dictionary
▲
Search
Hall of Fame
Boards
▼
what is new
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Zahlen
Lessons
Boards
what is new
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lessons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
☰
p
auker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
login
/
Register
Französisch German saß einer Sache vor
Übersetze
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
merkwürdige
Sache
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
merkwürdige Sache
die
merkwürdigen Sachen
Genitiv
der
merkwürdigen Sache
der
merkwürdigen Sachen
Dativ
der
merkwürdigen Sache
den
merkwürdigen Sachen
Akkusativ
die
merkwürdige Sache
die
merkwürdigen Sachen
curieuse
affaire
f
Substantiv
Dekl.
abgekartete
Sache
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
abgekartete Sache
die
abgekarteten Sachen
Genitiv
der
abgekarteten Sache
der
abgekarteten Sachen
Dativ
der
abgekarteten Sache
den
abgekarteten Sachen
Akkusativ
die
abgekartete Sache
die
abgekarteten Sachen
affaire
truquée
f
Substantiv
einer
Sache
vorsitzen
irreg.
einer Sache vorsitzen
saß einer Sache vor
(hat) einer Sache vorgesessen
présider
qc
présider
présidait
présidé(e)
Verb
Dekl.
Abbruch
(einer
Untersuchung)
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Abbruch
die
Abbrüche
Genitiv
des
Abbruch[e]s
der
Abbrüche
Dativ
dem
Abbruch[e]
den
Abbrüchen
Akkusativ
den
Abbruch
die
Abbrüche
abandon
(d'une
recherche)
m
Substantiv
Dekl.
Hintergründe
einer
Angelegenheit
m, pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hintergrund einer Angelegenheit
die
Hintergründe einer Angelegenheit
Genitiv
des
Hintergrund[e]s einer Angelegenheit
der
Hintergründe einer Angelegenheit
Dativ
dem
Hintergrund einer Angelegenheit
den
Hintergründen einer Angelegenheit
Akkusativ
den
Hintergrund einer Angelegenheit
die
Hintergründe einer Angelegenheit
Ereignis
les
dessous
d'une
affaire
Substantiv
Dekl.
Öffner-vor-Schließer
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Öffner-vor-Schließer
die
Genitiv
des
Öffners-vor-Schließer
der
Dativ
dem
Öffner-vor-Schließer
den
Akkusativ
den
Öffner-vor-Schließer
die
contact
non
court-circuitant
m
techn
Technik
Substantiv
zurückweichen
vor
intransitiv
reculer
devant
Verb
vor
allem
particulièrement
Adverb
hauteng
sitzen
saß hauteng
(hat) hauteng gesessen
mouler
moulait
moulé(e)
Textilbr.
Textilbranche
Verb
zusammensitzen
irreg.
zusammensitzen
saß zusammen
(hat) zusammengesessen
être
assis
ensemble
être ensemble
Verb
Vorrang
einer
Sache
vor
etwas
Reihenfolge
primauté
de
qc
sur
qc
einer
Sache
vorbeugen
beugte einer Sache vor
(hat) einer Sache vorgebeugt
parer
à
qc
parer
parait
paré((e)
Verb
einer
Sache
vorgehen
irreg.
einer Sache vorgehen
ging einer Sache vor
(ist) einer Sache vorgegangen
primer
qc
primer
primait
primé(e)
Verb
dasselbe,
dieselbe
Sache
la
même
chose
vor
einer
Stunde
Zeitangabe
il
y
a
une
heure
unterhalb
einer
Sache
en
contrebas
de
qc
sprühen
vor
Lebensfreude
déborder
de
la
joie
de
vivre
viertel
vor
(Uhrzeit)
...heurs
moins
le
quart
einer
Sache
beiwohnen
assister
à
qc
vor
aller
Augen
au
vu
et
au
su
de
tout
le
monde
Redewendung
einer
Sache
beikommen
venir
à
bout
de
qc
einer
Sache
widerstehen
résister
à
qc
einer
Sache
entsprechen
correspondre
à
qc
einer
Sache
anpassen
approprier
à
qc.
Feuer
einer
Leidenschaft
n
Gefühle
ardeur
d'une
passion
f
Substantiv
Dekl.
Verwendungsweise
einer
Sache
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Verwendungsweise einer Sache
die
Verwendungsweisen einer Sache
Genitiv
der
Verwendungsweise einer Sache
der
Verwendungsweisen einer Sache
Dativ
der
Verwendungsweise einer Sache
den
Verwendungsweisen einer Sache
Akkusativ
die
Verwendungsweise einer Sache
die
Verwendungsweisen einer Sache
manière
de
se
servir
de
qc
f
Substantiv
untätig
herumsitzen
saß untätig herum
(hat) untätig herumgesessen
rester
les
bras
croisés
restait les bras croisés
resté(e) les bras croisés
fig
figürlich
,
übertr.
übertragen
Verb
eine
verrückte
Sache
une
drôle
d'affaire
vor...
il
y
a..
Sache
f
truc
m
Substantiv
Dekl.
Element
einer
Menge
-e {allg. unterschiedliche, Sorten, Arten}
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Element einer Menge
die
Elemente einer Menge
Genitiv
des
Element[e]s einer Menge
der
Elemente einer Menge
Dativ
dem
Element[e] einer Menge
den
Elementen einer Menge
Akkusativ
das
Element einer Menge
die
Elemente einer Menge
élément
d'un
ensemble
m
math
Mathematik
,
allg
allgemein
Substantiv
▶
vor
devant
▶
vor
devant
▶
vor
avant
Vor-
préliminaire
adj
Adjektiv
Sache
f
chose
f
Substantiv
Angst
vor
dem
Tod
haben,
den
Tod
fürchten
craindre
la
mort
mit
Hilfe
einer
Sache
à
l'aide
de
Dekl.
Pfändung
einer
beweglichen
Sache
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Pfändung einer beweglichen Sache
die
Pfändungen von beweglichen Sachen
Genitiv
der
Pfändung einer beweglichen Sache
der
Pfändungen von beweglichen Sachen
Dativ
der
Pfändung einer beweglichen Sache
den
Pfändungen von beweglichen Sachen
Akkusativ
die
Pfändung einer beweglichen Sache
die
Pfändungen von beweglichen Sachen
jur
saisie
mobilière
f
Substantiv
sich
(einer
Sache)
bemächtigen
sich bemächtigen
bemächtigte sich
(hat) sich bemächtigt
reprendre
ses
droits
Verb
einer
Sache
zuzuschreiben
sein
imputable
à
qc
im
Rahmen
einer
Sache
dans
le
cadre
de
qc.
Adjektiv, Adverb
im
Laufe
einer
Sache
au
cours
de
qc
jdn
einer
Sache
beschuldigen
accuser
qn
de
qc
sich
einer
Sache
widmen
widmete sich einer Sache
(hat) sich einer Sache gewidmet
se
consacrer
à
qc
consacrer
consacrait
consacré(e)
Verb
einer
Sache
schaden
schadete einer Sache
(hat) einer Sache geschadet
porter
atteinte
à
qc
Verb
mit
Hilfe
einer
Sache
au
moyen
de
einer
Sache
Herr
werden
Ergebnis
se
rendre
maître
de
qc
jmdm
/einer
Sache
misstrauen
se
méfier
de
qn/qc
auf
Kosten
einer
Sache
aux
dépens
de
qc.
Gegenstand
einer
Sache
sein
être
(/
faire)
l'objet
de
qch.
bei
Tisch
sitzen
saß bei Tisch
(hat) bei Tisch gesessen
être
à
table
Verb
sich
einer
Sache
bemächtigen
s'emparer
de
qc
traumverloren
dasitzen
irreg.
traumverloren dasitzen
saß traumverloren da
(hat) traumverloren dagesessen
Nonverbales
se
laisser
aller
à
la
rêverie
Verb
im
Schneidersitz
sitzen
saß im Schneidersitz
(hat) im Schneidersitz gesessen
être
assis
en
tailleur
Verb
Er
schadet
unserer
Sache.
Konflikt
,
Kritik
Il
nuit
à
notre
cause.
beim
Frühstück
sitzen
saß beim Frühstück
(hat) beim Frühstück gesessen
être
en
train
de
prendre
son
petit-déjeuner
être en train de prendre son petit-déjeu
Verb
jemandem
(/
einer
Sache)
misstrauen
se
méfier
de
einer
Sache
einen
Riegel
vorschieben
irreg.
einer Sache einen Riegel vorschieben
schob einer Sache einen Riegel vor
(hat) ... vorgeschoben
infliger
un
coup
d'arrêt
à
qc
infliger
infligé(e)
fig
figürlich
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 10:41:51
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
17
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X