Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ Kategorie Typ
pflegen, betreiben
coltivare
pflegen, bewahren
coltivare
jmdn jemanden / etwas etwas pflegen
avere cura di qu /qc
pflegen
soagné Piemontèis (curé)
Verb
pflegen
tenere Verb
pflegen
cudì Piemontèis
Verb
pflegen
colo Verb
pflegen
solere Verb
pflegen
curare Verb
machen Sie sich keine Sorgen
non si preoccupi
sich sorgen
preoccuparsi Verb
sorgen für
pensare a
sorgen für
provvedere a
sich sorgen
preocupesse Piemontèis
Verb
dafür sorgen, dass
fare sì che + cong.
Verb
beistehen, pflegen, betreuen
assistere
sich Sorgen machen
essere preoccupato
dafür sorgen, dass
provvedere affinché
sich Sorgen machen
preoccuparsi Verb
mach dir keine Sorgen
non ti preoccupare
Mach dir keine Sorgen
non preoccuparti
pflegen etwas etwas zu tun
solere fare qc
sich Sorgen machen
sagrinesse Piemontèis
Verb
pflegen etwas etwas zu tun
usare fare qc
sich Sorgen machen, dass
preoccuparsi che
was macht dir Sorgen
cosa ti preoccupa
sorgen (für) + part. pass.
provedere, provisto/proveduto
Du weißt ja, ich mach mir oft zuviele Gedanken und Sorgen.
Lo sai, spesso mi preoccupo troppo
betreuen assiste: I. pflegen , betreuen , assistieren
assiste Piemontèis
Verb
assistieren assiste: I. pflegen , betreuen , assistieren
assiste Piemontèis
Verb
pflegen assiste: I. pflegen , betreuen , assistieren
assiste Piemontèis
Verb
dein Aussehen macht mir Sorgen
il tuo aspetto mi preoccupa
ein Lied vertreibt die Sorgen
canta che ti passa 'Canta che ti passa' è un modo di dire molto diffuso nella lingua italiana colloquiale.
È un invito a non spaventarsi e a curare le preoccupazioni e i timori con il canto.
Konjg. von sorgen (für) (fut.)
provvederò, provvederai, provvederà, provvederemo, provvederete, provvederanno
ich mach mir Sorgen um Nicolas
sono preoccupato per Nicolas
Sorgen machen / bereiten
sagriné Piemontèis
Verb
mach dir keine Sorgen um mich
non ti preoccupare per me
dafür sorgen, dass sich jemand behaglich fühlt
mettere qu a proprio agio
Im Moment habe ich keine großen Sorgen.
Al momento non ho preoccupazioni gravi.
mach dir keine Sorgen, das macht nichts
non preoccuparti, non fa niente
mach dir keine Sorgen, ich kümmer mich drum
non ti preoccupare, ci penso io
es ist wirklich das was mir Sorgen macht
é proprio questo che mi preoccupa
Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
Oltre il danno la beffa! Redewendung
Seinem Anwalt sollte man die Dinge immer ganz offen und klar sagen: Er wird dann schon dafür sorgen, dass sie verworren werden.
Bisogna sempre dire francamente e chiaramente le cose al proprio avvocato: sarà lui ad imbrogliarle. Alessandro Manzoni
Ja, es ist alles in Ordnung. Mach Dir keine Sorgen um mich.
Sì, è tutto a posto. Non ti preoccupare per me.
Die flankierenden Massnahmen wirken den Risiken einer missbräuchlichen Lohnunterbietung entgegen und sorgen für die Einhaltung gleicher Wettbewerbsbedingungen für Schweizer und europäische Unternehmen. www.admin.ch
Le misure collaterali contrastano il rischio di salari abusivi e garantiscono pari condizioni concorrenziali alle imprese svizzere ed europee. www.admin.ch
Stellen Sie sich außerdem vor, nie mehr an Tankstellen anhalten oder sich um die nächste vorgeschriebene Wartung sorgen zu müssen. www.zeromotorcycles.com
Infine, immaginate di non dovervi mai fermare a una stazione di servizio né programmare noiose revisioni del gruppo motopropulsore. www.zeromotorcycles.com
Die Resolution betont die negativen Auswirkungen der Todesstrafe auf den Schutz der Menschenrechte und appelliert an alle Staaten, die die Todesstrafe noch nicht abgeschafft haben, dafür zu sorgen, dass sie nicht willkürlich oder diskriminierend angewendet wird. www.admin.ch
Con questa risoluzione vengono messe in risalto le conseguenze negative della pena capitale sulla tutela dei diritti umani, invitando gli Stati che non l’hanno ancora abolita ad assicurarsi che tale pena non venga applicata in maniera arbitraria o discriminatoria. www.admin.ch
Dekl. die Sorge - f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la briga f
Substantiv
Dekl. die Sorge f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la cura f
Substantiv
Dekl. die Sorge f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
il travaglio m
Substantiv
Dekl. die Sorge f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la preoccupazione f
Substantiv
Dekl. die Sorge f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
il magone m
Substantiv
Dekl. die Sorge f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
l' apprensione f
Substantiv
Dekl. die Sorge -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sagrin {m}: I. Sorge {f} , Kummer {m} , Besorgnis {f}
il sagrin m
Piemontèis
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 2:44:45 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1