Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Irisch
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Irisch
Farbschema hell
☰
p
auker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Irisch Deutsch peacú (ar dhuine) {VN}
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Irisch
▲
▼
Kategorie
Typ
die
Überhand
über
jemanden
bekommen;
einen
Voreil
gegenüber
jemand
[anderen]
haben
buntáiste
a
bhreith
ar
dhuine
[eile]
Redewendung
jmdn.
geistig
/
intellektuell
verwirren
oder
durcheinander
bringen
aigne
a
chur
trí
chéile
ar
dhuine
Redewendung
auf
See,
auf
dem
Wasser
ar
uisce
Redewendung
im
Flug
[Dat.]
ar
eiteallaigh
Redewendung
nach
links
im Irischen fig.
ar
chlé
Adjektiv
jmdn.
verfluchen
jemanden verfluchen
verfluchte jemanden
hat jemanden verflucht
ag
mallachtaí
ar
dhuine
Verb
(So
ein)
Unsinn,
man!
Ráiméis,
a
dhuine!
Redewendung
zur
Linken
(Seite/Hand)
[zur
...
(der
Seite
/
Hand
von
einem
selbst)
Linken]
ar
do
chlí
Redewendung
fig.
beim
Kragen
ar
chúl
cinn
Redewendung
Schritt
für
Schritt
cos
ar
chois
Redewendung
am
Strand,
an
dem
Strand
ar
an
trá
Redewendung
Schritt
für
Schritt
cos
ar
chois
Redewendung
Hand
in
Hand
lámh
ar
láimh
Redewendung
hingebungsvoll
zu
jmdn.
dúthrachtach
do
dhuine
Redewendung
zu
meiner
Rechten
...
ar
mó
dheis
Redewendung
Dekl.
Einbruch
der
Nacht
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Einbruch der Nacht
die
Genitiv
des
Einbruch[e]s der Nacht
der
Dativ
dem
Einbruch der Nacht
den
Akkusativ
den
Einbruch der Nacht
die
Example:
die Nacht bricht ein / es wird Nacht / die Nacht kommt über
ar
thitim
na
hoíche
f
Example:
tá sé i n' oídhche
Substantiv
in
gestrecktem
Galopp
ar
cos
in
airde
Redewendung
jemanden
erzürnen
transitiv
erzürnte jemanden
hat jemanden erzürnt
olc
a
chur
ar
dhuine
olc a chur ar dhuine {VN}
Verb
jemanden
zornig
machen
transitiv
machte jemanden zornig
hat jemanden zornig gemacht
olc
a
chur
ar
dhuine
olc a chur ar dhuine {VN}
d'olc
Verb
jemanden
etwas
Böses
tun
tat jemanden etwas Böses
hat jemanden etwas Böses getan
olc
a
dhéanamh
ar
dhuine
olc a dhéanamh ar dhuine {VN}
d'olc
Verb
über
jemanden
etwas
Böses
bringen,
über
jemanden
Schlimmes
bringen
über jemanden etwas Böses bringen
brachte über jemanden etwas Böses
hat über jemanden etwas Böses gebracht
olc
a
thabhairt
ar
dhuine
olc a thabhairt ar dhuine {VN}
Verb
auf
dem
Dach
des
Hauses
ar
bhuaic
an
tí
Redewendung
Mary
trägt
einen
Hut.
(Mary
ist
einen
Hut
am
tragen)
Tá
hata
ar
Mháire.
Redewendung
Ich
habe
etwas
dagegen.
(gegen etwas sein)
Tá
locht
agam
ar.
Redewendung
jemanden
betrunken
machen
transitiv
betrunken machen
machte betrunken
hat betrunken gemacht
meisce
a
chur
ar
dhuine
meisce a chur {VN}
Verb
jemanden
drangsalieren
/
schikanieren
drangsalierte / schikanierte jemanden
hat jemanden drangsaliert / schikaniert
géarleanúint
a
dhéanamh
ar
dhuine
Verb
jemanden
verschmähen,
jemanden
verunglimpfen,
jemanden
beschimpfen
jmdn. verschmähen, verunglimpfen, beschi
verschmähte, verunglimpfte, beschimpfte jmdn.
hat jmdn. verschmäht, verunglimpft, besc
spídiú
a
dhéanamh
ar
dhuine
Verb
jemanden
verfolgen
Politik
Religion
jemanden verfolgen
verfolgte jemanden
hat jemanden verfolgt
géarleanúint
a
dhéanamh
ar
dhuine
Verb
einäugig
ar
leathshúil
ar leathshúil [er'_lʹa-'hu:lʹ];
Adjektiv
jmdn.
mit
etwas
versorgen,
versehen,
ausstatten,
beliefern
rud
a
sholáthar
do
dhuine
Redewendung
eine
Angelschnur
mit
Köder
versehen
baoite
a
chur
ar
líon
Redewendung
Ich
kenne
Kat[h]rin.
3 verschiedene Bezeichnungen von Wissen [1. Tatsachen, 2. Personen, 3. Plätze]; hier Beispiel mit Personen;
Tá
aithne
agam
ar
Chaitrín.
Redewendung
jemanden
einen
Streich
spielen
spielte jemanden einen Streich
hat jemanden einen Streich gespiel
cleas
a
dh'imirt
ar
dhuine
cleas a dh'imirt ar dhuine
Verb
jemanden
unter
seinen
Einfluss
oder
in
seine
Macht
bekommen
greim
a
ghabháil
ar
dhuine
Redewendung
jmdn.
ergreifen
/
packen
greim
a
dh’fháil
ar
dhuine
Redewendung
jemanden
einen
Schlag
(mit)geben
/
versetzen
clabhtóg
a
bhualadh
ar
dhuine
Verb
jemanden
um
Rat
fragen
transitiv
fragte jemanden um Rat
hat jemanden um Rat gefragt
comhairle
a
iarraidh
ar
dhuine/comhairle
dhuine
a
dh’fháil
comhairle a iarraidh ar dhuine/comhairle
Verb
Vergeltung
üben
oder
sich
rächen
an
díoltas
a
dhéanamh
ar
dhuine
Redewendung
als
Gedächtnis
an
jemanden,
als
Gedenken
an
jemanden
mar
chuimhne
ar
dhuine
Redewendung
sie
haben
Spaß
auf
jemandes
Kosten
bíonn
spórt
acu
ar
dhuine
Redewendung
etwas
(oder
eine
Sache)
verurteilen
/
missbilligen
daorbhreith
a
thabhairt
ar
rud
Verb
Seine
Augen
blitzten
(auf)
vor
Zorn.
Tháinig
bior
ar
a
shúilibh.
Redewendung
an
etwas
gedenken
cuimhniú
a
dhéanamh
ar
rud
Redewendung
Seine
Augen
lodern.
Bior
ar
a
dhá
shúil.
Redewendung
Mach,
dass
der
Teufel
für
ihre
Betrügereien
/
Falschheit
zahlt.
/
Kehre
den
Teufel
in
ihnen
aus.
Cas
an
feall
ar
an
bhfeallaire.
Redewendung
jemanden
eine
Melodie
/
eine
Weise
vorspielen
vorspielen
spielte vor
hat vorgespielt
port
a
sheinnt
do
dhuine
Verb
Hast
du
die
Tür
geschlossen
/
zu
gemacht?
Ar
dhruid
tú
an
doras?
Redewendung
geöffnet,
offen
ar
oscailt
Adjektiv, Adverb
Kontrolle,
Macht,
Gewalt,
Herrschaft
über
[Akk.]
cumas
ar
Redewendung
▶
zurück
ar
ais
nach
rechts
ar
dheis
morgens
ar
maidin
Adverb
Gewissheit
in
etwas
deimhne
ar
Adverb
halb-geöffnet,
halboffen
ar
leathoscailt
Adjektiv, Adverb
sagte
sie
ar
sise
entlang
ar
fead
Adverb
wegen
a. aufgrund von
ar
son
Präposition
um
...
[Genitiv],
wegen
...
[Gen.],
halber
[Gen.]
ar
son
hinter
(dem
oder
den)
ar
chúl
Präposition
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2025 20:49:35
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
6
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X