| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||
| abnehmen intransitiv | Konjugieren reqele ketin | Verb | |||||||||||
| abmagern intransitiv | Konjugieren reqele ketin [intrans.] | Verb | |||||||||||
| schwächen transitiv | Konjugieren eciz kirin | Verb | |||||||||||
|
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken |
bexşîn Präsensstamm: bexş
+ Präsensvorsilbe: di
ez dibexşim
tu dibexşî
ew dibexşe
em dibexşin
hûn dibexşin
ew dibexşin | Verb | |||||||||||
|
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî
vokalauslautend in dem Fall langes i also "î"
die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben)
Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
|
bexşîn Präsensstamm: bexş
Präsensvorsilbe: di
ez dibexşim
tu dibexşî
ew dibexşî
em dibexşin
hûn dibexşin
ew dibexşin
| Verb | |||||||||||
| verfluchen transitiv |
Konjugieren ba kirin ba kirin vtr | Verb | |||||||||||
| Er fahndet nach ihm. | Ew li wî digere. | ||||||||||||
| sie wurden eifersüchtig/ sie sind eifersüchtig geworden | ew pl çavreş bûn | ||||||||||||
|
sie pron 3. Pers. Pl. | ew pron | ||||||||||||
|
er pron 3. Pers. Sing. | ew pron | ||||||||||||
|
pron es Personalpronomen im Subjektkasus
3.Pers. Singular: es (er,sie,es) |
pron ew pron: ew | ||||||||||||
| Sie (Plural) | Ew (2) | ||||||||||||
| pron es | pron ew | ||||||||||||
|
er, sie, es pron 3. Pers. Sing. | ew pron | ||||||||||||
|
pron sie Personalpronomen im Subjektkasus
3. Person Singular: sie |
pron ew pron: ew | ||||||||||||
| dank ihm konnte ich es schaffen | bi yarmetiya min dikanî ew çebikira | Redewendung | |||||||||||
| das heißt | ew tê ve | ||||||||||||
| er,sie,es wurde eifersüchtig / er ist eifersüchtig geworden | ew çavreş bû | ||||||||||||
|
pron sie Personalpronomen im Subjektkasus
3. Peson im Plural: sie |
pron ew Pronav: ew (pl) | ||||||||||||
| brennen intransitiv | şewitîn | Verb | |||||||||||
| Sie ist die eifersüchtigste Person | Ew kesa çavreştirîn e | ||||||||||||
| zünden intransitiv | şewitîn | Verb | |||||||||||
|
entkommen intransitiv Pr | filit | Verb | |||||||||||
| Sie ist die neidischste Person | Ew kesa çavreştirîn e | ||||||||||||
| pron sie | pron ew,hûn,wan,wê | ||||||||||||
|
pron er Personalpronomen im Subjektkasus
3.Person Singular: er (er, sie, es) |
pron ew Pronav: ew (er, sie, es) | Pronomen | |||||||||||
|
sterben intransitiv irreg.Verb
|
mirin
| Verb | |||||||||||
|
Lüge -n f |
derew (Soranî; dro ausgesprochen) (dro: ausgesprochen; ew = oft als o: ausgesprochen) | Substantiv | |||||||||||
| entnehmen aus transitiv | Konjugieren kaus têderxistin | Verb | |||||||||||
|
daraus schließen transitiv kaus. von ketin | Konjugieren kaus têderxistin | Verb | |||||||||||
|
zittern lassen transitiv Präsens
ez diricifînim;
tu diricifînî;
ew diricifîne;
em diricifînin;
hûn diricifînin;
ew diricifînin; |
Konjugieren kaus ricifandin kaus. Verb
von ricifîn (intransitiv) | Verb | |||||||||||
|
lügen transitiv Persisch: dorûgh / dorogh |
derew kirdin (Soranî) (dro krdn ausgesprochen; ew = oft als o: ausgesprochen) | Verb | |||||||||||
| beenden transitiv | Konjugieren kaus qedandin | Verb | |||||||||||
|
befolgen transitiv | Konjugieren kaus qedandin | Verb | |||||||||||
|
rotieren lassen Präsens
ich lasse rotieren/ez dizivirînim;
du lässt rotieren/ tu dizivirînî;
er,sie es, lässt rotieren/ ew dizivirîne;
wir lassen rotieren / em dizivirînin;
ihr lasst rotieren /hûn dizivirînin;
sie lassen rotieren/ ew dizivirînin;
ich lass dich rotieren /ez te didim zivirandin; sie lässt ihn rotieren / ew wî dide zivirandin; | Konjugieren kaus. zivirandin | Verb | |||||||||||
| Ein Hund bleibt ein Hund, selbst wenn du ihn erziehst. | Kûtî bimîne kûtî, bila be tu ew perwede dikî. | ||||||||||||
|
küssen transitiv reziprok transitiv, als auch reziprok
|
maç kirin
| Verb | |||||||||||
| vergisst er sowohl den Zorn als auch das Sauersein auf sie | ew him hêrsê û him jî xeyîdîne ji bîr dike | ||||||||||||
|
vibrieren lassen transitiv Präsens: di + ricifîn + Personalendungen
ez diricifînim;
tu diricifînî;
ew diricifîne;
em diricifînin;
hûn diricifînin;
ew diricifînin; |
Konjugieren kaus ricifandin [vtr] kaus. Verb
von ricifîn (intransitiv) | Verb | |||||||||||
|
aneinander geraten intransitiv reziprok Reziprok-Pronomen im Kurdischen hev
|
bi hev ketin [reziprok]
| Verb | |||||||||||
|
bannen transitiv Präsens:
ez diherimînim;
tu diherimînî;
ew diherimîne;
em diherimînin;
hûn diherimînin;
ew diherimînin; |
kaus herimandin Präteritum-Infinitiv: herimîn | Verb | |||||||||||
| ausführen,ausführen lassen transitiv |
Konjugieren kaus qedandin [trans.] qedandin [vtr] | Verb | |||||||||||
| abwerten transitiv |
Konjugieren kaus daxistin Präsensverbstamm: da...x
ez dadixim:
tu dadixî;
ew dadixe;
em dadixin;
hûn dadixin;
ew dadixin; | Verb | |||||||||||
|
zielen transitiv Präsens:
ez dihingêm
tu dihingêyî
ew dihingê
em dihingên
hûn dihingên
ew dihingên |
hingavtin [trans.] Präsensstamm: hingê | Verb | |||||||||||
| umdrehen transitiv |
Konjugieren kaus zivirandin kausatives Verb | Verb | |||||||||||
|
einstürzen lassen transitiv Präsens:
ez hildiweşînim;
tu hildiweşînî
ew hildiweşîne;
em hildiweşînin;
hûn hildiweşînin;
ew hildiweşînin;
|
kaus hilweşandin kaus. Verb von hilweşîn (Inf. intrans.) | Verb | |||||||||||
|
ergreifen transitiv Präsens: d + avêj + Personalendungen
ez davêjim;
tu davêjî;
ew davêje,
em davêjin;
hûn davêjin;
ew davêjin; | dest avêtin | Verb | |||||||||||
|
bemerken transitiv Präsens
ez hesim
tu hesî
ew hese
em hesin
hûn hesin
ew hesin |
hesiyan Präsens: hes | Verb | |||||||||||
|
sengen intransitiv Präsens
ez dikizirim;
tu dikizirî;
ew dikizire;
em dikizirin;
hûn dikizirin;
ew dikizirin; |
kizirîn [intrans.] Präsensstamm: kizir | Verb | |||||||||||
|
streuen transitiv Präsens:
ez direşînim;
tu direşînî;
ew direşîne;
em direşînin;
hûn direşînin;
ew direşînin; |
kaus reşandin [trans.] lêkêr intransitif: reşîn | Verb | |||||||||||
|
verarschen vulg transitiv Präsens:
ez dixapînim;
tu dixapînî;
ew dixapîne;
em dixapînin;
hûn dixapînin;
ew dixapînin; |
kaus xapandin [trans.] kaus. lêkêr; intransitif: xapîn | vulg | Verb | ||||||||||
|
täuschen transitiv Präsens:
ez dixapînim;
tu dixapînî;
ew dixapîne;
em dixapînin;
hûn dixapînin;
ew dixapînin; |
kaus xapandin [trans.] kaus. lêkêr; intransitif: xapîn
| Verb | |||||||||||
|
analysieren transitiv Präsens:
ez dihûrînim;
tu dihûrînî;
ew dihûrîne;
em dihûrînin;
hûn dihûrînin;
ew dihûrînin; |
kaus hûrandin [trans.] kausatives Verb
normales Verb Präteritum-Infinitiv:hûrîn (intransitiv) | Verb | |||||||||||
|
gefrieren intransitiv Präsens:
ez ditezêm;
tu ditezeyî
ew ditezê;
em ditezên;
hûn ditezên;
ew ditezên; |
tezîn [intrans.] Präsensstamm:tezê | Verb | |||||||||||
|
betätigen transitiv Präsens:
ez dilebitînim;
tu dilebitînî;
ew dilebitîne;
em dilebitînin;
hûn dilebitînin;
ew dilebitînin; |
kaus lebitandin Präsens: Präsensvorsilbe + lebitîn + Personalendungen | Verb | |||||||||||
|
verseuchen ugs transitiv Präsens:
ez dibelqînim;
tu dibelqînî;
ew dibelqîne;
em dibelqînin;
hûn dibelqînin;
ew dibelqînin; |
kaus belqitandin kausatives Verb, belqîn (intransitiv) | Verb | |||||||||||
|
wählen transitiv Präsens:
ez bijêrim;
tu bijêrî;
ew bijêre;
em bijêrin;
hûn bijêrin;
ew bijêrin; |
bijartin [trans.] Präsensstamm: bijêr | Verb | |||||||||||
|
bewegen transitiv Präsens:
ez dilebitînim;
tu dilebitînî;
ew dilebitîne;
em dilebitînin;
hûn dilebitînin;
ew dilebitînin; |
kaus lebitandin Präteritum-Infinitiv [intrans.]: lebitîn;
Präteritum-Stamm: lebit; | Verb | |||||||||||
|
infizieren transitiv Präsens im Kurdischen:
ez dibelqînim;
tu dibelqînî
ew dibelqîne;
em dibelqînin;
hûn dibelqînin;
ew dibelqînin; |
kaus belqitandin kaus. lêkêr; intransitif: belqîn; | Verb | |||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.12.2025 23:28:04 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||
Kurdisch German ew daxive
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken