Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Persisch
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Persisch
Persisch Chat
Löschanträge
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Persisch Deutsch Ziel, die Aufgabe, die Absicht
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Persisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Ziel
-e
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ziel
die
Ziele
Genitiv
des
Ziel[e]s
der
Ziele
Dativ
dem
Ziel
den
Zielen
Akkusativ
das
Ziel
die
Ziele
Synonym:
3. Attentat {n}
1. Absicht {f}, Ziel {n}, Entschluss {m}, Vorhaben {n}
2. Wunsch {m}, Versuch {m}
qaṣd
Synonym:
3. qaṣd
1. qaṣd, garaż, ārzū
2. qaṣd, xaste
Substantiv
die
Stirn
runzeln
runzelte die Stirn
(hat) die Stirn gerunzelt
(die Stirn in Falten legen, grimmig gucken; Augenbrauen hochziehen; finster / scheel (drein)blicken {ugs.})
dar-ham
šodan
dar-ham šod(am,...)
dar-ham šode
Verb
Betrunkene
sagen
die
Wahrheit
mastī
o
rāstī
Redewendung
Dekl.
die
Nebenkosten
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die Nebenkosten
Genitiv
der Nebenkosten
Dativ
den Nebenkosten
Akkusativ
die Nebenkosten
Reines Pluralwort (Pluraliatantum), daher ohne Geschlecht
makhaaredj-e
djaanebi
مخا
رج
جانبی
Substantiv
(die)
Enttäuschung
nâomidi
(die)
Zukunft
Ayandeh
(die)
Eltern
Khanevade
(ugs.
Khunevade)
(die)
Ehrlichkeit
Sedaghat
Schaukel,
die
f
tâb
Substantiv
die
anderen
sāyer
sāyer ﺳاﻳﺭ (sā'er; sāyerīn /sā'erīn )
Pflicht,
Aufgabe
-en, -n
f
xiškâri
Substantiv
Dekl.
Ziel,
Aufgabe
f
femininum
,
Absicht
f
femininum
-e; -n; -en;
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ziel, die Aufgabe, die Absicht
die
Genitiv
des
Ziel[e]s, der Aufgabe, der Absicht
der
Dativ
dem
Ziel, der Aufgabe, der Absicht
den
Akkusativ
das
Ziel, die Aufgabe, die Absicht
die
(Objekt, Gegenstand des Wunsches), beabsichtigt das Ziel zu erreichen, das Ziel zu erlangen, das Ziel herbeigesehnt / gewünscht) = maqsud (Arabisch); Persisch: xâste, xâst, kâm, nikej / nikež;
maqsud
Arab.
maqsud
Substantiv
Tür;
in
(auf
die
Frage
wo)
dar
Sehnsucht
nach
Hände,
die
mich
zärtlich
berühren.
Hawase
dastaani
ba
letafat
lamsam
mikonand.
Dekl.
Achsel,
die
Achselhöhle
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Achsel, die Achselhöhle
die
Achseln, die Achselhöhlen
Genitiv
der
Achsel, die Achselhöhle
der
Achseln, die Achselhöhlen
Dativ
der
Achsel, die Achselhöhle
den
Achseln, die Achselhöhlen
Akkusativ
die
Achsel, die Achselhöhle
die
Achseln, die Achselhöhlen
Achsel: (hier) Achselhöhle (grubenartige Vertiefung unter dem Schultergelenk)
zirbaghal
زیربغل
Substantiv
Dekl.
Aufgabe,
das
Aufgeben
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Aufgabe, das Aufgeben
die
Genitiv
der
Aufgabe, des Aufgebens
der
Dativ
der
Aufgabe, dem Aufgeben
den
Akkusativ
die
Aufgabe, das Aufgeben
die
Beispiel:
1. aufgeben, zurücklassen, verlassen, abdanken {Verben}
2. seinen Dienst aufgeben / quittieren {Verb}
Synonym:
1. Aufgabe (das Aufgeben), Verzicht {m}, Unterlassen {n}, Abwesenheit {f}
tark
ﺗﺭﻙ
Beispiel:
1. tark kardan ﺗﺭﻙ ﻛﺭﺩﻦ {Verb}
2. tark-e xedmat namūdan [x = ḵ / kh, ḵedmat / khedmat] ﺗﺭﻙ ﺧﺩﻣﺕ ﻧﻣﻭﺩﻦ
Synonym:
1. tark ﺗﺭﻙ
Substantiv
die
letzten
Minuten
dam-e
âkher
/
dam-e
âxer
die
gelbe
Sonne
gole
zard
Redewendung
Dekl.
Zeh,
die
Zehe
-en
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Zeh, die Zehe
die
Zehen
Genitiv
des
Zehs, der Zehe
der
Zehen
Dativ
dem
Zeh, der Zehe
den
Zehen
Akkusativ
den
Zeh, die Zehe
die
Zehen
Zeh: 1. eines der (beim Menschen und vielen Tieren) beweglichen Glieder am Ende des Fußes; verwandte Form zu Zeh = Zehe Plural: Zehen;
angosht-e
pâ
انگشت
پا
Substantiv
Die
oberen
Zehntausend.
Hezâr
fâmil.
Hezâr fâmil. (هزار فامیل)
Redewendung
mit
der
Absicht
be
manẓūr-e
mit
dem
Ziel
be
manẓūr-e
die
Tür
öffnen
öffnete die Tür
(hat) die Tür geöffnet
dar
rā
bāz-kardan
dar rā bāz-kard(...)
dar rā bāz-karde
Präsens: kon (die Tür öffnen / auf machen [Präsens-Infinitiv im Deutschen])
Verb
Es
ist
die
Liebe
meines
Lebens,
wenn
auch
vergebens.
In
eshgh
az
wojoodame,
hatta
agar
bihoode
bashad.
Ist
das
die
Wahrheit?
haqiqat {auch Arabisch}
haghighat
dâre?
Durch
die
Socken
pfeifen.
Feleng
râ
bastan.
Feleng râ bastan. (فلنگ را بستن)
Redewendung
Die
Wände
haben
Ohren.
(Schreibweise Balkanletter š zu sh umgewandelt)
Dîvâr
muš
dârad,
muš
ham
guš
dârad.
(Dîvâr mush dârad, mush ham gush dârad.) (دیوار موش دارد، موش هم گوش دارد)
Redewendung
die
Beständigkeit
der
Nachkommenschaft
f
pâyandegi-e
zâdorud
Substantiv
die
Zwänge
beseitigen
beseitigte die Zwänge
(hat) die Zwänge beseitigt
takallof
az
miyân
bar
gereftan
takallof az miyân bar gereft
takallof az miyân bar gerefte
Verb
ich
verlor
die
Selbstbeherrschung
Dari: enān = anān
'enān-e
ṭāqat-o
ṣabr
az
dastam
raft
Redewendung
die
Sonne
stirbt
nicht
āftāb namīmīrad [âftâb namîmîrad]
āftāb
na-mīmīrad
Redewendung
die
Erfüllung
eines
Wunsches
gošād-e
kām
ﮔﺷاﺩ
ﻛاﻡ
die
Haare
scheren
irreg.
die Haare scheren
schorte die Haare
(hat) die Haare geschoren
mū
zadan
ﻣﻭ
ﺯﺩﻦ
mū zad(...) (...)ﻣﻭ ﺯﺩ
mū zade ﻣﻭ ﺯﺩﻩ
Verb
auf
der
Erde
/
auf
die
Erde
rūye
zamīn
Redewendung
die
Arbeit
liegen
lassen
ließ die Arbeit liegen
(hat) die Arbeit liegen lassen
az
kār
oftādan
اﺯ
ﻛاﺭ
اﻓﺗاﺩﻦ
az kār oftād(...) (...)اﺯ ﻛاﺭ اﻓﺗاﺩ
az kār oftāde اﺯ ﻛاﺭ اﻓﺗاﺩﻩ
Verb
an
die
Tür
klopfen
klopfte an die Tür
(hat) an der Tür geklopft
dar
rā
kūftan
ﺩﺭ
ﺭا
ﻛﻭﻓﺗﻦ
Verb
(die)
Oberhand
gewinnen
irreg.
(die) Oberhand gewinnen
gewann (die) Oberhand
(hat) Oberhand gewonnen
dast
bar
āvordan
ﺩﺳﺕ
ﺑﺭ
أَﻭﺭﺩﻦ
dast bar āvord(...) (...)ﺩﺳﺕ ﺑﺭ أَﻭﺭﺩ
Verb
Dekl.
Verstoß
gegen
die
guten
Sitten
Verstöße gegen die guten Sitten
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
die
Genitiv
des
der
Verstöße gegen die guten Sitten
Dativ
dem
Verstoß gegen die guten Sitten
den
Akkusativ
den
die
sehr grobe und derbe Unhöflichkeit (Belästigung einer Person z. B.)
tark-e
adab
ﺗﺭﻙ
اﺩﺏ
Substantiv
Wenn
du
bei
mir
bist,
vergeht
die
Zeit
wie
im
Flug.
Waghti
to
ba
mani,
zaman
hamchon
Parwaz
migzareh.
Wenn
du
mir
in
die
Augen
schaust,
verliere
ich
mich
in
ihnen.
Waghti
ke
too
cheshmam
negah
mikoni,
gharghe
unha
misham.
Er
hat
die
Eierschalen
noch
hinter
den
Ohren.
/
Er
ist
noch
grün
hinter
den
Ohren.
(1. Klammer ohne Balkanletter)
Dahânaš
buye
šir
midahad.
(Dahânash buye shir midahad.) (دهانش بوی شیر میدهد)
An
die
große
Glocke
hängen.
An die große Glocke hängen.
Jâr
zadan.
Jâr zadan. (جار زدن)
Interjektion
(eine
/
die)
Stimme
hören
(...) Stimme hören
hörte (...) Stimme
(hat) (...) Stimme gehört
āvaz
āmadan
آﻭﺯ
آﻣﺩﻦ
āvaz āmadan آﻭﺯ آﻣﺩﻦ
āvaz āmad(...) (...)آﻭﺯ آﻣﺩ
āvaz āmade آﻭﺯ آﻣﺩﻩ
Verb
in
die
Hölle
schicken
schickte in die Hölle
(hat) in die Hölle geschickt
be
darak
ferestādan
ﺑﻪ
ﺩﺭﻙ
ﻓﺭﺳﺗاﺩﻦ
be darak ferestādan ﺑﻪ ﺩﺭﻙ ﻓﺭﺳﺗاﺩﻦ
be darak ferestād(...)ﺑﻪ ﺩﺭﻙ ﻓﺭﺳﺗاﺩ
be darak ferestāde ﺑﻪ ﺩﺭﻙ ﻓﺭﺳﺗاﺩﻩ
Verb
es
besteht
die
Befürchtung,
dass
bīm mīravad ke ﺑﻳﻡﻡ ﻣﯽ ﺭﻭﺩ ﻛﻪ
bīm
mīravad
ke
ﺑﻳﻡﻡ
ﻣﯽ
ﺭﻭﺩ
ﻛﻪ
(eine
/
die)
Gelegenheit
finden
irreg.
(eine / die) Gelegenheit finden
fand (eine / die) Gelegenheit
(hat) (eine / die) Gelegenheit gefunden
dast
yāftan
ﺩﺳﺕ
ﻳاﻓﺗﻦ
Verb
die
Hand
ausstrecken
streckte die Hand aus
(hat) die Hand ausgestreckt
dast
derāz
kardan
ﺩﺳﺕ
ﺩﺭاﺯ
ﻛﺭﺩﻦ
dast derāz kardan ﺩﺳﺕ ﺩﺭاﺯ ﻛﺭﺩﻦ
dast derāz kard(...) (...)ﺩﺳﺕ ﺩﺭاﺯ ﻛﺭﺩ
dast derāz karde
Verb
Tränen
wegwischen
wischte (die) Tränen weg
(hat) Tränen weggewischt
ašk
pāk
kardan
اﺳﻙ
ﭘاﻙ
ﻛﺭﺩﻦ
ašk pāk kard(...) (...)اﺳﻙ ﭘاﻙ ﻛﺭﺩ
ašk pāk karde اﺳﻙ ﭘاﻙ ﻛﺭﺩﻩ
Verb
(eine
/
die)
Stimme
vernehmen
irreg.
(...) Stimme vernehmen
vernahm (...) Stimme
(hat) (...) Stimme vernommen
āvaz
āmadan
آﻭﺯ
آﻣﺩﻦ
āvaz āmad(...) (...)آﻭﺯ آﻣﺩ
āvaz āmade آﻭﺯ آﻣﺩﻩ
Verb
Tränen
abwischen
wischte (die) Tränen ab
(hat) die Tränen abgewischt
ašk
pāk
kardan
اﺳﻙ
ﭘاﻙ
ﻛﺭﺩﻦ
ašk pāk kardan اﺳﻙ ﭘاﻙ ﻛﺭﺩﻦ
ašk pāk kard(...) (...)اﺳﻙ ﭘاﻙ ﻛﺭﺩ
ašk pāk karde اﺳﻙ ﭘاﻙ ﻛﺭﺩﻩ
Verb
die
Haare
ausreißen
irreg.
die Haare ausreißen
riss die Haare aus
(hat) die Haare ausgerissen
mū
kandan
ﻣﻭ
ﻛﻧﺩﻦ
mū kand(...) (...)ﻣﻭ ﻛﻧﺩ
mū kande ﻣﻭ ﻛﻧﺩﻩ
Verb
die
unteren
Gliedmaße
[Extremitäten,
Anat.]
pl
dar
atrafeh
Substantiv
Sehnsucht
nach
Liebe,
die
uns
verbindet.
Hawase
eshghi
ke
ma
ra
peywand
midehad
mir
standen
die
Haare
zu
Berge
[š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung mû bar badane man râst shod]
mū
bar
badane
man
rāst
šod
ﻣﻭ
ﺑﺭ
ﺑﺩﻦ
ﻣﻦ
ﺭاﺳﺕ
ﺷﺩ
Redewendung
heller
als
die
Sonne
(Vergleich)
az-haro-men
ashshams
Redewendung
die
zwei
Leuchtkörper
(Mond
und
Sonne)
nayyerayn
Redewendung
Da
werden
die
Bürgersteige
(abends)
hochgeklappt.
Parande
par
nemizanad.
Parande par nemizanad. (پرنده پر نمیزند)
Redewendung
umkehren
kehrte um
umgekehrt
(die Zügel ziehen, {fig.} die Leinen [eigentlich: Zügel] ziehen
'enān
bar-gardāndan
'enān bar-gardāndan
'enān bar-gardānde
Verb
die
Kastanien
aus
dem
Feuer
holen
sar-e
mār
be
dast-e
gāyr
kūbīdan
kūbīdan(kōbīdan)
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.12.2025 14:27:49
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
6
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X