pauker.at

Französisch Deutsch Sorgen, Pflegen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Ärger
m

tracas {m}: I. Ärger {m}, Sorgen {f/Plur.};
tracas
m
Substantiv
Sorgen
f, pl
soucis
m, pl
Substantiv
Sorgen haben avoir des soucis
sich sorgen s'inquiéter Verb
sich pflegen se soignerVerb
pflegen / sich sorgen um prendre soin de, prendre garde de, faire attention à Verb
sich Sorgen machen se faire du souci
etw pflegen, etw instandhalten entretenir qc
für etw. sorgen pourvoir à qc Verb
kultivieren [pflegen, anbauen] cultiver, faire pousser
Dekl. Leinöl -e
n

in der Kosmetik zum Eincremen, Pflegen
huile de lin
f
culin, KosmSubstantiv
aufrechterhalten, pflegen, unterhalten entretenir irr Verb
andere Sorgen haben avoir d'autres chats à fouetter
Wunschdenken n pflegen
Überlegung, Geisteszustand
prendre ses désirs pour des réalitésVerb
sich sorgen um se soucier de
für Stimmung sorgen mettre de l'ambiance
für Wirbel sorgen fig
Konflikt
jeter un pavé dans la marefig
sich Sorgen machen se faire du sang mauvais fam. fam.Verb
sein Image pflegen soigner son personnage Verb
Mach dir keine Sorgen!
Beruhigung, Ermutigung
T'en fais pas !
für Polemik sorgen provoquer une polémique Verb
sich Sorgen machen se faire de la bile fig, übertr.Verb
sich Sorgen machen se tourmenter Verb
für Unruhe sorgen provoquer des remous fig, übertr.Verb
pflegen etwas zu tun avoir coutume de faire qcVerb
sich Sorgen machen um se préoccuper de Verb
sich Sorgen machen (wegen etw) se faire de la bile (pour qc)Redewendung
sich über etw Sorgen machen s'inquiéter de qc
von Sorgen gequält sein (/ werden) être harcelé(e) de soucis
Mach(e) dir keine Sorgen!
Beruhigung
Ne te fais pas de soucis ! /Ne t'inquiètes pas !
für die Zukunft vorsorgen (/ sorgen) se soucier de l'avenir
sich Sorgen machen (um jdn)
Mitgefühl
se faire du souci (pour qn)
für etwas aufkommen, sorgen subvenir à qc Verb
für einen Ausgleich sorgen; ausgleichend wirken arrondir les angles
jmdn. Sorgen machen / bereiten tourmenter qn Verb
sich viele Sorgen machen se faire beaucoup de soucis
stürmisch, wüst; gequält, in Sorgen tourmenté(e)Adjektiv
quälen
tourmenter {verbe}: I. quälen, plagen; II. {se tourmenter} sich Sorgen machen;
tourmenter Verb
plagen
tourmenter {verbe}: I. quälen, plagen; II. {se tourmenter} sich Sorgen machen;
tourmenter Verb
Wer keine Sorgen hat, der macht sich welche.
Sprichwort, Spruch
Ceux qui n'ont point d'affaires s'en font.
sich pflegen reflexiv
soigner {Verb}: I. soignieren / besorgen, pflegen; II. pflegen; III. {Medizin} behandeln;
se soigner Verb
sich um etw. kümmern, für etw. sorgen
Handeln
pourvoir à Verb
versuchen, mit Hilfe von Alkohol seine Sorgen zu vergessen
Alkohol
chercher l'oubli de ses soucis dans l'alcool
pflegen
soigner {Verb}: I. soignieren / besorgen, pflegen; II. pflegen; III. {Medizin} behandeln;
soigner Verb
raffinieren
raffiner {Verb}: I. raffinieren / Zucker, Öle und andere (Natur-)Produkte reinigen; verfeinern; überfeinern; {übertragen} pflegen;
raffiner Verb
überfeinern
raffiner {Verb}: I. raffinieren / Zucker, Öle und andere (Natur-)Produkte reinigen; verfeinern; überfeinern; {übertragen} pflegen;
raffiner art kunst, FiktionVerb
verfeinern
raffiner {Verb}: I. raffinieren / Zucker, Öle und andere (Natur-)Produkte reinigen; verfeinern; überfeinern; {übertragen} pflegen;
raffiner Verb
pflegen
raffiner {Verb}: I. raffinieren / Zucker, Öle und andere (Natur-)Produkte reinigen; verfeinern; überfeinern; {übertragen} pflegen;
raffiner übertr., FiktionVerb
sich beunruhigen, sich Sorgen machen, unruhig werden
s'inquiéter {Verb}: I. sich sorgen, sich beunruhigen, sich Sorgen machen; sich sorgen um / s'inquiéter de;
s'inquiéter Verb
trakassieren
tracasser {verbe}: I. {chose} (jmd.) beunruhigen; II. {personne} trakassieren / quälen, schikanieren; (in abgeschwächter Form) necken; III. {se tracasser} sich Sorgen machen;
tracasser Verb
beschützen
garder {Verb}: I. {objet} aufbewahren; aufheben, behalten; II. {silence} bewahren; III. {vêtement} anbehalten; IV. {malade}, {enfant} pflegen; V. {bétail} hüten; VI. {surveiller} bewachen;
garder Verb
Deshalb fordert der Bundesrat diese auf, nun eigenständig für den Aufbau eines bedarfsgerechten Angebots zu sorgen.www.admin.ch Pour cette raison, le Conseil fédéral demande désormais à ces derniers de garantir de manière autonome l’instauration d’une offre adéquate ainsi que des bases statistiques uniformes.www.admin.ch
Ich mache mir große Sorgen um ihn. In letzter Zeit geht es ihm nicht gut.
Mitgefühl, Befinden
Je me fais beaucoup de soucis pour lui. Il ne va pas bien ce dernier temps.
jmdn. schikanieren
tracasser {verbe}: I. (jmdn.) beunruhigen; II. (jmdn.) trakassieren / schikanieren, quälen; (in abgeschwächter Form, scherzhaft) necken; III. {se tracasser} sich Sorgen machen;
tracasser qn Verb
sich Sorgen machen
tracasser {verbe}: I. (jmdn.) beunruhigen; II. {personne} trakassieren / quälen, (jmdn.) schikanieren; (in abgeschwächter Form, scherzhaft) necken; III. {se tracasser} sich Sorgen machen;
se tracasser Verb
Innovative Techniken, ständige Neuerungen sowie ein Höchstmaß an Komfort und Qualität sorgen für größtmögliche Kundenzufriedenheit und setzen fortwährend neue Trends.www.hymer.com Des techniques innovantes, des nouveautés permanentes ainsi qu’un niveau maximal de confort et de qualité garantissent la satisfaction des clients et dictent de nouvelles tendances.www.hymer.com
Muskelfasern in der Auskleidung spielen hier eine entscheidende Rolle, sorgen sie doch für Stabilität und Flexibilität des stetig schlagenden Herzens.www.admin.ch Le revêtement de fibres musculaires joue ici un rôle décisif, puisqu’il veille à la stabilité et à la flexibilité du cœur en battement constant.www.admin.ch
Die flankierenden Massnahmen wirken den Risiken einer missbräuchlichen Lohnunterbietung entgegen und sorgen für die Einhaltung gleicher Wettbewerbsbedingungen für Schweizer und europäische Unternehmen.www.admin.ch Elle vise aussi à assurer des conditions identiques de concurrence pour les entreprises indigènes et européennes en agissant contre les risques de sous-enchère abusive par le biais notamment des mesures d’accompagnement.www.admin.ch
darauf achten
veiller {Verb}: I. wachen; II. , wach sein, aufbleiben; III. (dafür à ce que'; darauf / ~ à); achten, sorgen; IV. achtgeben (auf jmdn. / ~ sur qn)
veiller à ce que Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 9:31:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken