| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| gemeinsam mit | conjointement avec | ||||
| gemeinsam nutzen | partager qc | Verb | |||
| mehreren gemeinsam | commun à plusieurs | ||||
| gemeinsam | commun, -une | Adjektiv | |||
| zusammenhängend, gemeinsam | conjoint(e) | Adjektiv | |||
| jmdm. nützen | servir à qn | Verb | |||
|
Rundfunk innerhalb des gemeinsam genutzten Frequenzbereich m |
radiodiffusion dans les bandes partagées f | techn | Substantiv | ||
| etwas ausnützen | profiter de qc | allg, abw. | Verb | ||
| gemeinsam, zusammen (mit) | de compagnie (avec) | ||||
|
gemeinsam genutzter Raum Räume m |
espace partagé m | Bauw. | Substantiv | ||
| etw. gemeinsam haben | avoir qc en partage | Verb | |||
|
gemeinsam genutzter Raum ... Räume m |
espace partagé m | Bauw. | Substantiv | ||
| zusammen, zugleich, beisammen, gemeinsam | ensemble | Adverb | |||
| die Gelegenheit nutzen | profiter de l'occasion | allg, abw. | Verb | ||
|
automatisch gemeinsam genutzte Funkkanäle m, pl |
partage automatique des canaux radioélectriques m | techn | Substantiv | ||
|
Die beiden tragen die Verantwortung gemeinsam. Verantwortung | Il y a partage des responsabilités entre les deux. | ||||
|
Die Fälle haben viel gemeinsam (/ haben große Ähnlichkeiten). Vergleich | Les cas présentent beaucoup de points communs (/ présentent une grande similitude). | ||||
|
Diese beiden Vorfälle haben etwas (/ viel) gemeinsam. Vergleich | Ces deux incidents ont quelques points (/ beaucoup de points) communs. | ||||
|
geschlossen vorgehen irreg. faire front commun {Verb}: I. gemeinsam Front machen, geschlossen auftreten / vorgehen; | faire front commun | Verb | |||
|
gemeinsam Front machen faire front commun {Verb}: I. gemeinsam Front machen, geschlossen auftreten / vorgehen; | faire front commun | Verb | |||
|
geschlossen auftreten irreg. faire front commun {Verb}: I. gemeinsam Front machen, geschlossen auftreten / vorgehen; | faire front commun | Verb | |||
|
gemeinsam solidaire {Adj.}: I. solidarisch / gemeinsam; übereinstimmend; II. solidarisch / füreinander einstehend, eng verbunden; | solidaire | Adjektiv | |||
|
konzelebrieren concélébrer {Verb}: I. konzelebrieren / (miteinander) feiern; II. {katholische Kirche} konzelebrieren / gemeinsam mit anderen Geistlichen die Eucharistie feiern; | concélébrer | allg, kath. Kirche | Verb | ||
| Gemeinsam wollen sie nachhaltige und innovative Lösungen für den Transport von Waren vorantreiben.www.admin.ch | Les deux acteurs souhaitent promouvoir ensemble des solutions durables et innovantes pour le transport des marchandises.www.admin.ch | ||||
|
Die Fälle haben nichts gemeinsam/ sind nicht zu vergleichen/ weisen große Unterschiede auf. Vergleich | Les cas n'ont rien en commun/ ne sont pas comparables/ présentent de grandes différences. | ||||
|
gemeinsam coopératif {m}, coopérative {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kooperativ / zusammenarbeitend, gemeinsam; II. Kooperativ {n} und die Kooperative {f} / (besonders DDR) Genossenschaft; | coopératif,-ive | Adjektiv | |||
|
zusammenarbeitend coopératif {m}, coopérative {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kooperativ / zusammenarbeitend, gemeinsam; II. Kooperativ {n} und die Kooperative {f} / (besonders DDR) Genossenschaft; | coopératif,-ive | Adjektiv | |||
|
Isomorphismus m isomorphisme {m}: I. Isomorphismus {m} / Eigenschaft gewisser chemischer Stoffe, gemeinsam die gleichen Kristalle zu bilden; |
isomorphisme m | Substantiv | |||
|
Komplementärgene f, pl gène complémentaires {m/Plur.}: I. {Genetik} Komplementärgene {f/Plur.} Gene, die von einander abhängen und gleichzeitig gemeinsam wirken; |
gènes complémentaires m, pl | Gen. | Substantiv | ||
|
gemeinsam nutzen transitiv mutualiser {Verb} {transitiv}: I. mutualisieren {Wirtschaft} {Steuern} {EU} / etwas gemeinsam nutzen; vergemeinschaften durch Abgabe von Euro-Bonds Schulden der einzelnen EU-Staaten vergemeinschaften (hier bekommt die Vorsilbe ver- Hoheit [ver = inexistent, unvorhanden, nicht da, gibt es nicht], da es keine Gemeinschaftskonto gibt und auch kein EU-Buchungssammelkonto wie zum Beispiel Max Mustermann EU Sammelbuchungskonto;) | mutualiser | Verb | |||
| Mit ihrem Engagement kann die Schweiz gemeinsam mit der internationalen Gemeinschaft den zwischenstaatlichen Dialog zu verschiedenen Themen vertiefen, z. B. zu den Menschenrechten, zu Entwicklungsfragen und zur Rechtsstaatlichkeit.www.admin.ch | Elle aura l’occasion d’approfondir, aux côtés de la communauté internationale, le dialogue intergouvernemental sur différentes questions – comme la situation des droits de l’homme, le développement, l’Etat de droit.www.admin.ch | ||||
| Er nutzte die Gelegenheit, um den Willen des Bundesrats zu betonen, dass der bilaterale Weg weiterverfolgt werden soll - mit der nötigen Offenheit gegenüber Weiterentwicklungen und Anpassungen.www.admin.ch | Il a profité de cette occasion pour réaffirmer la volonté du Conseil fédéral de poursuivre la voie bilatérale, de façon à ce qu'elle puisse se développer et s'adapter.www.admin.ch | ||||
|
Isomorphismus m isomorphisme {m}: I. Isomorphismus {m} / Eigenschaft gewisser chemischer Stoffe, gemeinsam dieselben Kristalle (Mischkristalle) zu bilden; II. {Mathematik} Isomorphismus {m} / spezielle, umkehrbar eindeutige Abbildung einer algebraischen Struktur auf eine andere; |
isomorphisme m | math, Fachspr. | Substantiv | ||
| Die Vorsteherin des EJPD nutzte ihren Aufenthalt in Tunesien auch, um sich mit Vertreterinnen und Vertretern internationaler und nichtstaatlicher Organisationen über die Migrationslage in Libyen auszutauschen.www.admin.ch | La cheffe du DFJP a saisi l'occasion de sa présence en Tunisie pour échanger sur la situation migratoire en Libye avec des représentants d'organisations internationales et non gouvernementales.www.admin.ch | ||||
| Der Bundesrat hat im Sommer 2016 beschlossen, dass das BAV gemeinsam mit der Konferenz der öV-Direktoren der Kantone (KöV) vertiefte Abklärungen für eine Reform des Regionalen Personenverkehrs (RPV) treffen soll.www.admin.ch | Au cours de l’été 2016, le Conseil fédéral a décidé que l’OFT, avec le concours de la Conférence des directeurs cantonaux des transports publics (CTP), devait mener une réflexion approfondie sur une réforme du transport régional de voyageurs (TRV).www.admin.ch | ||||
| Zum Schluss hatte man gemeinsam ein Haus errichtet, bei dem es nicht nur um den Bio-Käse geht sondern um den Wert der eigenen Arbeit und um eine Verortung der Bergbauern im Stadtzentrum.www.admin.ch | Au final, il s’est construit collectivement une maison dont l’enjeu ne se limite pas au fromage: il s’agit là de valoriser le propre travail et de donner une présence aux paysans de montagne au centre du bourg. Un lieu pour la localité Le petit supermarché Mpreis de St.www.admin.ch | ||||
|
Konzelebration und Concelebratio f concélébration {f}: I. Konzelebration und Concelebratio {f} / die Feier der Eucharistie durch mehrere Geistliche gemeinsam; |
concélébration f | kath. Kirche | Substantiv | ||
| Die Abklärungen zu dieser Ausfuhr durch das SECO, gemeinsam mit anderen Bundesstellen des VBS, bestätigen hingegen, dass auch heute keine Hinweise auf eine missbräuchliche Verwendung des ausgeführten Isopropanol, etwa zur Herstellung des chemischen Kampfstoffes Sarin, vorliegen.www.admin.ch | Les vérifications effectuées par le SECO et d’autres services fédéraux du DDPS confirment que rien ne laisse supposer que l’isopropanol exporté ait été détourné, par exemple pour fabriquer du gaz sarin.www.admin.ch | ||||
|
sich abnutzen fatiguer {Verb} transitiv: I. anstrengen / überanstrengen, auslaugen, übermäßig beanspruchen, überanspruchen II. {Landwirtschaft} auslagen, übermäßig beanspruchen, überanspruchen; III. belasten, (über)strapazieren IV. jmdn. lästig sein / fatiguer qn V. {Fischerei} drillen VI. fatiguer {Verb} intransitiv: fatigieren {veraltet}, ermüdet sein, ermüden, erschöpft sein, erschöpfen VII. fatiguer {Verb} intransitiv: sich abnutzen, nachgeben; VIII. se fatiguer {Verb} reflexiv: sich überanstrengen, überdrüssig werden; sich abmühen; | se fatiguer | Verb | |||
|
mutualisieren transitiv mutualiser {Verb} {transitiv}: I. mutualisieren {Wirtschaft} {Steuern} {EU} / etwas gemeinsam nutzen; vergemeinschaften durch Abgabe von Euro-Bonds Schulden der einzelnen EU-Staaten vergemeinschaften (hier bekommt die Vorsilbe ver- Hoheit [ver = inexistent, unvorhanden, nicht da, gibt es nicht], da es keine Gemeinschaftskonto gibt und auch kein EU-Buchungssammelkonto wie zum Beispiel Max Mustermann EU Sammelbuchungskonto;) | mutualiser | Verb | |||
| Die Schweiz plant, am Treffen vom 13. November gemeinsam mit den anderen Staaten eine Erklärung zu verabschieden, die Massnahmen für besonders schutzbedürftige Vertriebene vorsieht. Dazu gehören verbesserte Haftbedingungen in Libyen, die Unterstützung der freiwilligen Rückkehr in die Herkunftsländer, die Stärkung der Asyl- und Schutzstrukturen entlang der Migrationsroute sowie die Bekämpfung des Menschenschmuggels.www.admin.ch | En collaboration avec les intervenants, la Suisse vise l'objectif, lors de la rencontre du 13 novembre, d'adopter une déclaration comprenant des mesures pour les personnes déplacées les plus vulnérables, telles que l'amélioration des conditions de détention en Libye, le soutien au retour volontaire des migrants vers les pays d'origine, le renforcement des structures d'asile et de protection de long de la route migratoire et la lutte contre le trafic de migrants.www.admin.ch | ||||
|
Komplexbrigade -n f brigade de complexe {f}: I. Komplexbrigade {f} / Gruppe von Arbeitern unterschiedlicher Berufe, die gemeinsam an einem Produktionsauftrag arbeiten; |
brigade de complexe f | pol. i. übertr. S. | Substantiv | ||
|
nutzen utiliser {Verb}: I. utilisieren / aus etwas Nutzen ziehen, benutzen, verwenden, anwenden, nutzen, verwerten, gebrauchen, einsetzen; | utiliser | Verb | |||
|
nutzen, nützen profiter {Verb}: I. profitieren / Nutzen ziehen, einen Vorteil haben; nutzen, gewinnen, Gewinn machen, Ertrag erzielen, nützen; II. {abwertend} profitieren / ausnutzen, nützen; | profiter | allg, abw. | Verb | ||
|
füreinander einstehend, eng verbunden solidaire {Adj.}: I. solidarisch / gemeinsam; übereinstimmend; II. solidarisch / füreinander einstehend, eng verbunden; | solidaire | Adjektiv | |||
|
übereinstimmend solidaire {Adj.}: I. solidarisch / gemeinsam; übereinstimmend; II. solidarisch / füreinander einstehend, eng verbunden; | solidaire | Adjektiv | |||
|
solidarisch solidaire {Adj.}: I. solidarisch / gemeinsam; übereinstimmend; II. solidarisch / füreinander einstehend, eng verbunden; | solidaire | Adjektiv | |||
|
intersubjektiv intersubjectif {m}, intersubjective {f} {Adj.}: I. intersubjektiv / verschiedenen Personen gemeinsam, von verschiedenen Personen nachvollziehbar; | intersubjectif | Fachspr. | Adjektiv | ||
|
interfraktionell interfractionnel {m}, interfractionnelle {f}: I. interfraktionell / zwischen den Fraktionen bestehend (in Bezug auf Vereinbarungen), allen Fraktionen gemeinsam; | interfractionnel(le) | Adjektiv | |||
|
Kohyperonym -e n cohyperonyme {m}: I. Koyhperonym {n} / ein Hyperonym, welches mit anderen Hyperonymen auf einer hierarchischen Stufe gleichgeordnet ist, um mit diesen gemeinsam Hyponymen übergeordnet ist; |
cohyperonyme m | Sprachw | Substantiv | ||
|
Kohypronym -e n cohypronyme {m}: I. Kohypronym {n} / Hyponyme, welches mit anderen Hyponymen auf einer hierarchischen Stufe gleichgeordnet und mit diesen gemeinsam (nur) einem Hyperonym untergeordnet ist; |
cohypronyme m | Sprachw | Substantiv | ||
|
Terrorist -en m terroriste {mf}: I. Terrorist {m} / jmdn., der Berufszweigen, Gruppen, Regierungen, Militär, etc. angehört und wo in diesen Strukturen ganz genau diese Leute gemeinsam Terroranschläge planen und ausführen; |
terroriste m | relig, Verwaltungspr, kath. Kirche, Verbrechersynd., NGO, Verwaltungsfachang. | Substantiv | ||
|
Terroristin -nen f terroriste {mf}: I. Terroristin {f}, weibliche Form zu Terrorist {m} / diejenige, die Gruppen, Berufszweigen, Regierungen, Militär angehört und wo in diesen Strukturen ganz genau diese Leute gemeinsam Terroranschläge planen und ausführen; |
terroriste f | milit, relig, Verwaltungspr, kath. Kirche, Verbrechersynd., NGO, Verwaltungsfachang. | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 11:17:51 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||
Französisch German nutzte gemeinsam
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken