talvolta
i
libri
mi
sembrano
un
po
'
al
di
fuori
della
della
lingua
parlata
.......
Ma
comunque
,
non
vogliamo
essere
più
realista
del
ré
.....:)
16240137
Antworten ...
user_26724
.
➤
➤
Anzeigen
Forse
mi
sono
spiegato
male
.
Io
avevo
detto
che
si
può
usare
il
verbo
rallegrarsi
,
ma
che
io
di
solito
uso
altre
espressioni
,
tipo
"
non
vedo
l
'
ora
" "
sono
contento
" "sono
felice
"
ecc
.
Comunque
il
verbo
rallegrarsi
esiste
,
perciò
è
chiaro
che
ti
potrebbe
capitare
di
leggerlo
o
sentirlo
da
qualche
parte
.
Secondo
me
è
solo
un
problema
di
frequenza
nell
'
uso
.
Se
lo
paragoniamo
a
"
sich
freuen
", "
rallegrarsi
"
è
davvero
poco
usato
.
Mi
dispiace
di
avere
creato
confusione
nella
tua
altrimenti
lucidissima
mente
,
Meggie
!
16309021
Antworten ...
user_26724
.
➤
➤
Anzeigen
Beh
sai
Meggie
l
'
italiano
è
una
lingua
molto
creativa
...
ci
vuole
un
po
'
di
fantasia
...
però
attenzione
a
non
esagerare
!
16312165
Antworten ...
user_26724
.
➤
Anzeigen
La
tua
insegnante
ha
ragione
.
Il
verbo
rallegrarsi
in
generale
non
è
molto
usato
,
tutto
qui
.
Si
preferisce
altre
espressioni
.
Però
di
certo
non
è
sbagliato
grammaticalmente
.
16308791
Antworten ...
user_41764
16.03.2006
Anzeigen
nimm
mir
bitte
nicht
übel
was
ich
jetzt
schreibe
aber
ich
will
es
loswerden
und
hoffe
du
bist
der
einzige
der es
zu
lesen
bekommt
:
Ich
fühle
so
zum
ersten
mal
in
meinem
leben
so
für
jemanden
: Ich
habe
sehnsucht
nach
dir
und ich will
dich
endlich
wieder
riechen
,
deine
küsse
schmecken
und deine
Haut
fühlen
....
aber
wann
?
Ich
wünsch
dir
einen
süßen
schlaf
und
träum
genau
von
diesem
tag
,
an
dem
wir
uns
wieder
haben
16225436
Antworten ...
tobi
➤
Anzeigen
ti
prego
,
non
prendere
a
male
quello
che
sto
scrivendo
però
me
ne
voglio
liberare
e
spero
che
sei
l
'
unico
a
leggerlo
:
è
la
prima
volta
che
sento
così
per
una
persona
: ti
desidero
e ti voglio
finalmente
sentire
un
'
altra
volta,
gustare
i
tuoi
baci
,
toccare
la
tua
pelle
....
ma
quando
?ti
auguro
una
dolce
notte
,
sognati
il
giorno
in
cui
ci
apparterremo
di
nuovo
16231290
Antworten ...
AlexandraBern
16.03.2006
gibt`s
noch
ähnliche
Internetseiten
gibt`s
noch
ähnliche
Internetseiten
wie
"
pauker
.
at
"
f
.
Italienisch
?
16225147
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Anzeigen
meinst
du
,
die
machen
deine
Hausaufgaben
?
;)
16225888
Antworten ...
user_44045
.
D0
DE
FR
SE
IT
➤
➤
@mars1
ich
sehe
,
wir
verstehen
uns
:-)
16231436
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
obwohl...
man
darf
auch
nicht
zu
hart
sein
.
...
:)
Valerio
sagte
letztens
,
er
könnte
das
verstehen
, er
hätte
früher
auch
oft
seine
Hausaufgaben
vergessen
zu
machen
oder
erst
im
letzten
Moment
gemacht
.
16231801
Antworten ...
user_44045
.
D0
DE
FR
SE
IT
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
schon
klar
,
aber
ohne
fleiß
kein
preis
....
ich
gebe
,
bzw
.
habe
auch
italienischunterricht
gegeben
,
wobei
das
ganze
an
der
faulheit
meines
schülers
gescheitert
ist
...
es
bringt
nichts
,
sich
die
arbeit
von
den
anderen
machen
zu
lassen
oder
-
noch
schlimmer
-
wenn
man
sich
mit
richtigen
lösungen
berieseln
lässt
...
in
der
hoffnung
,
daß
was
hängen
bleibt
.
ich
sage
ja
nichts
,
wenn
das
mit
dem
vergessen
das
ein
oder
andere
mal
vorkommt
,
aber
man
muß
selbst
text
produzieren
und
dabei
fehler
machen
,
um
beim
erlernen
einer
fremdsprache
weiterzukommen
.
glaub
mir
, mir
fällt
es
schwer
hart
zu
sein
,
weil
ich
ja
auhc
spaß
am
übersetzen
habe
....
aber
manchmal
braucht
man
eben
contenance
.
in
diesem
sinne
....
euer
giò
,
ders
nur
gut
mit
euch
meint
16232086
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
:)))
16235186
Antworten ...
deleted
➤
Anzeigen
Natürlich
!
In
italienischer
Sprache
!
Bedingung
sind
natürlich
sehr
gute
Italienischkenntnisse
.
16226856
Antworten ...
Giovanna
.
EN
FR
RU
DE
SD
.
.
.
➤
Anzeigen
certo
!!!
http
://
pauker
.
at
/pauker/
DE
_
IT
/IT/
fo
/
12
;)
16229393
Antworten ...
Philipp
16.03.2006
brauche
eure
hilfe
!
Bin
leider
nich
a
)
Heute
muss
man
flexibel
und
zuverlässig
sein
und man
braucht
Informatikkenntnisse
.
b
)
Wir
hätten
dir
helfen
können
.
c
)
Nachdem
sie
angekommen
waren
,
riefen
wir
euch
gleich
an
.
d
)
Er
wird
deinen
Geburtstag
vergessen
haben
.
e
)
Wenn
du
es
nicht
schaffst
,
lass
es
bleiben
und
mach
morgen
weiter
!
f
)
Was
hättet
ihr
an
meiner
Stelle
gemacht
?
16223343
Antworten ...
user_44045
.
D0
DE
FR
SE
IT
➤
Anzeigen
donnerwetter
,
jetzt
krachts
gleich
:
leider
nicht
sehr
gut
.......
folglich
hast
du
grundkenntnisse
,
die
es
dir
ermöglichen
es
wenigstens
auszuprobieren
....
wir
korrigieren
dann
gerne
mit
euch
zusammen
die
fehler
!
wo
liegt
das
problem
?
seid
doch
nicht
so
bequem
...
wenn
man
eine
fremdsprache
beherrschen
will
,
dann
muß
man
schon
auch
etwas
dafür
tun
!
16223468
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X