Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Spionage
f
espionnageSubstantiv
Dekl. Durchmesser ohne Rinde -
m

Baum
diamètre sous écorce
m
ForstwSubstantiv
Dekl. Trittstufe ohne Setzstufe -n
f

Tischlerei
marche à jour
f
Handw.Substantiv
Dekl. Umfang ohne Rinde
m

Baum
circonférence sous écorce
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Federball
m
volantSubstantiv
ohne Antwort sans réponse
ohne Absicht
Motiv
sans y penser
ohne Dauer sans lendemain
ohne dich sans toi
leblos, ohne Leben sans vieAdjektiv
ohne etwas ...los dépourvu de qc
ohne vide deAdverb
ohne sans
ohne rechte Lust essen, herumstochern chipoterVerb
Ich bin ohne Geld abgefahren. Je suis parti sans argent.
ohne Befund o.B. rien à signaler R.A.S.medizRedewendung
ohne Furcht
Gefühle
de pied fermeAdjektiv, Adverb
ohne Umschweife à brûle-pourpointAdjektiv, Adverb
ohne Umschweife de plain-piedfig, übertr.Adverb
ohne Altersbeschränkung accès légal sans limite d'âge CHCHRedewendung
ohne Halt
Zug
sans arrêt
train
Adjektiv, Adverb
ohne Versandkosten sans frais d'envoiKomm.Adjektiv, Adverb
ohne Kerne sans pépinsAdjektiv, Adverb
ohne zögern
tarder {verbe}: I. zögern; {arriver tard} spät (an-)kommen; ne pas tarder à faire qc / bald etwas tun; il me tarde de (+ Inf.) / ich sehne mich danach, zu (+ Inf.); il me tarde que / ich sehne mich danach, dass;
sans tarder
Dekl. Ansehen --
n

vogue {f}: I. Vogue {f} / Beliebtheit {f}, Ansehen {n}; II. {neuzeitlich} Vogue {f} / Mode {f};
vogue
f
Substantiv
ohne weiteres tout de goRedewendung
ohne Umschweife sans détour figfig
ohne dass sans que +subj.
ohne Sorgfalt sans soin
Dekl. Lärm
m

spectacle {m}: I. {allg.} Spektakel {m} / Schauspiel {n}; II. {ugs.} Spektakel {m} / Lärm {m};
spectacle
m
Substantiv
ohne Umstände à la bonne franquette
ohne Pause d'affilée adv
ohne Grund
Motiv
sans rime ni raisonAdjektiv
ohne Charme dénué de charmeRedewendung
oben ohne
Aussehen
torse nu
ohne Preisangaben muet sans prixAdjektiv
ohne Interesse sans intérêt
ohne Kohlensäure non gazeuse
ohne mit der Wimper zu zucken
Nonverbales
sans sourcillerRedewendung
Ich bin abgefahren, ohne Geld mitzunehmen. Je suis parti sans prendre d'argent.
ohne dir (/ Ihnen) schmeicheln zu wollen
Lob
sans te (/ vous) flatter
Ich habe dich gehört, ohne dich zu sehen.
Wahrnehmung
Je t'ai entendu sans te voir.
Er ist abgereist, ohne etwas zu sagen.
(abreisen)
Il est parti sans rien dire.
Dekl. Steckverbinder ohne Lastschaltvermögen -
m
connecteur sans pouvoir de coupure COC
m
elektriz.Substantiv
Dekl. Pech
n
poix
f
Substantiv
Dekl. Bremszylinder ohne Überströmung -
m

Eisenbahn
cylindre de frein sans rainure de fuite
m

chemin de fer
technSubstantiv
unbesonnen, ohne Überlegung á tort et à travers
Dekl. Bremszylinder ohne Überströmung -
m

Eisenbahn
cylindre de frein avec rainure de fuite -s
m

chemin de fer
technSubstantiv
Kabel ohne Anschlussstutzen
f, pl
boîte ou boite à câbles sans bornes
f
Substantiv
Fehler ohne Schadenfolge -
m
défaut sans dommage
m
elektriz.Substantiv
Röhre ohne Regelkennlinie -n
f
tube à blocage rapide -s
m
elektriz.Substantiv
ohne Rest teilend aliquotemathAdjektiv
Dekl. Röhre ohne Regelkennlinie -n
f
tube à pente fixe -s
m
Substantiv
ohne mein Wissen à mon insu
Dekl. Preis --
m

rançon {f}: I. Lösegeld {f}; II. {fig.} Preis {m} ohne Plural (in Redewendungen);
rançon
m
fig, übertr.Substantiv
ohne jmds. Wissen à l'insu de qn
ohne etwas,.. los dénué/-e de qc
ohne Verspätung, ohne Verzögerung sans retardAdverb
keine (/ ohne) Augenlider pas de paupières
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.12.2025 23:49:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit