filterpage < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
stecken fixer figVerb
Dekl. Kubus Kubus und Kuben
m
cube
m
Substantiv
Dekl. Borke -n
f

Rinde
écorce
f
Substantiv
Dekl. Konfiguration- und Namensmanagement -s
n
gestion de la configuration et des noms
f
technSubstantiv
Dekl. Gewinn- und Verlustrechnung -en
f
compte de pertes et profits
m
Substantiv
Dekl. Durchmesser mit Rinde
m

Baum
diamètre sur écorce
m

arbre
ForstwSubstantiv
Dekl. Rindenstärke
f

Baum
épaisseur de l'écorce
f

arbre
ForstwSubstantiv
Dekl. Teilzeit- und Befristungsgesetz -e
n
loi allemande sur le travail à temps partiel et le contracts de travail à durée déterminée
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Dekl. Pastete mit Gänseleber und Trüffeln
f
pâté du PérigordculinSubstantiv
Dekl. Durchmesser ohne Rinde -
m

Baum
diamètre sous écorce
m
ForstwSubstantiv
Dekl. Adresse und Telefonnummer
f
coordonnées fam.
f, pl
fam.Substantiv
Dekl. Anwahl- und Ausführungsbefehl -e
m
commande sélection-exécution -s
f
technSubstantiv
zwischen Baum und Borke stecken se trouver entre l'arbre et l'écorcer Verb
Dekl. Butter
f

Lebensmittel
beurre
m
Substantiv
Dekl. Umfang ohne Rinde
m

Baum
circonférence sous écorce
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Umfang mit Rinde
m

Baum
circonférence sur écorce
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Art Zwiebelkuchen mit Sardellen¬filets, Tomaten und Oliven
m
pissaladièreSubstantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Und-Zeichen
n

Typografie
l'esperluette et l'esperluète
f

typographie
Substantiv
immergrüner Baum
m
arbre à feuilles persistantes
m
Substantiv
Dekl. Instanz der Sende- und Empfangsübergabe
f
entité de dépôt et de remise
f
technSubstantiv
die Rosskastanie (Baum) le marronnier d‘Inde
Unterkunft und Verpflegung logé, nourri, blanchi
Fleisch- und Wurstwarengeschäft
n

Läden
charcuterie
f
Substantiv
Produkte und Dienstleisungen
f, pl
produits et services
m, pl
Komm.Substantiv
Herr so und so
m
monsieur Untel
m
Substantiv
ganz und gar tout à fait
Frau so und so
f
madame untelle
f
umgspSubstantiv
und et
und etPartikel
Dekl. Punsch -e und Pünsche
m

Getränk
punch et ponch
m

boisson
culinSubstantiv
zwischen entre
zwischen entre, parmi
Industrie und Handelskammer IHK
f
chambre de commerce et d'industrie C.C.
f
wirts, Verwaltungspr, Komm., Verbrechersynd.Substantiv
Saint-Pierre und Miquelon Saint-Pierre-et-Miquelon
Man trank und tanzte On but et l'on dansa
hin und hergerissen sein zwischen ... être partagé entre ...Verb
zwischen Tür und Angel entre deux portes
zwischen Tür und Angel entre deux portesübertr.Redewendung
Blut und Wasser schwitzen
Redensart
suer sang et eaufigVerb
mit Leib und Seele corps et âme
über Berge und Täler par monts et par vauxRedewendung
zwischen Himmel und Erde  entre ciel et terre
Übergangswochenende zwischen Juli und August
n
week-end charnière
m
figSubstantiv
so gut sein und ...
+ Inf.
Conjuguer avoir la bonté de
+ inf.
Verb
Empfindungen wie Schmerz und Durst
Gefühle, Körpergefühle, Wahrnehmung
des sensations, comme celles de la douleur et de la soif
einen Zusammenhang herstellen zwischen ... und ...
Überlegung
établir une relation entre ... et ...
von Luft und Liebe leben vivre d'amour et d'eau fraîcheRedewendung
statistische, mathematische und verwandte Fachkräfte
f, pl
professions intermédiaires de la statistique et des mathématiques, et assimilées
f, pl
Substantiv
unruhig auf und ab laufen
Bewegung
tourner comme un ours en cage ugs
Dekl. Und-Glied
n
circuit logique
m
technSubstantiv
und doch et cependant
Und dir? Et toi ?
na und? et alors ?
nach und nach peu à peu
und dann et puis
s. et suivant(e)s und folgende
nach und nach au fur et à mesure
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 5:56:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit