pauker.at

Französisch Deutsch kam bei einer Überlegung mit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
übereinkommen convenir Verb
Dekl. Erholzeit
f

bei Sperrröhren
durée de désionisation
f

tubes de commutation en hyperfréquences
elektriz.Substantiv
Dekl. Durchmesser mit Rinde
m

Baum
diamètre sur écorce
m

arbre
ForstwSubstantiv
Dekl. Zähler mit Maximumanzeige
m

Metrologie
compteur à indicateur de maximum
m

Métrologie
Substantiv
Dekl. Gewindestift mit Ringscheibe -e
m
vis à cuvette
f
Bauw.Substantiv
bei einer Überlegung mitkommen suivre un raisonnement Verb
Dekl. Befehl mit Selbsthaltung -e
m
commande maintenue -s
f
technSubstantiv
Dekl. Abbruch (einer Untersuchung)
m
abandon (d'une recherche)
m
Substantiv
mit avecPräposition
Dekl. Steckhülse mit Rastung -n
f
contact à enclenchement
m
technSubstantiv
Dekl. Hintergründe einer Angelegenheit
m, pl

Ereignis
les dessous d'une affaireSubstantiv
Dekl. Art Zwiebelkuchen mit Sardellen¬filets, Tomaten und Oliven
m
pissaladièreSubstantiv
Dekl. Prüfung mit geeichter Hilfsmaschine
f
essai avec machine auxiliaire tarée
m
technSubstantiv
herkommen irreg. provenir Verb
Dekl. Handel
m
traite
f
Substantiv
Dekl. Handel
m
négoce
m
Substantiv
Dekl. Umfang mit Rinde
m

Baum
circonférence sur écorce
f
ForstwSubstantiv
mit etwas rechnen
Überlegung
calculer avec quelque chose Verb
Überlegung -en
f
considération
f

réflexion
Substantiv
gemeinsam mit conjointement avec
verbunden mit relié, e à
mit mir avec moi
mit Mühe péniblement
avec difficulté
Adverb
Feuer einer Leidenschaft
n

Gefühle
ardeur d'une passion
f
Substantiv
in Übereinstimmung mit en accord avec
Mit Volldampf voraus!
Tempo
À toute vapeur ! / En avant toute !fig
mit jdm gehen sortir avec qn
bei einer Ausstellung lors d'une exposition
Vorsicht bei Glätte! Prudence en cas de verglas!
bei / mit Ladenschluss à la fermeture
magasins
Komm., Einzelh.Redewendung
mit Abblendlicht fahren
Verkehr
rouler en code(s) ugs
bei jdm. sein être auprès de qn.
Mit bestem Dank. Avec tous mes remerciements.
mit gesendeter Post sous pli séparé
mit etw überziehen farcir
Charlotte mit Walderdbeeren la charlotte aux fraises des bois
Dekl. Platte mit Meeresfrüchten -n
f

Speisen
plateau de fruits de mer -x
m
Substantiv
bei etw durchfallen rater qc
mit einem Akzent avec un accent
bei jemandem wohnen habiter chez quelqu'un
Netz mit Erschlusskompensation
n
réseau à neutre compensé par bobine d'extinction
m
elektriz.Substantiv
Impulsionisationskammer mit Ionensammlung
f
chambre d'ionisation à impulsions à collecte ionique
f
physSubstantiv
Impulsionisationskammer mit Elektronensammlung -n
f
chambre d'ionisation à impulsions à collecte électronique
f
physSubstantiv
Ionisationskammer mit Strommessung -n
f
chambre d'ionisation à courant
f
physSubstantiv
Staubfänger mit Sieb -
m
attrape-poussières à tamis
m
technSubstantiv
Haushalt mit Doppelverdienern
m
ménage à deux salaires
m
Substantiv
Regelung mit Bereichsaufspaltung
f
régulation par domaine partagé
f
Substantiv
beibehalten conserver
habitude
Verb
bei auprès de prépPräposition
bei chezPräposition
bei à [cause]Präposition
bei auprès dePräposition
Dekl. Gang Gänge
m

ein Menü mit vier Gängen
plat
m

un menu composé de quatre plats
culinSubstantiv
Dekl. Gericht mit Beilage
n

Speisen
plat garni
m
Substantiv
Dekl. Spitzbube -n
m

Weihnachtsgebäck, Sandplätzchen mit einem Klecks Marmelade
sablé à confiture
m
culinSubstantiv
mit parPräposition
mit à prép [moyen]Präposition
Dekl. Element einer Menge -e {allg. unterschiedliche, Sorten, Arten}
n
élément d'un ensemble
m
math, allgSubstantiv
mit Hilfe einer Sache au moyen de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.07.2025 21:52:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken