Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
fig figürlich ins Schwarze treffen
hacer diana fig figürlich Redewendung
schwarze Magie
magia negra
das Tote Meer
el Mar Muerto
geogr Geografie Südchinesisches Meer
Mar del Sur de China geogr Geografie
das Kantabrische Meer
el Mar Cantábrico
das Meer überqueren
cruzar el mar
Meer n
mar m
(masa de agua)
Substantiv
Meer n
piélago m
(mar)
Substantiv
Schwärze f
tizna f
Substantiv
Schwärze f
negrura f
Substantiv
Meer n
la mar Substantiv
das Rote/Schwarze Meer
el Mar Rojo/Negro
am Meer
en el mar
schwarze Nacht
la noche cerrada
schwarze Johannisbeere f
grosella f femininum negra Substantiv
das Fenster geht zum Meer hinaus
la ventana mira al mar
Das Hotel liegt nahe dem Meer
El hotel situado próximo al mar
ich ziehe die Berge dem Meer vor
prefiero la montaña al mar
geogr Geografie Adriatisches Meer n
Adriático m
geogr Geografie Substantiv
sich beruhigen
(Meer) calmarse, sosegarse
das Kaspische Meer n
el Mar Caspio m
Substantiv
ans Meer fahren
ir al mar
das Ligurische Meer
el mar de Liguria
fig figürlich ins Schwarze treffen
acertar al blanco fig figürlich
zoolo Zoologie Schwarze Witwe f
Spinnentiere
viuda f femininum negra zoolo Zoologie Substantiv
fig figürlich ins Schwarze treffen
dar en el blanco fig figürlich Redewendung
zoolo Zoologie Schwarze Witwe f
Spinnentiere
capulina f
(in Mexiko)
zoolo Zoologie Substantiv
zoolo Zoologie schwarze Wespe f
zunteco m
(in Honduras)
zoolo Zoologie Substantiv
ins Schwarze treffen (beim Schießen)
atinar (al disparar)
Verb
durch das Meer gleiten
surcar el mar
sie ertranken im Meer
se ahogaron en el mar
auf das Meer hinausfahren
salir al mar
aufs offene Meer hinaus
mar adentro
hohe See, offenes Meer
la alta mar
geogr Geografie das Karibische Meer
Mar Caribe geogr Geografie
schwarze Johannisbeere f femininum , * schwarze Ribisel f
* (in Österreich, Bayern und Südtirol)
la casis f
Substantiv
das schwarze Schaf sein
ugs umgangssprachlich fig figürlich ser el garbanzo negro fig figürlich Redewendung
es waren zig Leute da (wörtl.: es war ein Meer von Leuten da)
fig figürlich había la mar de gente fig figürlich Redewendung
Schwarzmarkt m maskulinum , der schwarze Markt m
mercado m maskulinum negro Substantiv
Im März, Netze ins Meer (span. Sprichwort)
En marzo, redes a la mar (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
film Film das Meer in mir (in 2005 bester fremdsprachiger Film von Alejandro Amen)
mar adentro film Film
um das Meer zu umarmen
a abrazarme con la mar
Aquakultur f femininum im Meer, Meeresbewirtschaftung f
oceanicultura f
Substantiv
Verrußen n neutrum , Schwärze f femininum ; Schwärzen n
tiznadura f
Substantiv
botan Botanik Belladonna f femininum , schwarze Tollkirsche f
Die Tollkirsche ist eine Giftpflanze, deren Fruchtsaft früher von den Frauen verwendet wurde, um die Pupillen ihrer Augen zu vergrössern. Durch die grossen Pupillen wurden die Frauen zur Belladonna (italienisch für: schöne Frau). Die Tollkirsche ist jedoch eine starke Giftpflanze, die man nicht unverdünnt anwenden darf. In der Homöopathie ist Belladonna ein bewährtes Grippemittel, das gegen Fieber und Kopfschmerzen hilft.
belladona f
botan Botanik Substantiv
Schwarzmarkt m maskulinum , der schwarze Markt m
bolsa f femininum negra (in Lateinamerika)
Substantiv
das Boot glitt über das Meer
la barca se deslizaba sobre el mar
direkt am Meer
junto al mar
Dunkelviolett n neutrum , fahle schwarze Farbe f
el livor m
(color cárdeno)
Substantiv
das Meer völlig ausfischen
despoblar el mar pescando
adj Adjektiv geolo Geologie exorheisch, ins Meer mündend (Entwässerung ins Meer) - Als exorheischer Fluss wird ein Fluss bezeichnet, der selbst oder als Teil eines Flusssystems als Oberflächenwasser ins Meer mündet.
adj Adjektiv exorreico(-a) geolo Geologie Adjektiv
* das Meer durchfurchen, die Wogen zerteilen * (poetisch)
hender las olas
das Segelschiff fuhr aufs Meer hinaus
el barco velero se hizo a la mar
er verläuft parallel zum Meer
transcurre paralela al mar
Tropfen um Tropfen leert sich das Meer.
Gota a gota la mar se agota.
das Meer ist eine freie, kostenlose und noch weit von Sättigung entfernte Infrastruktur
el mar es una infraestructura libre, gratuita y todavía lejos de la saturación unbestimmt
gesch Geschichte das Verschwindenlassen von Regimegegnern im Meer
fondeo m
(in Chile)
gesch Geschichte Substantiv
wieviel Meter sind es bis zum Meer?
¿ cuántos metros hay hasta el mar ?
die Sonne ging über dem Meer unter
el sol se posaba en el mar Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 8:39:42 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2