pauker.at

Französisch Deutsch be sar bord(...)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
(be)treffen frapper
an Bord von à bord deAdverb
Dekl. Kante -n
f
bord
m
Substantiv
Dekl. Ufer -
n
bord
m
Substantiv
Dekl. Rand Ränder
m
bord
m
Substantiv
an Bord steigen monter à bord Verb
an Bord (von etw) à bord (de qc)
über Bord kippen basculer par-dessus bord Verb
am Seeufer au bord du lac
wenden
virer de bord {Verb}: I. wenden; {fig.} umschwenken;
virer de bord mar Verb
umschwenken
virer de bord {Verb}: I. wenden; {fig.} umschwenken;
virer de bord mar figVerb
wenden virer de bord Verb
umschwenken virer de bord figVerb
(be)flaggen pavoiser
(be)steigen Satz grimper
Satz
Verb
(be-)lehrend
informatif {m}, informative {f}: I. informativ / belehrend; Einblicke, Aufklärung bietend; aufschlussreich;
informatif(ive)Adjektiv
[be-]strafen
Präteritum (alt)
pénaliser Verb
[be]schädigen endommager
(be)gießen arroser
(be)kleiden vêtir litt. literVerb
an Bord gehen s'embarquer(j'embarque, t'embarques, s'embarque, nous embarquons, vous embarquez, s'embarquent)
(be)streiten Spiel
disputer {Verb}: I. disputieren / (wissenschaftliches) Streitgespräch führen, diskutieren; austragen; streiten II. disputieren / streitig machen, strittig machen; III. {Spiel} austragen; bestreiten;
disputer match sportVerb
(be-,ver-)ehren
honorer {Verb}. I. honorieren / ehren, belohnen; II. honorieren / ein Honorar zahlen; vergüten; IIII. anerkennen, würdigen, durch Gegenleistung(en) abgelten; IV. {Wechselrecht} honorieren / einen Wechsel annehmen, bezahlen;
honorer Verb
Be- und Entlüftungsanlage -n
f
ventilation mécanique contrôlée VMC
f
Bauw.Substantiv
Dekl. Flugkapitän -e
m
commandant de bord
m
BerufSubstantiv
Dekl. Armaturenbrett -er
n
tableau de bord
m
autoSubstantiv
Dekl. Logbuch ...bücher
n

Seefahrt
journal de bord
m
nautSubstantiv
Dekl. Bordstein -e
m
bord du trottoir
m
Substantiv
bis zum Rand à ras bordAdjektiv, Adverb
randvoll á ras bordAdjektiv, Adverb
Dekl. Armatur -en
f

Schalt- und Messgerät im Auto
commande de bord -s
f
autoSubstantiv
Dekl. Armaturenbrett -er
n
tableau de bord -x
m
Substantiv
Dekl. Bachufer -
n
bord de ruisseau
m
Substantiv
am Rand au bord de
Dekl. Bordrechner -
m

Autoteile
ordinateur du bord
m
autoSubstantiv
Mann über Bord!
Warnung
Homme à la mer !
Dekl. Bördellänge -n
f

Schweißen
longueur du bord relevé
f

soudure
technSubstantiv
Dekl. Bördellänge -n
f

Schweißen
longueur du bord relevé
f

soudure
Substantiv
Dekl. Bördelhöhe -n
f

Schweißen
hauteur du bord relevé -s
f

soudure
Substantiv
den Tränen nahe sein
Stimmung
être au bord des larmesVerb
am See au bord du lac
(auf-, be-) lauern guetter Verb
etw. (be-)pinseln Konjugieren peindre qc Verb
befahrbar, begehbar, [be]spielbar
practicable: I. durchführbar, anwendbar; II. brauchbar, durchführbar III. befahrbar, begehbar, spielbar;
practicableAdjektiv
bar (be-)zahlen payer cash Verb
Beklopfen, Hämmern, (Be-)Schlagen
n

percussion {f}: I. {Musik} Percussion (mit c geschrieben) / Jazzkapelle o. Ä. Gruppe der Schlaginstrumente {f/Plur.}; II. {Medizin} Perkussion {f} / Organuntersuchung durch Beklopfen der Körperoberfläche und Deutung des Klopfschalls; III. Perkussion {f} / Zündung durch Stoß oder Schlag, zum Beispiel beim Perkussionsgewehr im 19. Jahrhundert; IV. Perkussion {f} / Anschlagsvorrichtung {f} beim Harmonium, die bewirkt, dass zum klareren Toneinsatz zuerst Hämmerchen gegen die Zungen schlagen; V. {Musik} Percussion {f} (mit c geschrieben) / kurzer oder langer Abklingeffekt bei der elektronischen Orgel;
percussion
f
Substantiv
(be)gießen arroser Verb
(be)treiben irreg. transitiv
forcer {Verb}: I. forcieren, zwingen II. {übertragen} biegen, brechen, durchbrechen, aufbrechen; II. hervorrufen, erregen, einflößen, wecken; III. forcieren, antreiben IV. forcieren, heben, beschleunigen, treiben, steigern; V. forcieren, treiben, betreiben, vorantreiben; VI. forcieren, manipulieren, erzwingen;
forcer Verb
Ich träume von Sonne und Ferien am Meer.
Urlaub, Sehnsucht
Je rêve de soleil et de vacances au bord de la mer.
im selben politischen Lager sein
Politik
être du même bord ugs
Dekl. Bördellängskante -n
f

Schweißen
arête longitudinale du bord relevé
f

soudure
technSubstantiv
Dekl. Fertigungskontrolle -n
f
tableau de bord de la production
m
Substantiv
etw./jmd (be)merken, jmd auffallen remarquer qc/qn
Dekl. Einsteigekarte f, Bordkarte f -n, -n
f

Flug, Reise
carte d'accès à bord
f
Substantiv
am Meer au bord de la merAdverb
Dekl. Randgewinn -e
m
gain au bord du faisceau
m
technSubstantiv
Dekl. Bördellängskante -n
f
arête longitudinale du bord relevé
f
technSubstantiv
am Meer, an der See au bord de (la) mer
an einem See au bord d'un lac
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 0:45:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken