| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | ||
|
Auftrag m |
ordre m | Substantiv | |||
|
Auftrag m |
charge f commission | Substantiv | |||
|
öffentlicher Auftrag ...aufträge m |
commande publique -s f | Komm. | Substantiv | ||
|
öffentliche Verkehrsmittel n, pl |
les transports en commun m, pl | Substantiv | |||
|
Auftrag Aufträge m commande {f}: I. Auftrag {m}, Order {f}, Bestellung {f}; |
commande f | Substantiv | |||
|
öffentlicher Nahverkehr m | transports m, pl en commun | Substantiv | |||
| mehreren gemeinsam | commun à plusieurs | ||||
|
Auftrag ...träge m tâche {f}: I. Aufgabe {f}, Auftrag {m}; II. à la tâche / im Akkord; |
tâche f | Substantiv | |||
| auftragen, aufbringen, anwenden | appliquer | ||||
| etw. auftragen | rapporter qc | kunst | Verb | ||
|
Feststellung des öffentlichen Nutzens f |
relevé de constatation d'utilité publique DUP m | jur, Verwaltungspr, übertr., Fiktion | Substantiv | ||
|
Erwerb von öffentlichen Anleihen -e m |
acquisition de titres d'emprunts publics f | finan | Substantiv | ||
|
Erklärung des öffentlichen Nutzens -en f |
déclaration d'utilité publique DUP -s f | jur, Verwaltungspr, Fiktion | Substantiv | ||
|
Auftrag der öffentlichen Hand m |
marché public m | recht, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. | Substantiv | ||
|
Zurückhaltung der öffentlichen Hand -en f |
prudence du pouvoir public f | Verwaltungspr, Verbrechersynd., Fiktion | Substantiv | ||
|
Verletzung der öffentlichen Moral f |
atteinte à la morale publique f | jur, Verwaltungspr, Rechtsw., Fiktion | Substantiv | ||
| Ohne eine ausreichende Alternativfinanzierung wäre zudem mit einer Überschreitung der für die Finanzierung des öffentlichen Verkehrs massgebenden Bevorschussungslimiten zu rechnen.www.admin.ch | Par ailleurs, sans un autre financement suffisant, il faudrait s’attendre à un dépassement des limites fixées pour les avances dans le financement des transports publics.www.admin.ch | ||||
|
dick auftragen ugs Angeberei | en faire des tonnes ugs | Redewendung | |||
|
Zoll-, Steuer- und verwandte Fachkräfte der öffentlichen Verwaltung f, pl |
professions intermédiaires de l'administration publique des douanes et des impôts, et assimilées f, pl | Verwaltungspr | Substantiv | ||
| Er will nationale Buslinien in das bestehende System des öffentlichen Verkehrs einbinden.www.admin.ch | Il entend intégrer ces lignes au système actuel des transports publics.www.admin.ch | ||||
| Nationale Fernbuslinien sollen in das bestehende System des öffentlichen Verkehrs eingebunden werden. | Les lignes nationales d’autocars longues distances seront intégrées au système de transports publics existant. | ||||
|
Feststellung des öffentlichen Nutzens f constatation / déclaration d'utilité publique, abréviation: DUP; I. Feststellung des öffentlichen Nutzens, als auch Erklärung des öffentlichen Nutzens; |
constatation d'utilité publique DUP f | jur, Verwaltungspr, übertr., Fiktion | Substantiv | ||
| Eine Auswertung der Zuschläge nach Kantonen zeigt, dass Auftragnehmer aus allen Landes-gegenden von Aufträgen des ASTRA profitieren.www.admin.ch | Il ressort de l’analyse des adjudications par canton que celles-ci profitent à des adjudicataires issus de toutes les régions du pays.www.admin.ch | ||||
| Schweizer Drohnen sind in unterschiedlichsten Bereichen im Einsatz, von der öffentlichen Sicherheit über Landwirtschaft bis hin zu humanitärer Hilfe in Krisenregionen.www.admin.ch | Les drones suisses sont déployés dans de multiples domaines allant de la sécurité publique à l’agriculture, en passant par l’aide humanitaire dans les régions en crise.www.admin.ch | ||||
|
übergeben irreg. mandater {Verb} {transitiv}, mandare {Verb} [lat.]: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen; | mandater | Verb | |||
| Insbesondere die öffentlichen Stellen sind angehalten, mit entsprechenden Verordnungen zum Aufbau von Einkaufspools die Beschaffung von Elektrofahrzeugen für ihre eigenen Flotten zu erleichtern.www.forum-elektromobilitaet.ch | Ce constat vaut notamment pour les services publics qui sont invités à prendre les dispositions règlementaires nécessaires pour mettre en place des pools d'achat, afin de faciliter l'acquisition de véhicules électriques pour leur propre flotte.www.forum-elektromobilitaet.ch | ||||
|
beauftragen mandater {Verb} {transitiv}, mandare {Verb} [lat.]: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen; | mandater | Verb | |||
|
mandatieren transitiv mandater {Verb} {transitiv}, mandare {Verb} [lat.]: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen; | mandater | Fachspr., jur, Rechtsw. | Verb | ||
|
bevollmächtigen mandater {Verb} {transitiv}, mandare {Verb} [lat.]: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen; | mandater | Verb | |||
|
polieren vernir {Verb}: I. firnissen, lackieren, glasieren; II. {Möbel} polieren (mit Politur behandeln, mit Politur einreiben oder auftragen); | vernir | Verb | |||
|
überliefern mandater {Verb} {transitiv}, mandare {Verb} [lat.]: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen; | mandater | Verb | |||
|
bestellen mandater {Verb} {transitiv}, mandare {Verb} [lat.]: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen; | mandater | Verb | |||
|
überliefern mandater {Verb} {transitiv}, mandare {Verb} [lat.]: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen; | mandater | Verb | |||
| Zudem muss festgelegt werden, wie die privaten und öffentlichen Mittel zur Unterstützung der Klimaschutzmassnahmen in den Entwicklungsländern angerechnet und die Marktinstrumente zur Emissionsverminderung im Ausland eingesetzt werden sollen.www.admin.ch | Elles doivent également préciser comment devront être comptabilisés les moyens financiers privés et publics mobilisés pour soutenir les mesures climatiques dans les pays en développement ou comment doivent être utilisés les instruments de marché, permettant de réduire les émissions dans des pays tiers.www.admin.ch | ||||
| Genauso sollen wir uns darauf verlassen können, dass die im Dienste der Gesundheit, der öffentlichen Sicherheit und der Umwelt notwendigen Messungen korrekt und zuverlässig durchgeführt werden.www.admin.ch | Les consommateurs doivent avoir l'assurance que les mesures nécessaires soient effectuées de manière correcte et fiable dans les domaines de la santé, de la sécurité publique et de l'environnement.www.admin.ch | ||||
| Hier geht es letztlich um Milliardenbeträge, die nicht nur den Individualverkehr, sondern auch den öffentlichen Verkehr betreffen, weil diese Finanzströme eng miteinander verbunden sind.www.spirit.bfh.ch | En fin de comptes, il s’agit de milliards, qui ne concernent pas seulement les transports individuels, mais aussi les transports publics, car ces flux financiers sont étroitement liés entre eux.www.spirit.bfh.ch | ||||
|
Usurpation -en f usurpation {f}: I. {Militär}, {Politik}, {Politik i. übertr. Sinn}, {Verwaltungsangestellte}, {katholische Kirche} Usurpation {f} / widerrechtliche Inbesitznahme, Anmaßung der öffentlichen Gewalt, (gesetzwidrige) Machtergreifung {f}; II. {JUR}, {Rechtswort} Usurpation {f} / Anmaßung {f}; |
usurpation f | milit, polit, jur, Rechtsw., pol. i. übertr. S., kath. Kirche, Verwaltungsfachang. | Substantiv | ||
|
Anmaßung -en f usurpation {f}: I. {Militär}, {Politik}, {Politik i. übertr. Sinn}, {Verwaltungsangestellte}, {katholische Kirche} Usurpation {f} / widerrechtliche Inbesitznahme, Anmaßung der öffentlichen Gewalt, (gesetzwidrige) Machtergreifung {f}; II. {JUR}, {Rechtswort} Usurpation {f} / Anmaßung {f}; |
usurpation f | jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Inbesitznahme durch Gewalt, Androhung, Wegnahme -n f usurpation {f}: I. {Militär}, {Politik}, {Politik i. übertr. Sinn}, {Verwaltungsangestellte}, {katholische Kirche} Usurpation {f} / widerrechtliche Inbesitznahme, Anmaßung der öffentlichen Gewalt, (gesetzwidrige) Machtergreifung {f}; II. {JUR}, {Rechtswort} Usurpation {f} / Anmaßung {f}; |
usurpation f | milit, polit, pol. i. übertr. S., kath. Kirche, Verwaltungsfachang. | Substantiv | ||
|
Conjuguer überweisen irreg. mandater {Verb} {transitiv}, mandare {Verb} [lat.]: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen; III. {Finanzen} überweisen; | mandater | finan | Verb | ||
| Ausreichender Zugang zu Zahlungsdienstleistungen Poststellen mit Dienstleistungen des Barzahlungsverkehrs sind für 96,7 Prozent der ständigen Wohnbevölkerung innerhalb von 30 Minuten zu Fuss oder mit öffentlichen Verkehrsmitteln erreichbar.www.admin.ch | Accès suffisant aux services de paiement Les offices postaux où il est possible d'effectuer des paiements en espèces sont accessibles en 30 minutes au plus – à pied ou en transports publics – pour 96.7% de la population résidente.www.admin.ch | ||||
|
flambieren flamber {Verb}: I. flambieren / absengen, abflammen; II. auflodern; II. {Küche} flambieren / Speisen (z. B. Früchte, Eis oder Ähnliches) zur Geschmacksverfeinerung mit Alkohol übergießen, anzünden und brennend auftragen; | flamber | gastr, allg | Verb | ||
|
Auftrag …träge m commission {f}: I. Kommission {f} / Ausschuss {m} II. Kommission {f} / Auftrag {m} (im eigenen Namen für fremde Rechnung); III. {course} Besorgung {f}; IV. {commerce} Provision {f}; |
commission -s f | Substantiv | |||
|
Halluzination neuzeitlich denunzierend, abwertend -en f vison {f}: I. Vision {f} / a) mit dem bis heutigen öffentlichen Wissenstand von Physik oder Ä. unerklärbare Erscheinung; Erscheinung {f}; b) {abwertend} optische Täuschung; Halluzination {f}; c) in jmds. Vorstellung (Bewusstsein bei anderen wohl das Unbewusstsein, dieses ist jedoch eine bloße Fiktion, denn Bewusstsein ist allein existent) besonders in Bezug auf die Zukunft entworfenes Bild; das Sehen {n}; {lapidar} Vorstellung {f}; |
vision f | neuzeitl., abw. | Substantiv | ||
|
Bewusstseinsbild -er n vison {f}: I. Vision {f} / a) mit dem bis heutigen öffentlichen Wissenstand von Physik oder Ä. unerklärbare Erscheinung; Erscheinung {f}; b) {abwertend} optische Täuschung; Halluzination {f}; c) in jmds. Vorstellung (Bewusstsein bei anderen wohl das Unbewusstsein, dieses ist jedoch eine bloße Fiktion, denn Bewusstsein ist allein existent) besonders in Bezug auf die Zukunft entworfenes Bild; das Sehen {n}; {lapidar} Vorstellung {f}; Bewusstseinsbild {n}; |
vision f | Substantiv | |||
|
Erscheinung -en f vison {f}: I. Vision {f} / a) mit dem bis heutigen öffentlichen Wissenstand von Physik oder Ä. unerklärbare Erscheinung; Erscheinung {f}; b) {abwertend} optische Täuschung; Halluzination {f}; c) in jmds. Vorstellung (Bewusstsein bei anderen wohl das Unbewusstsein, dieses ist jedoch eine bloße Fiktion, denn Bewusstsein ist allein existent) besonders in Bezug auf die Zukunft entworfenes Bild; das Sehen {n}; {lapidar} Vorstellung {f}; |
vision f | Substantiv | |||
|
Repräsentation -en f représentation {f}: I. Repräsentation {f} / Darstellung {f}, Darbietung {f}; II. {Theater} Vorstellung {f}, Aufführung {f}; III. {Fiktion} Repräsentation {f} / Vertretung einer Gesamtheit von Personen durch eine einzelne Person oder eine Gruppe von Personen; IV. {Fiktion}: {NGO}, {Politik} Repräsentation {f} / a) Vertretung eines Staates {Fiktion}, einer öffentlichen Einrichtung {Fiktion} oder Ähnliches und dem damit verbundenen Aufwand; b) {Fiktion} an einem gehobenen Status orientierter, auf Wirkung nach außen aufwendiger (selbst auferlegt) Lebensstil; |
représentation f | allg, pol. i. übertr. S., Theat., NGO, Fiktion | Substantiv | ||
|
Vision -en f vison {f}: I. Vision {f} / a) mit dem bis heutigen öffentlichen Wissenstand von Physik oder Ä. unerklärbare Erscheinung; Erscheinung {f}; b) {abwertend} optische Täuschung; Halluzination {f}; c) in jmds. Vorstellung (Bewusstsein bei anderen wohl das Unbewusstsein, dieses ist jedoch eine bloße Fiktion, denn Bewusstsein ist allein existent) besonders in Bezug auf die Zukunft entworfenes Bild; das Sehen {n}; {lapidar} Vorstellung {f}; |
vision f | allg, übertr., abw. | Substantiv | ||
|
galvanoplastisch plastique de galvano {f}, galvanoplastique {f}: I. Galvanoplastik {f} / Verfahren zum Abformen von Gegenständen durch galvanisches Auftragen dicker, abziehbarer Metallschichten, wobei von den Originalen Wachs- oder andere Negative angefertigt werden, die dann in Kupfer, Nickel oder anderem Metall abgeformt werden können, wodurch zum Beispiel Pressformen für Schallplattenherstellung erzeugt, Druckplatten usw. hergestellt werden; II. galvanoplastisch {Adj.} / die Galvanoplastik betreffend, auf ihr basierend; | galvanoplastique | Adjektiv | |||
|
übertragen mandater {Verb} {transitiv}, mandare {Verb} [lat.]: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen; | mandater | Verb | |||
|
Horolog -e n horloge {f}: I. {alt} Horolog {n} / {öffentliche} Uhr / große Uhr (an Gebäuden, öffentlichen Plätzen); |
horloge f | Substantiv | |||
|
öffentliche Uhr -en f horloge {f}: I. {alt} Horolog {n} / {öffentliche} Uhr / große Uhr (an Gebäuden, öffentlichen Plätzen); |
horloge f | Substantiv | |||
|
Kuratorium n curatorium {m}: I. Kuratorium {n} / Aufsichtsbehörde (von öffentlichen Körperschaften oder privaten Institutionen); II. {Universität / Verwaltungssprache} Kuratorium {n} / Behörde eines Kurators; |
curatorium m | uni, allg, Verwaltungspr | Substantiv | ||
|
inkriminiert incriminé {m}, incriminée {f} {P.P.}, {Adj.}: I. {Rechtswort} {JUR} inkriminiert / (als Verstoß, Vergehen oder Ähnliches) zur Last gelegt, zum Gegenstand einer Strafanzeige, einer öffentlichen Beschuldigung gemacht; beschuldigt, | incriminé(e) | jur, Rechtsw. | Adjektiv | ||
|
Gerichtsgebäude -n n tribunal {m}: I. im Rom der Antike der erhöhte Platz, auf dem der Prätor Recht (Fiktion) sprach; II. Tribunal {n} / hoher Gerichtshof {m}; III. Tribunal {n} / Forum, das in einer öffentlichen Untersuchung gegen behauptete Rechtsverstöße von Staaten oder Ähnliches protestiert; (Straf-)Gericht; IV. {bâtiment} Gerichtsgebäude {n}; |
tribunal m | Substantiv | |||
|
Galvanoplastik f plastique de galvano {f}, galvanoplastique {f}: I. Galvanoplastik {f} / Verfahren zum Abformen von Gegenständen durch galvanisches Auftragen dicker, abziehbarer Metallschichten, wobei von den Originalen Wachs- oder andere Negative angefertigt werden, die dann in Kupfer, Nickel oder anderem Metall abgeformt werden können, wodurch zum Beispiel Pressformen für Schallplattenherstellung erzeugt, Druckplatten usw. hergestellt werden; II. galvanoplastisch {Adj.} / die Galvanoplastik betreffend, auf ihr basierend; |
plastique de galvano f | Substantiv | |||
|
Schriftführer - m secrétaire {m}: I. {allg.} Sekretär {m} / Geheimschreiber { m}; II. {übertragen} Sekretär {m} / jmd., der für einen anderen meist im öffentlichen Leben die Korrespondenz, der organisatorischen Aufgaben oder Ähnliches erledigt; III. {übertragen}, {NGO} Sekretär {m} / a) leitender Funktionär einer Organisation; b) Schriftführer {m}; IV. {Verwaltungssprache} Sekretär {m} / Verwaltungsfachangestellter des mittleren Dienstes; V. Sekretär {m} / Schreibschrank {m}; VI. {Zoologie} Sekretär {m} / afrikanischer Raubvogel, Kranichgeier {m}; |
secrétaire m | NGO | Substantiv | ||
|
Kranichgeier - m secrétaire {m}: I. {allg.} Sekretär {m} / Geheimschreiber { m}; II. {übertragen} Sekretär {m} / jmd., der für einen anderen meist im öffentlichen Leben die Korrespondenz, der organisatorischen Aufgaben oder Ähnliches erledigt; III. {übertragen}, {NGO} Sekretär {m} / a) leitender Funktionär einer Organisation; b) Schriftführer {m}; IV. {Verwaltungssprache} Sekretär {m} / Verwaltungsfachangestellter des mittleren Dienstes; V. Sekretär {m} / Schreibschrank {m}; VI. {Zoologie} Sekretär {m} / afrikanischer Raubvogel, Kranichgeier {m}; |
secrétaire m | Substantiv | |||
|
Geheimschreiber - m secrétaire {m}: I. {allg.} Sekretär {m} / Geheimschreiber { m}; II. {übertragen} Sekretär {m} / jmd., der für einen anderen meist im öffentlichen Leben die Korrespondenz, der organisatorischen Aufgaben oder Ähnliches erledigt; III. {übertragen}, {NGO} Sekretär {m} / a) leitender Funktionär einer Organisation; b) Schriftführer {m}; IV. {Verwaltungssprache} Sekretär {m} / Verwaltungsfachangestellter des mittleren Dienstes; V. Sekretär {m} / Schreibschrank {m}; VI. {Zoologie} Sekretär {m} / afrikanischer Raubvogel, Kranichgeier {m}; |
secrétaire m | allg | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 14:28:55 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Allemand öffentlichen Aufträgen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken