filterpage < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Salzwasser --
n

(Wasser)
eau salée
f
Substantiv
Dekl. Süßwasser
n

Wasser
eau douce
f
Substantiv
Dekl. spiegelglatte See
f
mer d'huile
f
figSubstantiv
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Dekl. stille See f / stilles Wasser n --
f
mer d'huile
f
figSubstantiv
stillen
Baby
allaiter, donner le seinVerb
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
auf dem Laufenden au courant
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
See
f
mer
f
Substantiv
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
auf dem Spiel stehen être en jeu
dem Erdboden gelich machen raser
nur dem Namen nach seulement de nom
aus dem Wasser tauchen émerger (de l'eau)
Leute aus dem Norden gens du Nord
Blut und Wasser schwitzen
Redensart
suer sang et eaufigVerb
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
wassern, auf dem Wasser landen
Flugzeug
amerrir
mit dem Mut der Verzweiflung
Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
Wasser aus dem Brunnen holen prendre de l'eau à la fontaine
dem Schicksal entkommen conjurer le sort Verb
radfahren aller à bicyclette Verb
Wasser schlucken boire la tasse
Dekl. Siesta -s
f

sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste
f
Substantiv
Dekl. Leitungsunterbrechung f; Abstellen n des Telefons -en, --
f

Telefon
coupure de téléphone
f
Substantiv
in dem auquel = à lequel
dem Erstbesten au premier venu
Dekl. (Wasser-)Speicher -
m

réservoir {m}: I. {allg.}, {fig.} Reservoir {n} / Sammelbecken {n}, Wasserspeicher {m}, {récipient} Behälter für Vorräte; {übertragen} {essence} Tank {m};
réservoir -s
m
Substantiv
See-Versicherungszertifikat -e
n
certificat d'assurance maritime -s
m
Versich.Substantiv
stillen [Blut] étancher
schöpfen
Wasser
puiser
eau
Verb
Dekl. spiegelglatte See
f

Seegang
mer d'huile
f
Substantiv
Schiffs-...; See... naval,-e
Dekl. ruhige See
f

Seegang
mer calme
f
nautSubstantiv
Dekl. schwere See
f
grosse mer
f
Substantiv
am See au bord du lac
[See]meile
f

lieue {f}: I. auch Lieue im Deutschen {veraltet} für ein altes franz. Längenmaß; Meile {f}, Seemeile {NAUT.};
lieue
f
naut, altm, allgSubstantiv
stehendes Wasser
n

Wasserbau
bras mort d'une rivière
m
Substantiv
Dekl. fließendes Wasser
n
eau courante
f
Substantiv
auf dem Wasser treiben irreg. flotter à la dérive Verb
Hast du Angst vor dem Tod? As-tu peur de la mort ?
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
kein Dach über dem Kopf haben
Wohnen
être à la rue, être sans abri
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis
La photo est ratée.
auf dem Wasser springen irreg. faire des ricochets sur l'eau Verb
Dieser See gehört weltweit zu den tiefsten. Ce lac est parmi les plus profonds du monde.
mit dem Finger auf jdn/etw zeigen montrer qn/qc du doigt
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
Es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ...
Einschätzung
Ce serait vraiment le diable si ...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 17:37:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit