Ralfi |
Deutsch | Italienisch | Supply | Level | remove |
aber das ist mir wurscht
Beurteilung |
ma che me ne frega |
Aber wann wollt ihr hingehen? |
Ma quando volete andarci? |
ach, sagen sie |
ah dicono così |
alles was du willst |
tutto quello che vuoi |
alles zu seiner Zeit |
tutto a suo tempo |
an deiner stelle würde ich rennen |
al tuo posto correrei |
auf wichtig machen |
fare lo spaccone |
aus Fehlern lernt man |
sbagliando s'impara | possibly wrong |
behalt es ich brauch es nicht mehr |
tienilo non ne ho più bisogno |
bei dem Lärm kann man nicht schlafen |
con questo rumore non si riesce a dormire |
bei mir funktioniert das nicht |
con me non attaca |
besser so |
meglio così |
bis jetzt hab ich noch nichts vor |
per ora non ho impegni |
Bist du dir bewusst, was du getan hast? |
Ti rendi conto che cosa hai fatto? |
bist du noch wach |
sei ancora sveglia |
blamier mich nicht |
non farmi sfigurare |
bringst du mich hin |
mi ci porti tu |
claudio hat mich verarscht |
claudio mi ha preso in giro |
dafür bin ich immer zu haben |
ci sto sempre |
damit hab ich nichts zu tun |
io non c'entro |
damit hat sichs |
non c'è altro da dire |
danke das du gekommen bist |
grazie di essere venuto |
dann träum mal weiter |
continua a sognare |
darauf kannst du wetten |
ci puoi scommettere |
darf ich euch was anbieten |
vi posso offrire qualcosa |
Das Auto ist sein Geld wert. |
Questa macchina vale il suo prezzo. |
das beste wäre |
la cosa migliore sarebbe |
das denk ich auch
Diskussion |
penso anch'io |
das Fest ging bis in die Früh |
la festa è finita all'alba |
das geht dich einen Scheiß an |
non sono cazzi tuoi |
das geht mir am Arsch vorbei |
non me ne frega un cazzo |
das hab ich mir gedacht |
me l'aspettavo |
das hab ich verdient |
me lo merito |
das hätte ich dir gleich sagen können |
te l'avrei potuto dire subito |
das hättest du dir so gedacht |
ti sarebbe piaciuto |
das hättest du mir nicht sagen müssen |
non me lo avevi detto |
das interessiert mich nicht |
non mi interessa |
das ist altmodisch |
è fuori moda |
das ist das schönste was ich je gesehen habe |
è la cosa più bella che ho mai visto |
das ist kein Vergleich |
non c'è paragone |
das ist kitschig |
è di cattivo gusto |
das ist lange her |
sono vecchie storie |
das ist mir lästig |
mi da fastidio |
das ist nichts für dich |
non fa per te |
Das ist nichts wert. |
Non vale niente. |
das ist sehr vernünftig |
è molto ragionevole |
das ist wirklich eine Schande |
proprio una vergogna | possibly wrong |
das ist Zeitverschwendung |
tempo sprecato |
das kann ich nicht wissen |
non posso saperlo |
das kann man nicht essen |
questo non si può mangiare |
das kannst du mir nicht antun |
non puoi farmi questo |
das kommt davon |
ecco cosa succede |
das kommt mir seltsam vor |
mi sembra strano | possibly wrong |
Das kommt mir seltsam vor.
Skepsis |
Mi sembra strano. | Ersetze |
das kotzt mich an |
mi fa vomitare |
das liegt mir nicht |
non mi va bene |
Das lässt mir keine Ruhe. |
Questa cosa non mi da pace. |
das muss ich zuerst sehen |
devo prima vedere |
das muss man gesehen haben |
bisogna averlo visto |
das muss man sehen um es zu glauben |
bisogna vedere per credere |
das musst du wissen |
lo devi sapere tu |
das müsstest du eigentlich wissen |
lo dovresti sapere |
das schlimme ist das ich es wusste |
la cosa peggiore è che lo sapevo |
das seh ich wirklich anders |
lo vedo molto diverso |
das sieht doch ein Blinder |
lo vedrebbe un cieco |
das tut nichts zur sache |
questo non c'entra |
das war keine absicht |
non l'ho fatto apposta |
Das wird kein Spaziergang. |
Non sarà una passseggiata. |
das wirst du mir büßen |
me la pagherai | possibly wrong |
das wäre nicht nötig gewesen |
non era necessario |
das ändert gar nichts |
questo non cambierà nulla |
Davor graust es mir. |
Ho orrore di questo. |
dazu wäre ich nicht fähig |
non ne sarei capace |
dein freund ist ein Vollidiot |
il tuo amico è un gran cazzone |
dein mund macht mich wahnsinnig |
la tua bocca mi fa impazzire |
deine freunde sind wirklich simpatisch |
i tuoi amici sono proprio simpatici |
deine ratschläge nützen mir nichts |
i tuoi consigli non mi servono |
den moment werde ich nie vergessen |
non scorderò mai quel momento |
Der Film hat 3 Stunden gedauert. |
Il film è durato tre ore. |
der Idiot versteht nur Bahnhof |
quell'idiota non capisce una mazza |
der Sommer in dem wir uns kennenlernten |
l'estate che ci siamo conosciuti |
Die Kinder haben immer eine Entschuldigung. |
I bambini hanno sempre una scusa pronta. |
die letzten jahre habe ich viel gearbeitet |
negli ultimi anni ho lavorato molto |
die nachbarn haben sich über euch beschwert |
i vicini si sono lamentati di voi |
die preise steigen |
i prezzi salgono |
dieser Gedanke lässt mich nicht los |
questo pensiero non mi abbandona |
dieses gerücht ist im umlauf |
è la storia che racconta in giro |
dieses zimmer dient als büro |
questa camera serve da ufficio |
dir zuliebe |
per amor tuo |
dort findest du alles |
ci trovi di tutto |
du bist ein verzogener fratz |
sei un bambina viziata |
du bist irre |
sei un pazzo |
du bist nicht so wichtig |
non sei così importante |
du bist wirklich eine Niete |
sei proprio una frana |
du darfst es nicht mehr machen |
non devi farlo più |
du denkst ich bin ein arschloch |
tu pensi che sono uno stronzo vero |
du fragst mich wie er es geschafft hat |
come c'è riuscito mi chiedi |
du glaubst mir nicht es ist nutzlos |
tu non mi credi è inutile |
du hast es dir verdient |
te lo sei meritato | possibly wrong |
du hast leicht reden |
hai un bel dire |
du hast mich beschissen |
mi hai fregato |
du hast mich überzeugt |
mi hai convinto |
du hättest es mir sagen sollen |
avresi dovuto dirmelo |
du kannst mir vertrauen |
puoi fidarti di me |
Du kannst nicht mehr fahren, du bist blau.
Warnung, Alkohol |
Non puoi metterti a volante, sei ubriaco fradicio. |
du kommst im richtigen moment |
arrivi al momento giusto |
du machst mich nervös |
mi rendi nervoso |
du machst nur ärger |
fai sempre un disastro |
Du siehst schrecklich aus. |
Hai un aspetto terribile. |
du willst mir doch nicht sagen |
non vorrei dirmi che |
du wird das lachen noch vergehen |
ti passerà la voglia di ridere |
du wirst mich nie überzeugen |
non mi convincerai mai |
du wirst sehen dass alles gut wird |
vedrai che tutto andrà bene |
du übertreibst |
stai esagerando |
ein langer kratzer |
un lungo graffio |
ein wink des Schicksals |
un segno del destino |
eine Frau hat nach dir gefragt |
una signora ha domandato di te |
eine Kleinigkeit |
un affare da nulla |
eine schwache Hoffnung |
una fragile speranza |
eine Zeitlang |
per un certo periodo |
einer nach dem anderen |
a uno a uno |
ende der diskussion |
fine della discussione |
endlich hab ich das Haus verkauft |
finalmente sono riuscito a vendere la casa |
Entschuldige die Verspätung! |
Scusa per il ritardo! |
er glaubt weiss Gott wer er ist |
crede di essere chissà chi |
er hat den sinn für die Realität verloren |
aveva perso il senso della realtà |
er hat mir angst gemacht |
lui mi faceva paura |
er hat mir geschworen |
mi avevi giurato |
er hat sich blamiert |
ha fatto una figuraccia |
er hat sie nicht alle |
ci manca un giovedì |
er hatte mehr glück als verstand |
ha avuto più fortuna che cervello |
er ist als Schauspieler bekannt |
è noto come attore |
er ist der einzige der es weiss |
è l'unico a saperlo |
er ist die ruhe selbst |
è la calma in persona |
er ist ein Verschwender |
ha le mani bucate |
er ist einer meiner lieblingssänger |
è uno dei miei cantanti preferiti |
er ist knallhart |
ha un cuore di pietra |
Er ist nur ein Abklatsch. |
È solo una brutta copia. |
er ist sehr groß für sein Alter |
è molto alto per la sua età |
er ist total fertig |
è completamente giù |
er lacht nie |
non ride mai |
er mischt sich immer bei anderen ein |
mette sempre il naso negli affari degli altri |
er versteht einen Dreck davon |
non ne capisce un cavolo |
er will dich sehen |
lui vuole vederti |
erinner mich daran ein geschenk zu kaufen |
mi ricordi di comprare un regalo |
Erinnerst du dich an Gianni? |
Ti ricordi di Gianni? |
Erspar mir die Einzelheiten!
Konversation |
Rispiarmiarmi i dettagli! |
erzähl mir was von dir |
dimmi un po' di te |
es besteht keine Gefahr |
non c'è alcun pericolo |
es darf nichts schiefgehen |
niente deve andare storto |
es geht nichts über |
non c'è nulla di meglio che |
es gibt keine Zeit zu verlieren |
non c'è tempo da perdere |
es gibt nichts schlimmeres |
non c'è niente di peggio che |
es gibt nichts zu fürchten |
non c'è nulla da temere |
es gibt nichts zu lachen |
non c'è niente da ridere |
es gibt viel was du nicht von mir weisst |
ci sono tante cose che non sai di me |
es hat keinen sinn mehr |
non ha più nessun senso |
es hat nicht gereicht |
non è bastato |
es ist aus mit dir |
sei finito |
es ist deine pflicht |
è il tuo dovere |
es ist die schönste frau die ich je gesehen habe |
è la donna più bella che abbia mai visto |
es ist ein Faß ohne Boden |
è una botte senza fondo | possibly wrong |
ein Fass ohne Boden |
una botte senza fondo | Ersetze |
Es ist eine Geschichte, die ich vergessen will. |
È una storia che vorrei dimenticare. |
es ist fast alles erlaubt |
quasi tutto è concesso |
es ist immer das gleiche |
è sempre la stessa storia |
es ist kalt zieh dir eine jacke an |
fa freddo mettiti una giacca |
es ist mir scheißegal |
me ne sbatto |
Es ist nicht das Maximum, aber ... |
Non è il massimo però ... |
Es ist nur eine Frage der Zeit.
Einschätzung |
È solo questione di tempo. |
es ist zum kotzen |
c'è da vomitare |
es ist zum weinen |
c'è da piangere |
es scheint unmöglich aber es ist so |
sembra impossibile ma è cosi |
Es sind nur zwei übriggeblieben. |
Ne sono rimasti solo due. |
es stimmt nicht sie wollen dich linken |
non è vero ti vogliono fottere |
es war ein ekliger gestank |
C'era una puzza schifosa |
es war ein fehler |
è stato un sbaglio |
es war wirklich unterhaltsam |
È stato davvero divertente |
es wird dunkel |
si fa buio |
es wird immer teurer |
costa sempre di più |
es wird nichts passieren du wirst sehen |
non succederà niente vedrai |
es wäre schade |
sarebbe un pecccato | possibly wrong |
Es würde mich sehr freuen. |
Mi farebbe tanto piacere. |
essen wie ein ochse |
mangiare come un bue |
fahr langsamer |
rallenta |
findest du franco unterhaltsam |
trovi franco divertente |
früher oder später muss es passieren |
prima o poi deve succedere |
fuck you |
vai a farti fottere |
fällt dir jemand ein |
ti viene in mente qualcuno |
für dich mach ich alles |
per te sono pronto a tutto |
für dich würde ich alles tun |
per te farei di tutto |
für mich ist es so ok |
ma a me è va bene così |
für was soll es dir nützen |
ma a che cosa ti servono |
für wen hältst du dich |
chi credi di essere |
für wie alt hältst du sie |
quanti anni le dai |
gehen wir ein bisschen raus |
usciamo a prendere aria |
gehst du schon |
te ne vai già |
gestern abend konnte ich nicht kommen |
ieri sera non sono potuto venire |
gestern hab ich meine alte Flamme getroffen
Bekanntschaft |
ieri ho incontrato una mia vecchia fiamma |
gestern hab ich mich gnadenlos besoffen |
ieri mi sono sbronzato di tutto |
gestern war ich einen saufen |
ieri ho alzato il gomito |
gestern waren wir im Kino |
ieri sera siamo andati al cinema |
gino dein hosenstall steht offen |
occhio gino c'hai la bottega aperta |
glaub nicht das ich mich irre |
non credo di sbagliarmi |
glaubst du an das Schicksal |
credi nel destino |
glaubst du das wirklich |
ci credo veramente | possibly wrong |
glaubst du, der Busen ist echt? |
secondo te quel balcone è naturale? |
der Gnadenschuss |
colpo di grazia |
gott hab ihn selig |
dio l'abbia in gloria |
Gott steh dir bei. |
Che Dio t'assista. |
Gut gemacht! |
Ben fatto! |
habt ihr schon kaffee getrunken |
avete già preso il caffè |
Halt dich gut fest! |
Reggiti forte! | possibly wrong |
Halte dich gut fest! |
Reggiti forte! | Ersetze |
halt mein privatleben aus dieser sache raus |
tenga la mia vita privata fuori di questa storia |
halt mich auf dem Laufenden |
mi tieni al corrente |
Hast du alles für die Reise gerichtet? |
Hai preparato tutto per il viaggio? |
hast du das Licht ausgemacht |
hai spento la luce |
hast du den Müll weggebracht? |
hai buttato la spazzatura? |
hast du den verstand versoffen |
ti sei bevuto il cervello |
hast du die Wanne schon gefüllt? |
hai già riempito la vasca? |
hast du die zeitung fertig gelesen |
hai finito di leggere il giornale |
hast du dir die Hände gewaschen |
ti sei lavato le mani |
hast du es gewusst |
non lo sapevi |
hast du je daran gedacht |
hai mai pensato |
Hast du kapiert, was ich sage? |
Hai capito di cosa sto parlando? |
hast du noch mehr erfahren |
hai saputo altro |
hat es dir nichts genützt |
non sono serviti a niente |
hatt euch das konzert gefallen |
il concerto vi è piaciuto |
he pass auf |
fai attenzione |
heut abend hol ich dich ab |
stasera vengo a prenderti |
Heute (/ Heutzutage) muss man flexibel sein. |
Oggi bisogna essere flessibile. |
Heute Nacht hab' ich kein Auge zu gemacht. |
Stanotte non ho chiuso occhio. |
hilf ihr |
dalle una mano |
Hör auf beleidigend zu sein! |
Smettila di fare l'offeso! |
Hör auf Scheiß zu reden! |
Smettila di dire cazzate! |
Hör mir einen Moment zu! |
Ascoltami un attimo! |
hört auf zu streiten |
smettete di litigare |
Hüte dich vor ihm!
Warnung |
Guardati da lui! |
ich bin dagegen |
sono contrario |
Ich bin der gleichen Meinung. |
Sono della stessa opinione. |
ich bin eingeknickt |
mi sono appisolato |
ich bin fix und fertig |
sono a pezzi basta |
ich bin froh dich zu sehen |
sono contento di vederti |
ich bin ganz ohr |
sono tutt'orecchi |
ich bin immer bereit |
io sono sempre pronto |
ich bin nicht blöd |
non sono nato ieri |
ich bin nicht gut in Mathe |
non sono bravo in matematica |
ich bin nicht sauer auf dich |
non ce l'ho con te |
ich bin sicher das alles gut geht |
sono sicuro che tutto andrà bene |
ich bin wirklich zufrieden |
sono proprio contento |
ich bin zu kaputt, ich kann mich nicht mehr auf den Beinen halten |
sono troppo cotto, non mi reggo in piedi |
ich bin zur party eingeladen |
sono invitato alla festa |
ich bitte dich um Entschuldigung |
ti chiedo perdono |
ich brauch nen kaffee |
ho bisogno di un caffè |
ich brech auf Leute |
gente io me la batto | possibly wrong |
ich bring dich hin |
ti ci porto io | possibly wrong |
ich bring die kinder in die Schule |
porto i bambini a scuola | possibly wrong |
Ich bringe die Kinder in die Schule. |
Porto i bambini a scuola. | Ersetze |
ich darf gar nicht dran denken |
è meglio che non ci pensi |
ich denk gerade an den Urlaub |
sto pensando alle vacanze |
ich denk immer an dich |
ti penso sempre |
ich denk mir meinen teil |
so a che cosa pensare |
ich denk oft an früher |
penso spesso al passato |
ich denke du solltest |
credo che dovresti |
ich fühl mich nicht schuldig |
non mi sento in colpa |
ich geb dir meine adresse |
ti do il mio indirizzo |
ich geh zu Laura um zu sehen wie es ihr geht |
vado a laura per vedere come sta |
ich glaub ich hab ihn geweckt |
credo di averlo svegliato |
ich glaub nicht dran |
non ci credo |
ich glaube das es zu spät ist |
credo che sia troppo tardi |
ich glaube ich schaffs |
credo di farcela |
ich hab dich den ganzen Abend gesucht |
ti ho cercato tutto la sera |
ich hab dich enttäuscht verzeih mir wenn du kannst |
ti ho deluso perdonami se puoi |
ich hab dich gewinnen lassen |
ti ho fatto vincere |
ich hab ein komisches Gefühl |
ho un sentimento strano |
ich hab eine stunde auf dich gewartet |
ti ho aspettato per un ora |
ich hab große Scheiße gebaut |
ho fatto una cacata grossa così |
Ich hab ihr gesagt, sie solle sich waschen. |
Le ho detto di lavarsi. |
ich hab keine lust mehr |
non ho più voglia |
ich hab keine lust zu reden |
non ho voglio di parlare |
ich hab meinen schlüssel verloren |
ho perso la mia chiave |
ich hab mich entschlossen |
mi sono deciso a |
ich hab noch nie einen größeren idioten kennen gelernt |
non ho mai conosciuto uno stronzo più grande |
Ich hab's erst gestern erfahren.
Information |
L'ho saputo solo ieri. |
Ich habe ihr Hilfe angeboten, aber sie hat sie nicht akzeptiert. |
Le ho offerto aiuto ma non ha accettato. |
ich habs dir gesagt |
te l'avevo detto |
ich habs erst spät erfahren |
L`ho saputo all'ultimo momento |
ich habs nicht geschafft zu kommen |
non ce l'ho fatto a venire |
ich hatte angst es nicht zu schaffen |
avevo paura di non farcela |
ich hatte nichts zu tun |
non avevo niente da fare |
ich hielt in für einen Freund |
lo credevo un amico |
ich kann ihn nicht leiden |
non lo posso soffrire | possibly wrong |
ich kann leider nicht kommen |
purtroppo non posso venire |
ich kann mich nicht beklagen |
non posso lamentarmi |
ich kann mich nicht um alles kümmern |
non posso occuparmi di ogni cosa |
ich kann nicht aufhören sie anzusehen |
non posso smettere di guardarla |
ich kenne ihn kaum |
lo conosco appena |
ich konnte dir nicht früher schreiben |
non ho potuto scriverti prima |
ich konnte nicht kommen |
non sono potuto venire |
ich kümmer mich darum |
ci vado spesso |
ich lass nichts anbrennen |
non lascio scappare nulla |
ich mach nicht mit |
io non ci sto |
ich machs auf meine art |
faccio a modo mio |
ich muss jetzt wirklich gehen |
ora devo proprio andare |
ich muss raus sonst dreh ich durch |
devo uscire altrimento impazzisco |
ich muss sagen dass ich mich sehr wohlgefühlt habe |
devo dire che mi sono trovato proprio bene |
ich muss was wichtiges mit dir besprechen |
ti devo parlare di una cosa importante |
ich musste ein geschenk kaufen |
ho dovuto comprare un regalo |
ich musste samstags arbeiten |
ho dovuto lavorare il sabato |
ich muß dahin gehen |
ci devo andare |
ich muß das jetzt überstehen |
devo sopportare questo difficile momento |
ich möchte bei dir sein |
vorrei essere da te |
Ich möchte mit dir alleine reden. |
Vorrei parlare con te a quattr'occhi. |
ich prügle dich |
ti spacco la faccia |
ich schaffs nicht |
non ce la faccio |
ich schau mal was die anderen machen |
vado a vedere cosa fanno gli altri |
ich schreib dir ne karte |
ti scriverò una cartolina |
ich schwör dir bei gott |
te lo giuro su dio |
ich schwörs dir |
te lo assicuro |
Ich sterbe vor Durst. |
Muoio di sete. |
ich trau mich nicht ihm die wahrheit zu sagen |
non ho il coraggio di dirgli la verità |
ich trink noch meinen kaffee und dann komm ich |
finsico ancora il caffè e poi vengo | possibly wrong |
ich versprech aufzuhören |
prometto di smettere |
ich vertraue ihm nicht |
io non mi fido di lui |
ich weiß nicht was ich nehmen soll entscheide du |
non so che cosa prendere decisi tu |
ich weiß nicht was ich sagen soll |
non so che dire |
ich werd nie vergessen was du für mich getan hast |
non dimentiherò tutto quello che hai fatto per me |
ich werde euch di fotos zeigen |
vi farò vedere le foto |
Ich werds mir überlegen. |
Ci penserò. |
ich werds trotzdem versuchen |
cercherò lo stesso | possibly wrong |
ich will dich nicht mehr sehen |
non ti voglio più vedere |
ich will dir zuerst was zeigen |
prima voglio farti vedere un cosa |
Ich will es vermeiden. |
Voglio evitarlo. |
ich will nicht mehr über das problem reden |
non voglio più discutere questo problema |
ich will nichts davon wissen |
non voglio saperne niente |
ich wollte dich was fragen |
volevo chiederti una cosa |
ich wollte wissen |
volevo sapere |
ich wollte wissen ob |
volevo sapere se |
ich wusste dass es so kommen würde |
sapeve che sarebbe andata così |
ich wäre gerne gekommen |
sarei venuto volentieri |
ich würde alles tun um |
farei qualsiasi cosa per |
ich würde dich nie betrügen du musst mir glauben |
io non ti tradirò mai tu mi devi credere |
Ich würde mir nicht verzeihen, wenn etwas passiert. |
Non mi perdonerei se successe qualcosa. |
ich zeig dir was |
ti faccio vedere una cosa |
ihr riskiert alles zu verlieren |
rischiate di perdere tutto |
immer sachte |
vacci piano |
in Sorge sein um |
essere in ansia per |
in welcher zeit habt ihr es gelöst |
in che tempo avete risolto |
jetzt beruhig dich |
adesso calmati |
jetzt zeig ichs dir |
ora ti aggiusto io |
kann ich dir nichts schenken |
non posso farti un regalo |
kannst du die Tischdecke weg tun |
puoi togliere la tovaglia | possibly wrong |
kannst du dir vorstellen |
puoi immaginare |
keine angst, ich erzähle es niemand |
non ti preoccupare non lo dirò a nessuno |
keiner von beiden |
nessuno dei due |
komm näher |
vieni più avanti |
komm so schnell du kannst |
vieni appena puoi |
kommt es dir nicht wenig vor |
non ti sembra un po' poco |
Kopf hoch! |
Fatti coraggio! |
Können diese Augen lügen? |
Possono mentire questi occhi? |
lange her |
acqua passata | possibly wrong |
langsam begreife ich |
comincio a capire |
lass dich nicht erwischen |
non farti beccare | possibly wrong |
lass dir Zeit |
fa' con comodo |
lass es mich berühren |
fammela toccare |
lass es mich verstehen |
fammi capire |
lass mich damit in Ruhe |
lasciami in pace con questo |
lass mich nur machen |
lascia fare a me |
lass mich raus |
fammi uscire |
lass mich rein |
fammi entrare |
lassen wir alles wie es ist |
lasciamo tutto così com'è |
laß gut sein |
lascia stare |
laß mich nachdenken |
fammi riflettere |
leichter gesagt als getan |
dire è più facile che fare |
leider hat es nichts genutzt |
ma purtroppo non è servito |
leist mir ein bisschen Gesellschaft |
fammi un po' compagnia |
Letztes Jahr ist ihr Mann an Krebs gestorben. |
L'anno scorso suo marito è morto di cancro. |
lina ist mit renato ausgegangen |
lina è uscita con renato |
Los, auf was wartest du?
Aufforderung |
Forza ,che cazzo aspetti? |
luca interessiert sich für fussball |
luca s'interessa di calcio |
Luca wartet auf mich im Restaurant.
Verabredung |
Luca mi sta aspettando al ristorante. |
Luigi gefällt es gut in Rom |
Luigi si trova bene a Roma |
mach wie du willst |
fai come vuoi |
Machs kurz! |
Taglia corto! | possibly wrong |
mama nimmt die kinder |
mamma tiene i bambini |
man braucht acht Stunden |
ci vogliono otto ore |
man hat keine wahl |
c'è poco da scegliere |
man sagt er sei sehr reich |
dicono che sia molto ricco |
man sagt er sei ziemlich geizig |
si dice che sia abbastanza avaro |
Marco wird zuviel getrunken haben. |
Marco avrà bevuto troppo. |
maria ist nach Hause gegangen |
Maria è andata a casa |
mario ist plötzlich zurück gekommen |
mario è tornato all'improvviso |
mein auto ist kaputt |
la mia macchina è rotta |
Meine Oma wird 70 Jahre alt. |
Mia nonna compie 70 anni. |
meine schwester ist vom baum gefallen |
mia sorella è caduta dall'albero |
meld dich bis sonntag |
fatti sentire entro domenica |
mir ist ein rülpser raus gerutscht |
mi è scappato un ruttino |
mir ist hundeelend |
sto da cani | possibly wrong |
mir ist wurscht was die anderen denken |
me ne sbatto di quello che pensano gli altri |
mir kommt ein verdacht |
mi nasce un sospetto |
mit den anderen blödeln |
cazzeggiare con gli altri |
Morgen esse ich nur Obst. |
Domani mangerò solo della frutta. |
Morgen komme ich dich besuchen.
Besuch |
Domani vengo a trovarti. |
mühelos |
senza fatica |
nein ich geh nicht hin |
no non andarci |
nicht auf den Mund gefallen |
avere sempre la risposta pronta |
nicht mal im Traum |
neanche per sogno |
nichts leichter als das |
niente di più facile |
niemand bewegt sich |
nessuno si muova |
Nächstes Jahr mache ich eine Reise. |
L'anno prossimo farò un viaggio. |
ohne Zweifel |
senza dubbio |
pass auf dass du dir nicht weh tust |
guarda di non farti male |
pech für dich |
peggio per te |
pfoten weg |
giù le zampe |
reg dich nicht auf |
non arrabbiarti |
reg dich nicht über sie auf |
non arrabbiarti con loro |
Rita wird den Termin vergessen haben. |
Rita avrà dimenticato l'appuntamento. |
Rufst du mich morgen an?
Verabredung / (anrufen) |
Mi telefoni domani? |
sag mir was ich machen muss |
lascia fare a me |
schau mich an |
guardami in faccia |
schau mich nicht so an |
non guardami in quel modo |
schau wohin du trittst |
guarda dove metti i piedi |
schmecken euch spaghetti |
vi piacciono gli spaghetti |
schön dich zu hören |
che bello sentirti |
sei bloß pünktlich |
bada di essere puntuale |
sein gesicht sagt alles |
la sua faccia dice tutto |
seine Frau wollte nicht hierbleiben |
sua moglie non voleva stare qui |
seit damals haben wir uns nicht mehr gesehen |
da allora non ci siamo più visti | possibly wrong |
Seit damals haben wir uns nicht mehr gesehen. |
Da allora non ci siamo più visti. | Ersetze |
sie bringen mich um wenn ich nicht nach Hause komme |
mi ammazzano se non torno a casa |
sie haben alles verkauft |
hanno venduto tutto |
sie hat aufgehört zu weinen |
ha smesso di piangere |
sie hat es bereut das sie dich verletzt hat |
si è pentita di averti offeso |
so ein dummes zeug |
che stupidaggine |
so kann es nicht weitergehen |
così non può durare |
so schauts aus ob es dir gefällt oder nicht |
le cose stanno così che ti piace o no |
Sollen wir das Treffen verschieben?
Verabredung |
Dobbiamo rimandare l'appuntamento? |
sowas kann passieren |
sono cose che capitano |
Sprich leiser! |
Abbassa la voce! |
starke schmerzen |
forti dolori |
steh nicht zu spät auf |
non alzarti tardi |
stell dir vor |
figurati | possibly wrong |
streng dich an |
fammi sapere | possibly wrong |
tu dein bestes |
fai del tuo meglio |
Tut mir leid, aber heut bin ich nicht in der Stimmung.
Ablehnung |
Mi dispiace ma oggi non sono in vena. |
und wer zwingt dich dazu |
e chi ti dice di farlo |
unter anderem |
fra l'altro |
unter der Bedingung |
a condizione che |
verarscht du mich |
mi stai prendendo in giro |
vergiss es |
scordatelo |
vergiß mich nie |
non ti scordera mai di me |
verpiss dich |
va a cacare |
vielleicht ein anderes mal |
forse un'altra volta |
der Vollidiot |
testa di cazzo |
von ganzem Herzen |
con tutto il cuore |
wann fährst du in den urlaub |
quando parti per le vacanze |
wann hast du entschieden mit dem Rauchen aufzuhören |
quando ti sei deciso di smettere di fumare |
Wann kannst du mich abholen?
Verabredung |
A che ora puoi passare a prendermi? |
wann kommt ihr zu mir |
quando venite da me |
wann steht ihr auf |
a che ora vi alzate |
warst du bei der post |
sei passato dalla posta |
warst du beim doktor |
sei andato dal medico |
Warum bist du so nachdenklich?
Stimmung |
Perché sei così pensieroso? |
warum bist du so traurig |
perchè sei così triste | possibly wrong |
Warum bist du so traurig? |
Perché sei così triste? | Ersetze |
warum gefällt dir das |
perchè ti piace queste cose |
warum hast du mich angelogen |
perchè mi hai detto una bugia | possibly wrong |
Warum hast du mich angelogen? |
Perché mi hai detto una bugia? | Ersetze |
warum kommst du nicht öfters |
perchè non vieni più spesso |
Warum seid ihr gekommen? |
Perchè siete venuti? |
was dachtest du denn |
mi piacerebbe averti vicino | possibly wrong |
was hab ich davon |
che vantaggio ne ho |
Was hast du nach all dieser Zeit erwartet? |
Dopo tutto questo tempo cosa ti aspettavi? |
was hat das damit zu tun |
che cazzo c'entra |
was hättest du gemacht |
cosa avresti fatto |
was ist das |
cos'è questo |
was ist dir passiert |
cosa ti è sucesso |
was liest du gerade |
che cosa stai leggendo |
was machst du martina |
martina cosa stai facendo | possibly wrong |
was sagst du zu dieser idee |
che ne dici di questa idea |
was soll ich dir bringen |
cosa ti porto |
Was soll ich dort? |
Cosa ci faccio? |
was stinkt so |
cos'è questo odore |
was willst du tun |
che cosa vuoi fare |
was willst du von mir |
che cosa vuoi da me |
wascht euch mit wasser und seife |
lavatevi con acqua e sapone |
weisst du was mir passiert ist |
lo sai che mi è successo |
weisst du wieviel glück du gehabt hast |
ti rendi conto che fortuna hai avuto |
wem sagst du das |
a chi lo dici |
wems nicht passt |
a chi non piace |
wenn du an meiner stelle gewesen wärst was hättest du gemacht |
se tu fossi stato al mio posto che cosa avresti fatto |
wenn du die Wahrheit wissen willst |
se vuoi sapere la verità |
wenn du gehen willst geh |
se vuoi andare vacci pure |
Wenn du glaubst, ich entschuldige mich, (dann) kannst du lange warten.
Konflikt, Entschuldigung |
Se aspetti che venga a chiederti scusa stai fresco. |
Wenn du groß bist, wirst du es verstehen. |
Quando sarai grande capirai. |
Wenn du mir hilfst, sind wir schneller fertig.
Hilfe |
Se mi dai una mano finiamo prima. |
Wenn du nicht aufhörst, fängst du eine! ugsumgangssprachlich
Warnung |
Se non la smetti ti allento un ceffone. |
wenn du nicht aufpasst baust du einen Unfall |
se non stai attento farai un incidente |
wenn du nicht zu spät kommst |
se non farai tardi |
wenn du willst gehen wir zusammen |
se ti va ci andiamo insieme |
Wenn du willst, helf ich dir.
Hilfe |
Se vuoi ti aiuto. |
wenn er heim kommt stinkt er nach alkohol |
quando torna a casa puzza di alcool |
wenn ich ihn schon sehe |
solo a vederlo |
Wenn ich Zeit hätte, würde ich gern kommen. |
Se avessi tempo verrei volentieri. |
wer hat dich geärgert |
chi ti ha fatto arrabbiare |
wer sucht der findet |
chi cerca trova |
wer war auf der party |
chi c'era alla festa |
wer will teilnehmen |
chi vuole partecipare |
Wer's glaubt, wird selig.
Skepsis |
Beato chi ci crede. |
wie abgemacht |
come d'accordo |
wie dem auch sei |
come che sia |
wie es kommt |
come capita |
wie es sich gehört |
come dio comanda |
wie findest du die idee |
come trovi l'idea |
wie gefällt es dir in |
come ti trovi a |
wie ich euch beneide |
come vi invidio |
wie ist die stimmung |
che aria tira |
wie lange bleibt ihr am Meer |
quanto rimanete al mare |
wie lange braucht man |
quanto ci si mette |
wie lange hast du die nudeln gekocht |
quanti minuto hai cotto la pasta |
wie peinlich |
che figura |
wie ungerecht du bist |
ma come sei ingiusto |
wie weit bist du mit deiner Arbeit |
dove sei arrivato col tuo lavoro |
wie üblich |
come al solito |
wieviel davon muss ich nehmen |
quanto ne devo prendere |
wieviel verlangen sie dafür |
quanto vuole per questo |
willst du es nicht mehr machen |
non lo vuoi più fare |
Willst du schwimmen? |
Vuoi fare una nuotata? |
Willst du unbedingt hingehen? |
Ci vuoi proprio andare? |
wir haben ihn überall gesucht |
l'abbiamo cercato dappertutto |
Wir haben noch nicht entschieden,wo wir hingehen. |
Non abbiamo ancora deciso dove andare. |
wir haben uns sehr amüsiert |
ci siamo divertiti molto |
wir müssen uns beeilen |
dobbiamo sbrigarci |
wir sind uns einig geworden |
ci siamo messi d'accordo |
wir wissen das du nicht du Wahrheit gesagt hast |
lo sappiamo che non hai detto la verità |
wo ist mein stift hin gekommen |
dov'è finita la mia penna |
wo seid ihr gewesen |
dove siete stati |
Wo sind sie wohl hingegangen? |
Dove saranno andati? |
wo verbringt ihr die Feiertage |
dove passerete le feste |
wo zum teufel ist er |
dove diavolo è finito |
woher weisst du |
come lo sai |
woran denkst du |
a cosa pensi |
worum gehts |
di che cosa si tratta | possibly wrong |
zu schön um wahr zu sein |
è troppo bello per essere vero |
zum Ende des Monats |
per fine mese |