Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Danke!, Danke schön!
Merci !
dermassen (/ so) schön
tellement beau (/ belle)
schön bleiben irreg. Wetter
rester au beau fixe temps
Verb
Es / das Wetter wird schön.
Le temps se met au beau.
schön wie ein junger Gott
beau comme un dieu
Du hast dich ganz schön in die Nesseln gesetzt! ugs umgangssprachlich
Tu t'es mis dans de beaux draps ! ugs umgangssprachlich
Dieses Haus scheint sehr schön zu sein.
Cette maison paraît très jolie.
▶ schön
beau
▶ schön
beau/bel, belle
▶ schön
joli m maskulinum , jolie Adjektiv, Adverb
▶ schön
beau/bel/belle
▶ schön
beau, bel m maskulinum , belle Adjektiv, Adverb
Sehr schön!
Très bon !
ziemlich schön
assez beau meteo Meteorologie meteo Meteorologie
schön sein
être jolie
Schlaf schön!
Dors bien.
schön färben etw. schön reden
Konjugieren baratiner familier
umgsp Umgangssprache Verb
Es ist schön. Wetter
Il fait beau.
besonders schön aussehen
être en beauté
es wird schön.
il va faire beau.
Das Wetter war schön.
Il a fait beau.
Das ist sehr schön. Beurteilung
C'est drôlement beau. ugs umgangssprachlich
sich herausputzen, sich schön machen Aussehen
se faire beau
Es ist schön gewesen. Wetter
Il a fait beau.
wenn es schön ist Wetter
quand il fait beau
Bitte schön (, mein Herr)!
Voilà (, monsieur) ! Adjektiv, Adverb
Sie ist ziemlich schön. Aussehen
Elle est assez belle.
sich ganz schön aufblasen
prendre le melon Redewendung
Es ist nicht so schön. Wetter
Il ne fait pas beau.
sie ist absolut nicht schön Aussehen
elle n'est absolumment pas belle
Schön Sie/euch zu sehen!
Content(e) de vous voir !
Das Wetter ist nicht schön.
Il ne fait pas beau.
Das Wetter wird wieder schön.
Le beau temps revient.
Es ist nicht schön gewesen. Wetter
Il n'a fait pas beau.
Wie schön diese Blumen sind! Ausruf
Que ces fleurs sont belles !
jdn (ganz schön) übers Ohr hauen Betrug
ficher qn (joliment) dedans, rouler (drôlement) qn, mettre qn (drôlement) dedans
Er ist ganz schön ausgekocht! ugs umgangssprachlich Charakter
C'est le malin des malins.
(Nur immer) schön langsam! Tempo , Aufforderung
Tout beau !
Es wäre doch noch schön, wenn ... Bedürfnisse
Il ferait beau voir que ...
Der überschätzt sich ganz schön! ugs umgangssprachlich Beurteilung
Il pète plus haut que son cul. fam familiär
Ich bin ganz schön skeptisch! fam familiär Skepsis
Je suis sceptique comme la fosse ! fam familiär
groß und schön zugleich
à la fois grand et beau
Die Preise sind ganz schön gestiegen. ugs umgangssprachlich
Les prix ont drôlement augmenté.
Am Wochenende wird das Wetter schön sein.
Au week-end, il fera beau.
Nicht schlecht! / Ganz schön! ugs umgangssprachlich Beurteilung
Pas mal ! ugs umgangssprachlich
Keine Ursache! / Nichts zu danken! / Bitte schön! Dank
(Il n'y a) pas de quoi !
Schlaf schön und träum süß!
Dors bien et fais de beaux rêves.
Breite Produktpalette Neben Schützenwebmaschinen produzierte die Lindauer DORNIER schon bald auch Sondermaschinen wie Trocknungsanlagen für die Pappe-, Papier- und Baustoffplattenindustrie. www.lindauerdornier.com
Vaste gamme de produits Mise à part les machines à tisser à navette la société Lindauer DORNIER a commencé rapidement sa fabrication de machines spéciales telles que des séchoirs pour l'industrie du carton, du papier et le secteur des panneaux de construction. www.lindauerdornier.com
Er sitzt ganz schön in der Scheiße! fam familiär Lebenssituation
Il est drôlement dans la merde.
Nur das Wahre ist schön; das Wahre allein ist liebenswert. Spruch , Zitat v. Boileau-Despréaux
Nicolas Boileau-Despréaux (1636 - 1711), L'Art poétique, am Anfang der 9. Epistel
Rien ne beau que le vrai; le vrai seul est aimable.
Der Schaden ist ganz schön groß! Ergebnis
Il y a du dégât! fam familiär
Es ist sehr schön, aber nicht warm. Wetter
Il fait très beau, mais pas chaud.
Wenn das Wetter schön ist, machen wir ein Picknick. Unternehmung
S'il fait beau, on fera un pique-nique.
die Hölle (schon) auf Erden haben Lebenssituation
faire son purgatoire en ce monde Verb
Wennschon, dennschon! / Wenn es schon sein muss. Handeln , Entschluss
Tant qu'à faire !
schönfärben romantiser {Verb}: I. {Fiktion, Kunstwort} romantisieren / den Stil der Romantik gestalten; den Stil der Romantik imitieren, nachempfinden; II. {Fiktion}, {Kunstwort} {abwertend, zum Denunzieren erschaffen} romantisieren / in einen idealisierenden Licht erscheinen lassen, verklären, schönfärben;
romantiser fig figürlich , abw. abwertend , Fiktion Fiktion Verb
wär es nur schon ...!
vivement ...! Redewendung
Wie oft habe ich dir schon gesagt , du sollst nicht auf der Straße spielen? Erziehung
Combien de fois t'ai-je déjà dit de ne pas jouer sur la route ?
peinlich landschaftlich pénible: I. penibel (bis ins Einzelne so genau, dass es schon übertrieben ist oder gar kleinlich) II. penibel {Adj.} {landschaftlich} peinlich;
pénible Adjektiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 4:19:05 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3