| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
schreien ugs. |
braire fam. | umgsp | Verb | ||
|
Brief, Schreiben n -e, - m |
lettre f | Substantiv | |||
| schreiben Sie | écrivez | ||||
|
Schreiben des Kammerpräsidenten n |
lettre du président de chambre f | Verbrechersynd. | Substantiv | ||
| schreiben |
écrire (j'écris, tu écris, il/elle/on écrit, nous écrivons, vous écrivez, ils/elles écrivent) {Präsens} | Verb | |||
|
mit jdm Briefe schreiben Korrespondenz | correspondre avec qn | ||||
| sich schreiben | s'écrire | ||||
| etwas schreiben | écire qc | ||||
| wir schreiben | nous écrivons | ||||
| unsauber schreiben | écrire comme un chat | ||||
|
Schreiben der Generalstaatsanwaltschaft n |
communication du Procureur général f | jur, Verwaltungspr, Verwaltungsfachang. | Substantiv | ||
| ins Reine schreiben | mettre au propre | ||||
| noch einmal schreiben |
récrire Verbe irrégulier | Verb | |||
| jdm etw schreiben | écrire qc à qn | ||||
| noch einmal schreiben | réécrire | Verb | |||
| ins reine schreiben irreg. | mettre au propre | Verb | |||
| vom Schreiben leben | vivre de sa plume | ||||
| Etwas zum Schreiben, bitte! | De quoi écrire ! | ||||
| lesen und schreiben können | savoir lire et écrire | ||||
| mit dem Bleistift schreiben | écrire au crayon | Verb | |||
|
Gib mir etwas zum Schreiben! Aufforderung | Donne-moi de quoi écrire. | ||||
| eine gute Klassenarbeit schreiben | réussir un contrôle | schul | Verb | ||
| zeichnen, schreiben, (Linie) ziehen, skizzieren | tracer | ||||
|
Du hast versprochen, mir zu schreiben. Korrespondenz, Versprechen | Tu as promis de m'écrire. | ||||
| die Prüfung über die Verkehrsordnung schreiben/machen | passer le code | ||||
| direkt ins Reine schreiben | écrire directement au net | ||||
|
Du kannst in Französisch schreiben. Korrespondenz | Tu peux écrire en francais. | ||||
| eine Seite voll schreiben irreg. | remplir une page d'écriture | Verb | |||
|
Anlage f [beigefügte Dokumente in einem Schreiben] Korrespondenz | Documents joints. | ||||
|
in die Datenbank schreiben Informatik, Computer | entrer dans la banque de données | infor | Verb | ||
| ein Tagebuch schreiben irreg. / führen | tenir un journal | Verb | |||
|
Wir halten es für nutzlos, ihm zu schreiben. Einschätzung | Nous croyons inutile de lui écrire. | ||||
| Das Schreiben war von einem ehemaligen Angestellten des VRSG verfasst worden und enthielt den eben erwähnten Vorwurf der Lüge.www.admin.ch | Cette lettre avait été rédigée par un ancien employé du VRSG et concernait précisément les accusations de mensonges précitées.www.admin.ch | ||||
|
(Schreib)maschine schreiben irreg. transitiv dactylographer {Verb} {transitiv}: I. daktylographieren auch daktyolografieren {schweiz.} für (Schreib)Maschine schreiben; | dactylographer | Verb | |||
|
in Stenografie oder Kurzschrift schreiben irreg. sténographier {Verb}: I. stenografieren auch stenographieren / in Stenografie oder Kurzschrift schreiben; | sténographier | Verb | |||
|
Ich höre jetzt mal auf zu schreiben, und hoffe, bald von Dir zu hören. Korrespondenz, Briefschluss | J'arrête ma lettre ici, en espérant recevoir bientôt de tes nouvelles. | ||||
|
grafo..., grapho...; Grafo..., Grapho... grapho… {mf}; griechisch graphein, kerben, (ein)ritzen, schreiben, zeichnen; Wortbildungselement mit der Bedeutung Schrift, Geschriebenes; das Schreiben betreffend; graphologisch / grafologisch (graphologique); Grafomanie / Graphomanie; | grapho... | ||||
|
...graphie, ...grafie in zusammengesetzten Wörtern f ...graphie; griechisch: gráphein / kerben, ritzen, schreiben, zeichnen ---> ...graphía das Schreiben, das Beschreiben; Wortbildungselement mit der Bedeutung das Schreiben, das Beschreiben; das graphische / grafische oder fotografische Darstellen: Biographie / …-fie, Photographie / Fotografie; Geographie / ...fie; Kalligraphie / ...fie; |
...graphie f | Substantiv | |||
|
tranchieren trancher {verbe}: I. (durch-)schneiden; tranchieren als auch transchieren (jmd., der bei der Aussprache das a nasal spricht, wird wohl auch in der Lage sein, tranchieren nur mit ch zu schreiben) / Fleisch, Geflügel in Stücke schneiden; II. {fig.} sich entscheiden; | trancher | Verb | |||
|
Zurückrufen -- n rappel {m}: I. das Zurückrufen; II. {Ambassadeur) Abberufung {f}; Abruf {m}, Schreiben zur Rückberufung eines Gesandten; III. {avertisement} Mahnung; IV. {évocation} Erinnerung; V. {écriteau} Wiederholung {f}; VI. {salaire} Nachzahlung {f}, Rückzahlung; VII. {Alpin} Abseilung {f}; |
rappel m | allg | Substantiv | ||
|
Tätigkeitswort, Tuwort n verbe {m}: I. Verb {n} / Zeitwort, Tätigkeitswort, Tuwort {n} (von tun / machen, Tunwort {n} mit der Fragestellung, um welche Wortart es sich handeln könnte: Was tust du gerade? Ich tue gerade schreiben, ich schreibe gerade; bei Anfängern / Neubeginnenden sagt man oft zum besseren Verständnis ich tue (gerade) ..., wenn die gelernte Wortart [Verb] bei Erörterungen offensichtlich ist, so geht man sehr schnell über vom Verb tun wegzukommen, da oftmals gesagt wird, es hört sich unschön an, es ist ein uraltes Wort bzw. ein ursprüngliches Wort, ich würde es bewusst anwenden, denken und sprechen, denn dieses führt zum Ursprung zu allem wieder zurück; |
verbe m | lingu, schul | Substantiv | ||
|
Verbigeration -en f verbigération {f}: I. {Medizin} Verbigeration {f} / ständiges Wiederholen gleicher Wörter oder Sätze (in der Medizin angeben u. a. bei Schizophrenie, hierfür wurde dieses jedoch nie eingeführt, Heilung wurde hierfür zu keinem Zeitpunkt jemals vorgesehen, ursprünglich wurden Menschen traumatisiert, gefoltert, misshandelt oder um die jeweilige Gesinnung zu überprüfen nebst unschöner Handlungen welche an Patienten, Menschen ausgeführt wurden, als weitere Ergänzung wurde dieses nebenbei eingeführt, um Menschen als Versuchskaninchen zu missbrauchen, hierbei von Medizin gar zu schreiben blanker Hohn und Spott; jedoch sollte man wissen, das zum Heilen oder um etwas Gutes hervorzubringen die Medizin niemals eingeführt wurde, es kann gute Dinge in der Medizin geben, jedoch die Nachteile und die Entstehung der Medizin ward hierfür zu keinem Zeitpunkt gemacht und im Vorfeld erdacht bis zum heutigen Tage wird dieses weiterhin praktiziert); |
verbigération f | mediz, Fiktion | Substantiv | ||
|
Ich habe den Text ins Unreine geschrieben. ugs (schreiben) | J'ai écrit mon texte au brouillon. | ||||
|
beschriften Schreiben | mettre une inscription sur | Verb | |||
|
Schreibt er einen Brief? Schreiben | Ecrit-il une lettre ? | ||||
|
sich verschreiben Schreiben | faire une faute (d'orthographe) | ||||
|
Sie haben sich oft geschrieben. Korrespondenz / (schreiben) | Ils se sont écrit souvent. | ||||
|
einen Text kürzen Schreiben, Literatur | faire des coupures dans un texte | ||||
|
stenografieren auch stenographieren sténographier {Verb}: I. stenografieren auch stenographieren / in Stenografie oder Kurzschrift schreiben; | sténographier | Verb | |||
|
sozialer Missstand (alte Schreibung: sozialer Mißstand) -...stände m (alte Schreibung: sozialer Mißstand, die neue Schreibung hat man wohl denjenigen zu danken, die nicht in der Lage sind, daß (neu: dass) ß zu schreiben) |
malaise social -s m | Substantiv | |||
|
Rationalität f rationalité {f}: I. {Fiktion} Rationalität {f} / das Rationalsein; rationales, von der Vernunft bestimmtes Wesen; II. {Mathematik} Rationalität {f} / Eigenschaft von Zahlen, sich als Bruch schreiben zu lassen; |
rationalité f | math, Fiktion | Substantiv | ||
|
Tabulator ...oren m tabulateur {m}: I. Tabulateur {m} / Vorrichtung an Büro-, besonders Schreibmaschinen für das Weiterrücken des Wagens auf vorher eingestellte Stellen beim Schreiben von Tabellen oder Ähnliches; |
tabulateur m | Substantiv | |||
|
okkupativ occupatif {m}, occupative {f}: I. Okkupativ {n} / Verb des Beschäftigtseins {n}, wie zum Beispiel schreiben, lesen, tanzen, kochen; II. okkupativ / das Okkupativ betreffend; III. {MIL}, {JUR}, {Rechtswort} besetzend; aneignend; | occupatif(ive) | Adjektiv | |||
|
geistreich und treffend formuliert aphoristique {f}: I. Aphoristik {f} / die Kunst, Aphorismen zu schreiben; II. aphoristisch / a) die Aphorismen, die Aphoristik betreffend; b) im Stil des Aphorismus; geistreich und treffend formuliert; III. aphoristisch / kurz, knapp, nur andeutungsweise erwähnt; | aphoristique | Adjektiv | |||
|
knapp aphoristique {f}: I. Aphoristik {f} / die Kunst, Aphorismen zu schreiben; II. aphoristisch / a) die Aphorismen, die Aphoristik betreffend; b) im Stil des Aphorismus; geistreich und treffend formuliert; III. aphoristisch / kurz, knapp, nur andeutungsweise erwähnt; | aphoristique | Adjektiv | |||
|
Aphoristik f aphoristique {f}: I. Aphoristik {f} / die Kunst, Aphorismen zu schreiben; II. aphoristisch / a) die Aphorismen, die Aphoristik betreffend; b) im Stil des Aphorismus; geistreich und treffend formuliert; III. aphoristisch / kurz, knapp, nur andeutungsweise erwähnt; |
aphoristique f | Substantiv | |||
|
kurz aphoristique {f}: I. Aphoristik {f} / die Kunst, Aphorismen zu schreiben; II. aphoristisch / a) die Aphorismen, die Aphoristik betreffend; b) im Stil des Aphorismus; geistreich und treffend formuliert; III. aphoristisch / kurz, knapp, nur andeutungsweise erwähnt; | aphoristique | Adjektiv | |||
|
Okkupativ -e n occupatif {m}, occupative {f}: I. Okkupativ {n} / Verb des Beschäftigtseins {n}, wie zum Beispiel schreiben, lesen, tanzen, kochen; II. okkupativ / das Okkupativ betreffend; III. {MIL}, {JUR}, {Rechtswort} besetzend; aneignend; |
occupatif(ive) m | Sprachw | Substantiv | ||
|
aphoristisch aphoristique {f}: I. Aphoristik {f} / die Kunst, Aphorismen zu schreiben; II. aphoristisch / a) die Aphorismen, die Aphoristik betreffend; b) im Stil des Aphorismus; geistreich und treffend formuliert; III. aphoristisch / kurz, knapp, nur andeutungsweise erwähnt; | aphoristique | Adjektiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.12.2025 0:49:44 new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources (FR) Häufigkeit | |||||
Französisch German ... schreiben
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken