Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
Dekl. Spionage f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
espionnage Substantiv
Dekl. Durchmesser ohne Rinde - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Baum
diamètre sous écorce m
Forstw Forstwirtschaft Substantiv
Dekl. Umfang ohne Rinde m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Baum
circonférence sous écorce f
Forstw Forstwirtschaft Substantiv
ohne dich
sans toi
ohne Antwort
sans réponse
ohne Dauer
sans lendemain
ohne Absicht Motiv
sans y penser
leblos, ohne Leben
sans vie Adjektiv
Dekl. Miete ohne Nebenkosten -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
loyer sans charges m
Substantiv
ohne etwas ...los
dépourvu de qc
▶ ▶ ▶ ohne
sans
Nebenkosten f
charges f, pl femininum, plural Substantiv
▶ ▶ ▶ ohne
vide de Adverb
mieten
louer Verb
Ich bin ohne Geld abgefahren.
Je suis parti sans argent.
ohne rechte Lust essen, herumstochern
chipoter Verb
ohne Befund o.B.
rien à signaler R.A.S. mediz Medizin Redewendung
ohne Altersbeschränkung
accès légal sans limite d'âge CH CH Schweiz Redewendung
ohne Umschweife
de plain-pied fig figürlich , übertr. übertragen Adverb
ohne Umschweife
à brûle-pourpoint Adjektiv, Adverb
ohne Grund Motiv
sans rime ni raison Adjektiv
ohne dass
sans que +subj.
ohne Umschweife
sans détour fig figürlich fig figürlich
ohne Versandkosten
sans frais d'envoi Komm. Kommerz Adjektiv, Adverb
ohne Sorgfalt
sans soin
ohne Kohlensäure
non gazeuse
ohne Charme
dénué de charme Redewendung
ohne weiteres
tout de go Redewendung
ohne Pause
d'affilée adv Adverb
ohne Halt Zug
sans arrêt train
Adjektiv, Adverb
ohne Umstände
à la bonne franquette
ohne zögern tarder {verbe}: I. zögern; {arriver tard} spät (an-)kommen; ne pas tarder à faire qc / bald etwas tun; il me tarde de (+ Inf.) / ich sehne mich danach, zu (+ Inf.); il me tarde que / ich sehne mich danach, dass;
sans tarder
Dekl. Lärm m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
spectacle {m}: I. {allg.} Spektakel {m} / Schauspiel {n}; II. {ugs.} Spektakel {m} / Lärm {m};
spectacle m
Substantiv
etw mieten
louer qc
einschließlich Nebenkosten pl
charges comprises f
Substantiv
Dekl. Ansehen -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vogue {f}: I. Vogue {f} / Beliebtheit {f}, Ansehen {n}; II. {neuzeitlich} Vogue {f} / Mode {f};
vogue f
Substantiv
ohne Kerne
sans pépins Adjektiv, Adverb
ohne Interesse
sans intérêt
oben ohne Aussehen
torse nu
ohne Preisangaben
muet sans prix Adjektiv
ohne Furcht Gefühle
de pied ferme Adjektiv, Adverb
ohne mit der Wimper zu zucken Nonverbales
sans sourciller Redewendung
Ich bin abgefahren, ohne Geld mitzunehmen.
Je suis parti sans prendre d'argent.
ohne dir (/ Ihnen) schmeicheln zu wollen Lob
sans te (/ vous) flatter
Ich habe dich gehört, ohne dich zu sehen. Wahrnehmung
Je t'ai entendu sans te voir.
Er ist abgereist, ohne etwas zu sagen. (abreisen)
Il est parti sans rien dire.
ohne chemische Zusätze Lebensmittel
sans additifs chimiques
vermieten, mieten,loben
louer
ohne jds Wissen
à l'insu de qn
Ohne jeden Zweifel. Gewissheit
Sans aucun doute.
ohne zu zögern
sans hésiter Adjektiv, Adverb
unverzüglich, ohne Aufschub
sans retard
ohne festen Wohnsitz Wohnen
sans domicile fixe
ohne etwas, ..los
dénué,-e de qc Redewendung
ohne zu überlegen
sans délibération f
Substantiv
keine (/ ohne) Augenlider
pas de paupières
ohne etwas, .. los
dénué/-e de qc
ohne künstliche Zusätze Ernährung
au naturel
unverzüglich, ohne Frist
sans délai Adjektiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2025 10:35:48 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 16