pauker.at

Französisch Allemand mit dem Fuß eins mitgeben

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Durchmesser mit Rinde
m

Baum
diamètre sur écorce
m

arbre
ForstwSubstantiv
Dekl. Zähler mit Maximumanzeige
m

Metrologie
compteur à indicateur de maximum
m

Métrologie
Substantiv
Dekl. Gewindestift mit Ringscheibe -e
m
vis à cuvette
f
Bauw.Substantiv
Dekl. Befehl mit Selbsthaltung -e
m
commande maintenue -s
f
technSubstantiv
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
kicken, treten, mit dem Fuß eins mitgeben donner un coup de pied Verb
mit dem Mut der Verzweiflung
Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
mit avecPräposition
mit dem Fuß wippen
Bewegung
balancer le pied
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Prüfung mit geeichter Hilfsmaschine
f
essai avec machine auxiliaire tarée
m
technSubstantiv
Dekl. Steckhülse mit Rastung -n
f
contact à enclenchement
m
technSubstantiv
Dekl. Umfang mit Rinde
m

Baum
circonférence sur écorce
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
mit Links, mit dem linken Fuß
Fußball
du pied gauche football
alternierender Fuß Nähmaschine
m
pied alternant
m
Substantiv
mit mir avec moi
gemeinsam mit conjointement avec
mit Mühe péniblement
avec difficulté
Adverb
verbunden mit relié, e à
mit dem linken Fuß zuerst aufstehen se lever du pied gauche
mal zu Fuß, mal mit dem Fahrrad tantôt à pied tantôt à vélo
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
mit dem Fuß umknicken se tordre le pied Verb
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
Staubfänger mit Sieb -
m
attrape-poussières à tamis
m
technSubstantiv
mit Abblendlicht fahren
Verkehr
rouler en code(s) ugs
Ionisationskammer mit Strommessung -n
f
chambre d'ionisation à courant
f
physSubstantiv
Regelung mit Bereichsaufspaltung
f
régulation par domaine partagé
f
Substantiv
Haushalt mit Doppelverdienern
m
ménage à deux salaires
m
Substantiv
mit dem Schiff par bateau
Impulsionisationskammer mit Elektronensammlung -n
f
chambre d'ionisation à impulsions à collecte électronique
f
physSubstantiv
Impulsionisationskammer mit Ionensammlung
f
chambre d'ionisation à impulsions à collecte ionique
f
physSubstantiv
mit dem Zug en train
mit dem Fahrrad à bicycletteAdverb
Charlotte mit Walderdbeeren la charlotte aux fraises des bois
in Übereinstimmung mit en accord avec
mit einem Akzent avec un accent
mit etw überziehen farcir
Mit Volldampf voraus!
Tempo
À toute vapeur ! / En avant toute !fig
Dekl. Pfad, (Fuß-)Weg -e
m

sentier {m}: I. Pfad {m}, (Fuß-)Weg {m}
sentier
m
Substantiv
Netz mit Erschlusskompensation
n
réseau à neutre compensé par bobine d'extinction
m
elektriz.Substantiv
mit dem Fahrrad à vélo
mit gesendeter Post sous pli séparé
Mit bestem Dank. Avec tous mes remerciements.
auf dem Laufenden au courant
Dekl. Platte mit Meeresfrüchten -n
f

Speisen
plateau de fruits de mer -x
m
Substantiv
mit jdm gehen sortir avec qn
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
Dekl. Gericht mit Beilage
n

Speisen
plat garni
m
Substantiv
Dekl. Gang Gänge
m

ein Menü mit vier Gängen
plat
m

un menu composé de quatre plats
culinSubstantiv
Dekl. Spitzbube -n
m

Weihnachtsgebäck, Sandplätzchen mit einem Klecks Marmelade
sablé à confiture
m
culinSubstantiv
mit parPräposition
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
mit à prép [moyen]Präposition
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
auf dem Markt Fuß fassen prendre pied sur le marché Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 20:14:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken