| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||
| verfrachten per Schiff transitiv | giwastin be papor | Verb | |||||||||||||||
|
Kocher Kocher m |
papor f | Substantiv | |||||||||||||||
| verfrachten per Schiff (per Schiff verfrachten) transitiv | giwastin be bapor | Verb | |||||||||||||||
| befördern transitiv | giwastin [trans.] | Verb | |||||||||||||||
|
dass doch ~, selbst wenn, soll doch |
bila be | Konjunktion | |||||||||||||||
|
Schiff -e n Schwedisch: fartyg (-et;-) |
papor m papor (Soranî) | Substantiv | |||||||||||||||
| guten Abend | afiyet be | ||||||||||||||||
| Alles Gute! | Oxir be! | Redewendung | |||||||||||||||
| Auf Wiedersehen! | Oxir be! | Redewendung | |||||||||||||||
| auf Wiedersehen | oxir be | ||||||||||||||||
| Gute Reise! | Oxir be! | Redewendung | |||||||||||||||
| (be-)treffen | beserdahatin | Verb | |||||||||||||||
| okay | bila be | Adjektiv | |||||||||||||||
|
vielen Dank danke | berxwedar be | ||||||||||||||||
| (be)hindern transitiv | nehêştin | Verb | |||||||||||||||
| Lebe Wohl! | Oxir be! | Redewendung | |||||||||||||||
| fortwährend | be herdem | Adverb | |||||||||||||||
| guten Apetit | afiyet be | ||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Noşî can be! | Redewendung | |||||||||||||||
| Gott sei dir gnädig | rehmet lê be | Redewendung | |||||||||||||||
|
Deine Physis (Dein physisches System) soll kollabieren! Hochherrschaftlichte Anrede der älteren Generation an die Jüngeren von uns, wenn man mal wieder nichts so nett war sondern eher rebellischer Natur | Pergala te belav be! | ||||||||||||||||
| Alles Gute zum Geburtstag | Rojbûna te pîroz be! | ||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten | Cejna Weihnachtê pîroz be | ||||||||||||||||
|
befördert Partizip. Verb | giwastî | Adjektiv | |||||||||||||||
| Sei gut aber sei nicht umsonst | Baş be lê ne bêlaş be | Redewendung | |||||||||||||||
|
ausstrahlen ~, senden | hatin ser bê | Verb | |||||||||||||||
| Mögest du lange leben! (metaph.) | Ti dara silêmanî be! (Zazakî) | ||||||||||||||||
| Gott schütze dich! | Xwedê ji te razi be! | Redewendung | |||||||||||||||
| be- oder verängstigt sein intransitiv | tirsîn | Verb | |||||||||||||||
|
(be)weinen transitiv Persisch: nālīdan | nalî dan | Verb | |||||||||||||||
| etwas befördert Partizip II | (tiştekî) giwastî | Adjektiv | |||||||||||||||
|
ohne ohne oder los (los ist häufig zusammengeschrieben mit einem Vorwort zum Beispiel einen Zustand besser zu beschreiben Ich bin arbeitend das Gegenteil hiervon wäre Ich bin arbeitslos... (Adjektiv)
das Wort "bê" bedeutet das es sich um eine unechte Präposition handelt, es beschreibt entweder ein Substantiv oder ein Adjektiv. | bê | Präposition | |||||||||||||||
| Möge Gott dir wohlgesonnen und dein Säbel aus Holz sein | Xwedê yar be bila şûr dar be | Redewendung | |||||||||||||||
| im Vertrauen sein, vertraulich sein transitiv | bê bawer bûn [intrans.] | Verb | |||||||||||||||
| bedauerlich | be daxewe (Soranî): ba daxawa ausgesprochen | Adjektiv | |||||||||||||||
| existieren intransitiv | bûn [intrans.] | Verb | |||||||||||||||
| Muschi mit Zunge Lecken | Gilka kuze we be-Siman bealesen | ||||||||||||||||
| Ich hoffe, dass das Wetter gut wird. | Ez hêvîdarim, ku hewa baş bê. | ||||||||||||||||
|
Sicherheit -en f Persisch: yaqīn
|
yeqîn f
| Substantiv | |||||||||||||||
|
von Lichtquellen erlöschen lassen transitiv Lichtquelle [hier: şew = Brand, Feuer, nurmal erwähnt damit man auch mit den anderen Wörterbucheinträgen mal informiert ist, worauf sich da etwas bezieht]; kausative Form: xistin von dem Verb ketin | kaus be şew ware xistin | Verb | |||||||||||||||
| erwähnt sein intransitiv |
qalbûn qalbûn vitr | Verb | |||||||||||||||
|
erschleichen irreg. transitiv reflexiv irreg. Verb
|
dizakirdin (Soranî)
| Verb | |||||||||||||||
| Fürchte dich nicht vor der Arbeit, die Arbeit soll sich vor dir fürchten | Ji ave be deng bila kar ji te bitirse | Redewendung | |||||||||||||||
| Ein Hund bleibt ein Hund, selbst wenn du ihn erziehst. | Kûtî bimîne kûtî, bila be tu ew perwede dikî. | ||||||||||||||||
|
ohne Es bedeutet soviel wie „ohne".
Beispiel / Mînak: Ew bê xwê e. / Es ist ohne Salz. |
bê Mînak: Ew bê xwê e. | Präposition | |||||||||||||||
| Stellt die vorherige Sitzung wieder her, falls verfügbar. | Heke pêkan be danişîna tomarkirî ji nû ve lê bar dike. | ||||||||||||||||
| Reis soviel wie Sand (Erde), Butter soviel wie das Meer, wer jedoch keine Freunde hat, so ist all das vergänglich | Êrd birinç be, av rûn be, ku xwedî tune be zû xelas dibe | Redewendung | |||||||||||||||
|
Stellt die vorherige Sitzung wieder her, falls verfügbar. [wiederherstellen = hier in der Redewendung mit neu laden gleichgesetzt] | Heke pêkan be danişîna tomakirî ji nû ve lê bar dike. | infor, inf | Redewendung | ||||||||||||||
|
(der) künftige Verlust (Nominativ) künftigen Verluste m künftiger Verlust des Jenseits, der unsichtbaren Welt | wendakirina bê | Substantiv | |||||||||||||||
| ungeduldig (ohne Geduld) | bê sebir | Adjektiv | |||||||||||||||
| unfreiwillig | bê hemdî | Adjektiv | |||||||||||||||
| ohne Schlaf; schlaflos | bê xew | Adjektiv | |||||||||||||||
| unwillkürlich | bê hemdî | Adjektiv | |||||||||||||||
| still, lautlos,klanglos, stimmlos | bê deng | Adjektiv | |||||||||||||||
| unfreiwillig | bê dil | Adjektiv | |||||||||||||||
|
dumm ~, hirnlos | bê hiş | Adjektiv | |||||||||||||||
|
moralisch verdorben ~, schlecht, verworfen | bê fita | Adjektiv, Adverb | |||||||||||||||
| ruhig | bê deng | Adjektiv | |||||||||||||||
|
endlos ~, unendlich, unüberwindlich, vergeblich | bê hûde | Adjektiv | |||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.12.2025 7:52:18 new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||||||||||||||
Kurdisch German giwastî be papor
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken