pauker.at

Französisch German ohne Plural

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. Durchmesser ohne Rinde -
m

Baum
diamètre sous écorce
m
ForstwSubstantiv
Dekl. Kontaktlinse -n
f

meist im Plural
lentille de contact -s
f
Substantiv
Dekl. Quatsch --
m

im Französischen meist im Plural
baliverne -s
m
Substantiv
Dekl. Umfang ohne Rinde
m

Baum
circonférence sous écorce
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Lärm
m

spectacle {m}: I. {allg.} Spektakel {m} / Schauspiel {n}; II. {ugs.} Spektakel {m} / Lärm {m};
spectacle
m
Substantiv
ohne Absicht
Motiv
sans y penser
ohne dich sans toi
ohne Dauer sans lendemain
ohne Antwort sans réponse
Dekl. Preis --
m

rançon {f}: I. Lösegeld {f}; II. {fig.} Preis {m} ohne Plural (in Redewendungen);
rançon
m
fig, übertr.Substantiv
Dekl. Pech
n
poix
f
Substantiv
leblos, ohne Leben sans vieAdjektiv
ohne etwas ...los dépourvu de qc
ohne vide deAdverb
ohne sans
Dekl. Essensrest -e
m

im Deutschen meist im Plural
reste du repas
m
Substantiv
ohne rechte Lust essen, herumstochern chipoterVerb
Ich bin ohne Geld abgefahren. Je suis parti sans argent.
ohne Befund o.B. rien à signaler R.A.S.medizRedewendung
ohne Kohlensäure non gazeuse
ohne Grund
Motiv
sans rime ni raisonAdjektiv
ohne Interesse sans intérêt
ohne Preisangaben muet sans prixAdjektiv
oben ohne
Aussehen
torse nu
ohne Furcht
Gefühle
de pied fermeAdjektiv, Adverb
ohne Kerne sans pépinsAdjektiv, Adverb
ohne zögern
tarder {verbe}: I. zögern; {arriver tard} spät (an-)kommen; ne pas tarder à faire qc / bald etwas tun; il me tarde de (+ Inf.) / ich sehne mich danach, zu (+ Inf.); il me tarde que / ich sehne mich danach, dass;
sans tarder
ohne Versandkosten sans frais d'envoiKomm.Adjektiv, Adverb
Gipfel (Plural) des cimes
Dekl. Oberst -en
m

colonel: I. {Militär} Oberst, Gen.s und-en R126; Plural: -en;
colonel
m
militSubstantiv
ohne Halt
Zug
sans arrêt
train
Adjektiv, Adverb
ohne Altersbeschränkung accès légal sans limite d'âge CHCHRedewendung
ohne Pause d'affilée adv
ohne Umstände à la bonne franquette
ohne weiteres tout de goRedewendung
ohne Charme dénué de charmeRedewendung
ohne Sorgfalt sans soin
ohne Umschweife de plain-piedfig, übertr.Adverb
ohne dass sans que +subj.
ohne Umschweife à brûle-pourpointAdjektiv, Adverb
ohne Umschweife sans détour figfig
Ich bin abgefahren, ohne Geld mitzunehmen. Je suis parti sans prendre d'argent.
ohne mit der Wimper zu zucken
Nonverbales
sans sourcillerRedewendung
ohne dir (/ Ihnen) schmeicheln zu wollen
Lob
sans te (/ vous) flatter
Dekl. Neutralität
f

indifférence {f}: I. Indifferenz {f} (ohne Plural) / Gleichgültigkeit {f}, Uninteressiertheit {f}; II. Indifferenz {f} (von chemischen Stoffen [in Arzneimitteln]) Neutralität {f};
indifférence
f
chemi, übertr.Substantiv
Ich habe dich gehört, ohne dich zu sehen.
Wahrnehmung
Je t'ai entendu sans te voir.
Er ist abgereist, ohne etwas zu sagen.
(abreisen)
Il est parti sans rien dire.
Dekl. Bremszylinder ohne Überströmung -
m

Eisenbahn
cylindre de frein avec rainure de fuite -s
m

chemin de fer
technSubstantiv
ohne mein Wissen à mon insu
Röhre ohne Regelkennlinie -n
f
tube à blocage rapide -s
m
elektriz.Substantiv
Dekl. Schriftstück -e
n

scripture {f}: I. Skriptur {f} meist Plural / Schrift {f}, Schriftstück {n};
scripture
f
Substantiv
unbesonnen, ohne Überlegung á tort et à travers
ohne Rest teilend aliquotemathAdjektiv
Dekl. Röhre ohne Regelkennlinie -n
f
tube à pente fixe -s
m
Substantiv
reibungslos, ohne Zwischenfall sans incident
Dekl. Steckverbinder ohne Lastschaltvermögen -
m
connecteur sans pouvoir de coupure COC
m
elektriz.Substantiv
ohne jmds. Wissen à l'insu de qn
sie mögen (Plural) ils aiment (m); elles aiment
f
Substantiv
ohne Verspätung, ohne Verzögerung sans retardAdverb
Result is supplied without liability Generiert am 01.06.2024 4:40:35
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken