Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Überlegung -en f
considération f
réflexion
Substantiv
mit etwas rechnen Überlegung
calculer avec quelque chose Verb
eine Idee verwerfen Überlegung , Ablehnung
écarter une idée
überdenken, bedenken Überlegung
considérer Verb
bei einer Überlegung mitkommen
suivre un raisonnement Verb
die Folgerung daraus ziehen irreg. Überlegung
tirer la conséquence Verb
wissen, woran man ist Wissen , Überlegung
savoir à quoi s'en tenir Verb
pro und contra prüfen Überlegung , Entschluss
examiner le pour et le contre Verb
sich den Kopf zerbrechen Überlegung
se casser la tête fig figürlich Verb
etw. für sachdienlich halten Überlegung , Einschätzung
considérer qc comme pertinent Verwaltungspr Verwaltungssprache Verb
die Vorstellungskraft übersteigen Vorstellungen , Überlegung
dépasser l'imagination Verb
sich über etwas klar werden Überlegung
se rendre compte de qc Verb
Da fällt mir gerade ein ... Überlegung / (einfallen)
Pendant que j'y pense ...
sich über etwas klar werden Überlegung
se rendre compte qc Verb
sich den Kopf zermartern wegen etw Überlegung
se bourrer le crâne avec qc Verb
sich über etw Gedanken machen Überlegung
raisonner sur qc Verb
sich in seine Gedanken vertiefen Überlegung
se plonger dans ses pensées Verb
nach reiflicher Überlegung
après mûre réflexion
nicht über den Tellerrand schauen (/ blicken) fig figürlich Überlegung
ne voir plus loin que le bout de son nez fig figürlich
unbesonnen, ohne Überlegung
á tort et à travers
Denkpause f
Überlegung
pause (de réflexion) f
Substantiv
nach reiflicher Überlegung (/ Erwägung) Überlegung
tout bien considéré
Dekl. Gedankengang ...gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
raisonnement {m}: I. Raisonnement {n} / Überlegung {f}, Beurteilung, Erwägung; Gedankengang {m}; II. {argumentation} Beweisführung {f}, {faculté} Urteilskraft; III. Raisonnement {n} / Vernünftelei {f};
raisonnement m
Substantiv
sich über etw. klar werden / sein Überlegung
se rendre compte de qc Verb
auf die Stimme der Vernunft hören Überlegung
entendre raison Verb
Nach reiflicher Überlegung habe ich einen Entschluss gefasst. Überlegung , Entschluss
Tout compte fait, j'ai pris une décision.
nach reiflicher Überlegung Überlegung , Entschluss
tout bien pesé
Dekl. Reflexion; Überlegung f femininum , Betrachtung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
réflexion f
Substantiv
Was sind deine Pläne? Absicht , Überlegung
Quels sont tes projets ?
Dekl. Beschluss -...schlüsse m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
délibération: I. das Unfreimachen {n}, die Wegnahme der Befreiung hin zu … ; Weg[fall] /Ab- [vom] Freispruch (hin zu siehe II.) II. {neuzeitlich} Überlegung {f} (das Überlegen), Beratschlagung {f} (das Beratschlagen); III. Debatte {f}, Beschluss {m};
déliberation f
Substantiv
Dekl. Überlegung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
raisonnement {m}: I. Raisonnement {n} / Überlegung {f}, Beurteilung, Erwägung; Gedankengang {m}; II. {argumentation} Beweisführung {f}, {faculté} Urteilskraft; III. Raisonnement {n} / Vernünftelei {f};
raisonnement m
Substantiv
Dekl. Überlegung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
délibération: I. das Unfreimachen {n}, die Wegnahme der Befreiung hin zu … ; Weg[fall] /Ab- [vom] Freispruch (hin zu siehe II.) II. {neuzeitlich} Überlegung {f} (das Überlegen), Beratschlagung {f} (das Beratschlagen); III. Debatte {f}, Beschluss {m};
délibération f
Substantiv
Denkanstoß m maskulinum , Ansporn m
Überlegung
incitation f
Substantiv
mit allem, was das mit sich bringt Überlegung
avec tout ce que cela implique
eine Denkpause einlegen Überlegung
faire une pause (pour réfléchir)
Ich lasse mich davon nicht beeinflussen. Meinung , Überlegung
Je ne me laisse en guider.
planen, einen Plan aufstellen Absicht , Überlegung
planifier Verb
nachdenken, bevor man eine Entscheidung fällt Überlegung , Entschluss
réfléchir avant de prendre une décision
sich im Voraus darum kümmern Überlegung , Handeln
s'y prendre à l'avance
Ich finde die Idee gut, (dass) ... Lob , Meinung , Überlegung
Je suis favorable à l'idée de ...
Denken Sie darüber nach. Überlegung
Réfléchissez.
sich ein Bild machen Überlegung
se faire une idée
Dieser Gedanke hat es mir angetan. Überlegung
Cette idée m'a beaucoup plu.
Hast du eine Idee? Überlegung
Tu as une idée ?
Es ist zu bedenken, dass ... Überlegung
À noter que ...
Ich frage mich, ob ... Überlegung
Je me demande si ...
um Bedenkzeit bitten Überlegung
demander à réfléchir
Ich brauche etwas Bedenkzeit. Überlegung
Il me faut un peu de temps pour réfléchir.
Wenn ..., ist das kein Zufall. überlegung
Si ..., ce n'est pas par hasard.
Wenn man wüsste ... Überlegung
Si l'on savait ...
es ist unwahrscheinlich, dass ... Überlegung
il est peu vraisemblable que ... (+ Subj)
urteilen, Einwendungen machen, durchdenken, begründen, überlegen Überlegung
raisonner
etwas kommt mir in den Sinn Überlegung
qc me vient à l'esprit
sich etw. noch einmal überlegen Überlegung
repenser qc Verb
über die Zukunft nachdenken Überlegung
songer à l'avenir
Denkrichtung f
Überlegung
orientation f femininum de la pensée Substantiv
jdm Bedenkzeit geben Überlegung
donner un délai de réflexion à qn
Feinsinnigkeit f femininum ; Scharfsinnigkeit f
Überlegung
subtilité f
Substantiv
einen Gedanken weiterspinnen Überlegung
poursuivre un raisonnement Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 2:25:31 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 3