pauker.at

Französisch Deutsch Schwarze Meer

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Das Meer ist stürmisch.
Seefahrt
La mer est mauvaise.
schwarze Witwe
f

Spinnen
veuve noire
f
Substantiv
schwarze Null
f
seuil de rentabilité
f
wirts, übertr.Substantiv
Kaspisches Meer
n

Meere
mer Caspienne
f
Substantiv
am Meer à la mer
Rotes Meer
n

Meere
mer Rouge
f
Substantiv
Schwarzes Meer
n

Meere
mer Noire
f
Substantiv
Totes Meer
n

Meere
mer Morte
f
Substantiv
am Meer au bord de la merAdverb
Ich habe meine Ferien am Meer verbracht.
Urlaub
J'ai passé mes vacances à la mer.
ans Meer fahren aller à la mer
mitten im Meer en pleine mer
(im Meer) versenken
immerger {Verb}: I. eintauchen; II. {übertragen} einbetten; III. {übertragen} untertauchen; IV. {übertragen} versenken;
immerger Verb
aufs Meer fahren partir en mer
der Schwarze Erdteil le continent africain
schwarze Augen haben
Aussehen, Personenbeschreibung
avoir les yeux noirs
Dekl. schwarze Messe Satanismus -n
f
noir salon satanisme
m
polit, relig, pol. i. übertr. S., kath. Kirche, NGO, mainstream mediaSubstantiv
Ich träume von Sonne und Ferien am Meer.
Urlaub, Sehnsucht
Je rêve de soleil et de vacances au bord de la mer.
stundenlang aufs Meer schauen regarder la mer pendant des heures
schwarze Schaf n/fig
Schuld
bête f noire
im Meer schwimmen se baigner dans la mer übertr.Verb
im Meer baden se baigner dans la mer Verb
Er hat schwarze Haare.
Aussehen, Personenbeschreibung
Il a les cheveux noirs.
ins Schwarze treffen irreg. faire moucheVerb
das schwarze Schaf sein être la brebis galeuse fig, übertr.Verb
Fluss, der ins Meer mündet fleuve m côtier
stürmisch (Meer, See)
Seegang
déchaîné, -e
am Meer, an der See au bord de (la) mer
unbeweglich, ruhig (Meer, Schiff)
Seegang
étale
ans Meer (/ an die See) fahren
Reise, Unternehmung
aller à la mer
auf hoher See, auf dem offenen Meer en haute (/ pleine) mer
Schwärze
f

noirceur {f}: I. Schwärze {f}; II. {fig.} Abscheulichkeit {f};
noirceur
f
Substantiv
Ich fahre lieber in die Berge als ans Meer.
Reise, Urlaub
J'aime mieux aller à la montagne qu'à la mer.
Diese Hose steht dir nicht, die schwarze stand dir besser.
Kleidung
Ce pantalon ne te va pas bien, le noir t'allait mieux.
Das Gebiet um das Tote Meer ist eine der heißesten Gegenden der Welt. La région de la Mer Morte est une des plus chaudes du monde.
Meer-, See-
maritime {Adj.}: I. maritim / das Meer, die See betreffend; II. Meer..., See... (in zusammengesetzten Nomen);
maritimeSubstantiv
Dekl. Variola Variolä und Variolen und Variole
f

variole {f}: I. {Medizin} Variola {f} meist Plural / Pocken, schwarze Blattern;
variole
f
medizSubstantiv
Dekl. schwarze Johannisbeere -n
f

cassis {m}: I. (bot.) schwarze Johannisbeere {f}; II. (crème de) cassis / Likör aus schwarzen Johannisbeeren; III. (route) Querrinne {f}
cassis
m
botanSubstantiv
Dekl. Meer
n

Gewässer
mer
f
Substantiv
Dekl. Pocken
f, pl

variole {f}: I. {Medizin} Variola {f} meist Plural / Pocken, schwarze Blattern;
variole
f
medizSubstantiv
Mouches volantes
pl

mouches volantes {f/Plur.}: I. {Medizin} Mouches volantes {f/Plur.} / fliegende Mücken, Sehstörung, bei der gegen einen hellen Hintergrund kleine schwarze Flecken gesehen werden;
mouches volantes
f, pl
medizSubstantiv
Abscheulichkeit
f

noirceur {f}: I. Schwärze {f}; II. {fig.} Abscheulichkeit {f};
noirceur
f
figSubstantiv
thalassogen
thalassogène {Adj.}: I. thalassogen / durch das Meer entstanden;
thalassogèneAdjektiv
Ingression
f

ingression: I. Ingression {f} kleinräumige Überflutung des Festlandes durch das Meer verursacht;
ingression
f
geogrSubstantiv
Dekl. Ozean -e
m

océan {m}: I. Ozean {m} / große zusammenhängende Wasserfläche zwischen allen Kontinenten; Meer {n};
océan
m
Substantiv
Dekl. Dagestan
m

Dagestan {m}: I. Dagestan {m} / nach dem gleichnamigen Gebiet am kaspischen Meer, schafwollener, geknüpfter Teppich;
dagestan s
m
Substantiv
Dekl. Johannisbeerlikör -e
m

cassis {m}: I. (bot.) schwarze Johannisbeere {f}; II. (crème de) cassis / Likör aus schwarzen Johannisbeeren; III. (route) Querrinne {f}
crème de cassis
m

abr.: cassis
Substantiv
Dekl. Querrinne -n
f

cassis {m}: I. (bot.) schwarze Johannisbeere {f}; II. (crème de) cassis / Likör aus schwarzen Johannisbeeren; III. (route) Querrinne {f}
cassis
m

route
Substantiv
thalassokratisch
thalassocratique {Adj.}: I. thalossokratisch und thalassokrat / vom Meer beherrscht, von Zeiten der Erdgeschichte in denen die Meere Festland eroberten;
thalassocratiqueAdjektiv
Dekl. Satansmesse -n
f

messe satanique {f}: I. Satansmesse {f} / in der katholischen Kirche nachgestellte Messfeier zu Ehren des Satans oder einer sogenannten Hexe; schwarze Messe, Satansmesse (Teufelsmesse);
messe satanique
f
relig, kath. KircheSubstantiv
Mare
f

mare {f}: I. Mare {f} / Meer {n}; II. Mare {f} / als dunkle Fläche erscheinende große Ebene auf dem Mond und auf dem Mars; III. {neuzeitlich} Tümpel {m},Teich {m};
mare
f
Substantiv
ozeanisches Klima
n

climat océanique {m}: I. ozeanisches Klima {n} / vom Meer beeinflussendes Klima mit hoher Luftfeuchtigkeit, hohen Niederschlägen und geringer Temperaturschwankungen; II. ozeanisches Klima {n} / Ozeanien (die Inseln des stillen Ozeans) betreffend;
climat océanique
m
Substantiv
Dekl. Hydrographie und Hydrografie
f

hydrographie {f}: I. Hydrographie {und} Hydrografie {f} / Teilgebiet der Hydrologie, das sich mit den Gewässern im natürlichen Wasserkreislauf zwischen dem Niederschlag auf das Festland und dem Rückfluss ins Meer befasst;
hydrographie
f
WissSubstantiv
Dekl. Halbstarker -n
m

blouson noir {m}: I. schwarzer Blouson / schwarze kurze Windjacke mit Bund; über dem Rock getragene und an den Hüften eng anliegende, schwarze Bluse; II. {Redewendungen} Blouson noir {m} / Halbstarker in schwarzer Lederkleidung;
blouson noir -s
m
Substantiv
Dekl. Lagune -n
f

lagune {f}, lagon {m}: I. Lagune {f} / durch eine Reihe von Sandinseln oder durch eine Nehrung vom offenen Meer abgetrenntes Flachwassergebiet vor einer Küste; II. Lagune {f} / von Korallenriffen umgebene Wasserfläche eines Atolls;
lagune f, lagon mSubstantiv
Idiom -e
n

idiôme {m}: I. {Sprachwort} Idiom {n} / die einer kleineren Gruppe oder einer sozialen Schicht eigentümliche Sprechweise oder Spracheigentümlichkeit, zum Beispiel Mundart, Jargon; II. Idiom {n} / lexikalisierte feste Wortverbindung, Redewendung, zum Beispiel die schwarze Kunst, ins Gras beißen;
idiôme
m
SprachwSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 3:45:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken